《诗经-卫风-君子于役》拼音诵读版(带注释),快快收藏了~
九年级语文君子于役

君子于役 赏析
君子于役, 不知其期。 曷至哉 ? 鸡栖于埘, 日之夕矣, 羊牛下来。 君子于役, 如之何勿思?
妇人直抒臆, 亟盼丈夫归来。
从侧面烘托:家畜出入 尚且有时,而人却无归 期。
极言思念之深,不能自己。
文白对照:
君子于役, 不日不月, 曷其有佸? 鸡栖于桀, 日之夕矣, 羊牛下括。 君子于役, 苟无饥渴!
我的丈夫在外股劳役, 日日月月难以算计。 何时我们才能团聚呢? 鸡都已在窝里休息。 日头已经西沉了, 羊啊、牛啊都回圈聚集。 想念还在劳役的丈夫, 但愿他不渴不饥!
君子于役, 不日不月, 曷其有佸? 鸡栖于桀, 日之夕矣, 羊牛下括。 君子于役, 苟无饥渴!
盼夫归来
写景,为抒情铺垫。 思念不已,祝君平安。
君子于役
君子于役, 君子于役,
hé
不知其期。
曷至哉 ? shí
不日不月, huó
曷其有佸?
鸡栖于埘,
qī 日之夕矣,
羊牛下来。
鸡栖于桀,
日之夕矣, jié
羊牛下括。
君子于役, 君子于役,
如之何勿思? 苟无饥渴!
文白对照:
君子于役, 我的丈夫在外服劳役。
不知其期。 不知道他的归期。
曷至哉?
他何时才能回来呢?
主题思想:
这首诗以劳动妇女 的口吻,抒发了对在外 劳役的丈夫的思念,也 控诉了统治阶级以繁重 的徭役盘剥人民的罪行。
鸡栖于埘, 鸡都已安居在窝里。
日之夕矣, 日头已经西沉了。
羊牛下来。 羊啊、牛啊都已下山。
君子于役, 想念还在劳役的丈夫。
如之何勿思? 怎不勾起我对他的思绪!
;单创:/roll/2019-10-14/doc-iicezuev2144522.shtml
《国风·卫风·氓》原文注音及译文

• 桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。自从我嫁到你家, 多年来忍受贫苦的生活。淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。 女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。男人的爱情没有定 准,他的感情一变再变。
• 《国风·卫风·氓》出自《诗经》。这是一首弃妇 自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的女主人公以无比沉 痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被 丈夫虐待和遗弃的痛苦。此诗通过弃妇的自述, 表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映 了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上受压迫和损害 的现象。
• 桑之落矣,其黄而陨yǔn。自我徂cú尔,三岁食贫。淇水 汤汤shāng,渐jiān车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也 罔极,二三其德。
• 三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣, 至于暴矣。兄弟不知,咥xì其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
• 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰xí则有泮(pàn通 “畔)。总角之宴,言笑晏晏yàn。信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉!
• 多年来做你的妻子,家里的劳苦活儿没有不干的,每天早起晚睡, 没有一天不是这样。你的心愿满足后,就凶恶起来。兄弟不了解我 的处境,都讥笑我啊。静下来想想,只能自己伤心。
• 原想同你白头到老,但白头到老的心愿让我怨恨。淇水再宽总有个 岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制, 反衬男子的变化无常)。少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓 言是真挚诚恳的,没想到你会变心。你违背誓言,不念旧情,那就 算了吧!
• 那个人老实忠厚,拿布来换丝。并不是真的来换丝,到我这来是商 量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而 是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。
《诗经》注音版

《诗经》注音版我一直觉得是一座神秘而迷人的宝藏。
那些古老的诗句,就像是从遥远的过去飘来的悠扬歌声,诉说着古人的喜怒哀乐、爱恨情仇。
可是啊,对于很多像我朋友小李那样的人来说,有点“高不可攀”,为啥呢?就因为那些生僻的字啊,好多字都不认识,更别说理解其中的韵味了。
这时候,一本注音版就像是一把神奇的钥匙。
就拿来说吧。
“关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
”以前小李读到这的时候,就皱着眉头问我:“这‘雎鸠’是啥玩意儿啊,还有这个‘逑’字,到底咋读呢?”我当时就想,要是有个注音版就好了。
后来啊,真有了这样一个版本。
“雎鸠(jū jiū)”,这么一注音,就好像雎鸠这种鸟一下子从神秘的古代飞进了我们的想象里。
那“逑(qiú)”字也不再是个难懂的符号,而是表达君子对美好女子那种追求的强烈情感的载体。
再看看,“蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
”当我们给这些字都注上音之后,就像给这篇诗歌注入了新的生命力。
我和小李一起读的时候,他就感叹:“哎呀,这读起来顺畅多了。
感觉自己好像能走进那个芦苇苍苍的河边,去寻找那个心中的‘伊人’了呢。
”可不是嘛,那些注音就像是一个个小向导,带着我们在的世界里畅行。
我有一次参加一个读书小组,里面有个年纪比较大的张爷爷,他也对注音版很感兴趣。
他说:“以前读,总是磕磕绊绊的,好多字得查字典,这一查呀,诗的美感就断了。
现在有了注音版,读起来一气呵成。
”张爷爷还跟我们分享了他对的理解呢。
他说就像一个大花园,每一首诗都是一朵独特的花。
以前因为那些生字的“荆棘”,很多人进不去这个花园,现在有了注音版,大家就可以尽情地在这个花园里漫步赏花了。
我想啊,对于学生们来说,注音版更是个宝贝。
我邻居家的小孩小明,上中学了,要学习。
他刚开始的时候可头疼了,那些不认识的字就像一个个小怪兽。
可当他拿到注音版后,就像拿到了打败小怪兽的武器。
他兴奋地跟我说:“姐姐,现在我读可顺溜了,我还能给同学们讲里面的故事呢。
《诗经》注音版_传统诵读

-3-
诗经
A
A
AA
A
A
A
AA
A
A
AA
A
A
AA
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
fú lǚ suí zhī
, 福 履 绥 之 。 A
A
A
AA
A
A
E
E
E
E
E
E
nán yǒu jiū mù
ɡě lěi huānɡ zhī
lè zhī jūn zǐ
南 有 樛 木 , 葛 藟 荒 之 。 乐 只 君 子 A
A
A
AA
A
A
A
AA
A
A
AA
A
A
AA
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
fú lǚ jiānɡ zhī
, 福 履 将 之 。 A
A
A
AA
A
A
E
E
E
E
E
E
nán yǒu jiū mù
ɡě lěi yínɡ zhī
lè zhī jūn zǐ
南 有 樛 木 , 葛 藟 萦 之 。 乐 只 君 子 A
《诗经 国风 王风》拼音标准版及译文

《国ɡuó 风fēnɡ ·王wán ɡ 风fēnɡ 》黍shǔ 离lí佚yì 名mín ɡ〔先xiān 秦qín 〕 彼bǐ 黍shǔ 离lí 离lí ,彼bǐ 稷jì 之zhī 苗miáo 。
行xín ɡ 迈mài 靡mǐ 靡mǐ ,中zhōnɡ 心xīn 摇yáo 摇yáo。
知zhī 我wǒ 者zhě ,谓wèi 我wǒ 心xīn 忧yōu ;不bù 知zhī 我wǒ 者zhě ,谓wèi 我wǒ 何hé 求qiú 。
悠yōu 悠yōu 苍cānɡ 天tiān ,此cǐ 何hé 人rén 哉zāi ?彼bǐ 黍shǔ 离lí 离lí ,彼bǐ 稷jì 之zhī 穗suì 。
行xín ɡ 迈mài 靡mǐ 靡mǐ ,中zhōnɡ 心xīn 如rú 醉zuì 。
知zhī 我wǒ 者zhě ,谓wèi 我wǒ 心xīn 忧yōu ;不bù 知zhī 我wǒ 者zhě ,谓wèi 我wǒ 何hé 求qiú 。
悠yōu 悠yōu 苍cānɡ 天tiān ,此cǐ 何hé 人rén 哉zāi ?彼bǐ 黍shǔ 离lí 离lí ,彼bǐ 稷jì 之zhī 实shí 。
行xín ɡ 迈mài 靡mǐ 靡mǐ ,中zhōnɡ 心xīn 如rú 噎yē 。
知zhī 我wǒ 者zhě ,谓wèi 我wǒ 心xīn 忧yōu ;不bù 知zhī 我wǒ 者zhě ,谓wèi 我wǒ 何hé 求qiú 。
《诗经-卫风-硕人》拼音诵读版(带注释)

《诗经-卫风-硕人》拼音诵读版(带注释)【F-057】硕人(必读)硕(Shuò)人(rén)其(qí)颀(qí),衣(yī)锦(jǐn)褧(jiǒnɡ)衣(yī)。
齐(Qí)侯(hóu)之(zhī)子(zǐ),卫(wèi)侯(hóu)之(zhī)妻(qī)。
东(Dōnɡ)宫(ɡōnɡ)之(zhī)妹(mèi),邢(xínɡ)侯(hóu)之(zhī)姨(yí),谭(tán)公(ɡōnɡ)维(wéi)私(sī)。
手(Shǒu)如(rú)柔(róu)荑(tí),肤(fū)如(rú)凝(nínɡ)脂(zhī),领(lǐnɡ)如(rú)蝤(qiú)蛴(qí),齿(chǐ)如(rú)瓠(hù)犀(xī),螓(qín)首(shǒu)蛾(é)眉(méi),巧(qiǎo)笑(xiào)倩(qiàn)兮(xī),美(měi)目(mù)盼(pàn)兮(xī)。
硕(Shuò)人(rén)敖(áo)敖(áo),说(shuì)于(yú)农(nónɡ)郊(jiāo)。
四(Sì)牡(mǔ)有(yǒu)骄(jiāo),朱(zhū)幩(fén)镳(biāo)镳(biāo)。
翟(Dí)茀(fú)以(yǐ)朝(cháo)。
大(Dài)夫(fu)夙(sù)退(tuì),无(wú)使(shǐ)君(jūn)劳(láo)。
河(Hé)水(shuǐ)洋(yánɡ)洋(yánɡ),北(běi)流(liú)活(ɡuó)活(ɡuó)。
诗经国风君子于役注释欣赏

赏析
LOGO
“日夕羊牛下”,在一幅祥和平淡的农家生活图 景中,抅勒出少妇怀念役夫,怨恨战争带给人民 的巨大痛苦,这样一种深刻的现实主义重大题材。 没有厉声憤语,没有强烈的视觉冲撞,其“温柔 敦厚”之意境尽在其中矣。
LOGO
Thank you
注释
①君子:此妻称丈夫。 ②役 (yì ):苦役。 ③曷 (hé ):何时。 ④至:归家。
LOGO
⑤埘(shí ):音时,鸡舍。
⑥如之何勿思:如何不思。 ⑦佸(huó ):音活,聚会、相会。 ⑧桀(jié ):鸡栖的木架。 ⑨括:通佸,聚集,此指牛羊放牧回来关在一起。 ⑩苟:大概,也许。
赏析
LOGO
这首诗言简意赅,通过一些极平和常见的实景,把一个 妻子深深怀念长年在远方服役丈夫的情景呈现在读者面 前。作者不刻意修饰,文字也平淡无奇,大有古风之韵 味。 史书说“春秋无义战”,此诗仅从一个侧面的描述中, 已使我们看清了这一点。在那个战祸不断,动荡不宁的 时代中,受害最深的除了役夫外,当属这些役夫的妻子 了。她们除了要辛勤劳动养活一家老少外,还要时时担 心丈夫的温饱与生死。相对而言,那些役夫所面对的只 是在战场上如何消灭对方,保存自己,仅一个“自己” 而已。而她们所要面对的是一家老小,包括自己的生存, 其艰辛繁重的程度远远超出于丈夫。所以,女性的伟大 也在于此
பைடு நூலகம்
赏析
LOGO
在这样的环境中,她们的怨恨担忧之情就显得十分 自然了。所以,这首诗也可归入“怨闺思妇”类的诗作 中。诗史中这类题材的诗作是很多的。他们怨些什么? 思些什么?忧些什么?或婚变,或离愁,或生死等等。 在众多的思虑中,其离愁别苦是最常见的。有不少优秀 的诗作让人赞叹不已,像那首无名氏的《蝶恋花》; 叵耐灵雀多漫语,送喜何曾有凭据! 几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。 “比拟好心来报喜,谁知锁我在金笼里。 欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。” 喜鹊来送什么喜,这家少妇为什么气恼得把它关起来, 起先都不曾交代明白.从喜鹊诉冤屈话里,才知道这少妇 在盼望丈夫回家.这首词说它好,主要是指它在创作手法 上新颖别致精巧.至于它所表现出来的思想情感并不怎么 样.我提到它,只是用来和下面的诗作比.
最新背诵部分注音版1word版本

背诵部分先秦:关雎周南关关雎(jū)鸠(jiū),在河之洲.窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女,君子好(hǎo)逑. 参差荇(xìng)菜,左右流之.窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)求之. 求之不得,寤寐思服.悠哉(zāi)悠哉,辗(zhǎn)转反侧. 参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼(mào)之.窈窕淑女,钟鼓乐(lè)之.静女邶风静女其姝(shū),俟(sì)我于城隅(yú)。
爱而不见(xiàn),搔首踟(chí)蹰(chú)。
静女其娈(luán),贻(yí)我彤(tóng)管。
彤管有炜(wěi),说(yuè)怿(yì)女(rǔ)美。
自牧归(kuì)荑(tí),洵(xún)美且异。
匪(fēi)女(rǔ)之为美,美人之贻(yí)。
木瓜卫风投我以木瓜,报之以琼琚(qióng jū)。
匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。
匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖(qióng jiǔ)。
匪报也,永以为好也!野有蔓草郑风野有蔓草,零露漙(tuán)兮。
有美一人,清扬婉兮。
邂逅相遇,适我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼(ráng)。
有美一人,婉如清扬。
邂逅相遇,与子偕臧(zāng)。
子衿郑风青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣(sì)音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙(què)兮。
一日不见,如三月兮。
将(qiāng)仲子郑风将仲子兮,无逾我里,无折我树杞(qǐ)。
岂敢爱之?畏我父母。
仲可怀也,父母之言亦可畏也。
将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。
岂敢爱之?畏我诸兄。
仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。
将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《诗经-卫风-君子于役》拼音诵读版(带注释),快快收藏了~
【F-066】君子于役(必读)
君Jūn 子z ǐ于yú役y ì
,不bù知zhī其qí期qī。
曷Hé至zhì哉zāi ?鸡J ī栖qī于yú埘shí,日r ì之zhī夕x ī矣y ǐ,羊yánɡ牛niú下xià来lái 。
君Jūn 子z ǐ于yú役y ì,
如rú之zhī何hé勿wù思s ī!
君Jūn 子z ǐ于yú役y ì
,不bù日r ì不bù月yuè。
曷Hé其qí有yǒu 佸huó?鸡J ī栖qī于yú桀jié,日r ì之zhī夕x ī矣y ǐ,羊yánɡ牛niú下xià括kuò。
君Jūn 子
z ǐ于yú役y ì,苟ɡǒu 无wú饥j ī渴kě
? 【注释】
1、君子:妻对夫的称谓。
于:往。
役:
指遣戍远地。
2、曷至哉:言何时归来。
3、埘(时shí):凿墙做成的鸡窠叫做
“埘”。
4、来:古读如“厘”。
5、不日不月:不可以日月计算。
这是
“不知其期”的另一种说法。
6、有:读为“又”。
佸(活huó):会。
“又佸”就是再会。
7、桀(杰jié):“榤”的省借,鸡栖息
的横木。
8、括:与“佸”字变义同。
牛羊下来而
群聚一处叫做“下括”。
9、苟:且。
且无饥渴是希望他无饥渴而
又不敢确信。
【题解】
这诗写丈夫久役,妻子在家怀念之情。
每
当家禽和牛羊归来的黄昏时候便是她想念最切
的时候。
【余冠英今译】
丈夫当兵去远方,谁知还有几年当。
哪天
哪月回家乡?鸡儿上窠,西山落太阳,羊儿牛
儿下了冈。
丈夫当兵去远方,要不想怎么能不
想!
丈夫当兵去得远,多少月呀多少天。
几时
团来几时圆?鸡儿上窠,太阳落了山,羊儿牛
儿进了栏。
丈夫当兵去得远,但愿他粗茶淡饭
不为难。
每天早起10分钟,可以读一篇《大学》、可以读一章《论语》;每天晚睡半小时,可以读一篇《道德经》、读一篇《金刚经》、读一篇《中庸》...读经最大的听众是自己,最大的受益者也是自己。
您今天读经典了吗?
诵读经典、品悟圣贤、修身精进、广结善缘”,开启国学诵读的修身之旅,自助助人,自立立人,自觉觉他。
诵读、感悟、分享;觉察、精进、成长...
欢迎加入国学经典诵读同修汇。