《论语-卫灵公篇第十五》拼注音诵读版

合集下载

论语全文翻译拼音版

论语全文翻译拼音版

l Q y u qudiwen j i f ai y i《论语》全文及翻译z 1 yu e ren xueershi x zh i b u y i shu o h u y&up en g z i yu Of aig Id b u y i l e h u 1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人 y i wei kong z 1 shu o xu e le y Ou sh i ch d gwe x i h e li d x i 译文孔子说:“学了又时常温习和练习, bu sh i he yQkud ma y o zh i tgd d he 不是很愉快吗?有志同道合 z 1 yu e qi doy dnl i g se xi d y 1 r en2、子曰:“巧言令色,鲜矣仁。

” y i we kong z 1 shuo hua ydnqi 沁 y u 译文孔子说:“花言巧语、满脸堆笑的, man li ai du ixi do de zh ezh an gr en sh i h 的 shdoy 迦 r ede de 这种人是很少有仁德的。

” c e g z 1 yu e wQ r i saisheng wQ she we r e m (ii e b u zh an g h u y u p eigyouji a e b u x in h u chud 3、曾子曰:“吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传 y i wei ceng z 1 shuo wo msi ti a do ydo du o c i f d x 1 ng z i j 1 we bi e r en ch u zh u y i zu o sh i sh i f ou 译文曾子说:“我每天都要多次反省自己:为别人出主意做事,是否” z 1 yu e j u z 1 sh wQ qi Q b oo j u wQ qi Q an min y Q sh i e sh ei y Q yd ji u y ou ddo ezheig ya 4、子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉 y i wei kong z 1 shu o j an z 1 ch i b u zhu iqi Q boo z Q zh u b u zhu iqi Q a y i zu o sh il ingmin y dn t d译文孔子说:“君子吃不追求饱足,住不追求安逸,做事灵敏,言谈” z 1 yu ebu hu dr ei zh i bu j 1 zh i hu d bu zh i r en ye 5、子曰:“不患人之不己知,患不知人也。

《论语》注音版

《论语》注音版

[转载]《论语》注音版论语第一章论语学而篇zǐyuēxuéér shíxí zhībùyìyuèhūyǒu péngzìyuǎn fāng子曰: 学而时习之,不亦悦乎。

有朋自远方láibúyìlèhūrén bù zhī érbúyùnbúyìjūn zǐhū来,不亦乐乎。

人不知而不愠,不亦君子乎。

yǒu zǐyuēqíwéi rényě xiàotìérhào fàn shàng zhěxiǎn yǐ有子曰:其为人也孝悌,而好犯上者,鲜矣;bùhào fànshàng érhào zuò luànzhěwèi zhīyǒuyějūn zǐwùběn不好犯上,而好作乱者,未之有也。

君子务本,běnlìér dào shēngxiào tì yězhěqíwéi rénzhī běnyú本立而道生;孝悌也者,其为仁之本欤。

zǐyuēqiǎo yán lìngsèxiǎnyǐrén子曰:巧言令色,鲜矣仁。

zēng zǐyuēwúrì sānxǐng wúshēnwèi rénmóu érbú zhōnghū曾子曰:吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?yǔpéng yǒujiāo érbúxìnhū chuán bùxíhū与朋友交而不信乎?传不习乎?zǐyuēdǎo qiānshèng zhī guójìng shìérxìnjiéyòngér àirén子曰:道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,shǐmínyǐshí使民以时。

论语全文带拼音标准版

论语全文带拼音标准版

论语全文带拼音标准版《论语》是中国古代儒家学派的经典著作,由孔子的弟子及其再传弟子记录下孔子的言行而成。

全书共20篇,包括论语、子罕、阳货、微子、子张、雍也、述而、泰伯、子罕、宪问、卫灵公、季氏、阳货、子张、述而、泰伯、子罕、宪问、卫灵公、季氏等篇目,记录了孔子及其弟子的言行和思想。

本文将为大家带来《论语》全文带拼音标准版,希望能够帮助大家更好地理解和学习这部经典著作。

【论语全文带拼音标准版】。

1. 论语。

学而第一。

子曰,“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”。

2. 为政第二。

子曰,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。

”。

3. 八佾第三。

子曰,“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”。

4. 里仁第四。

子曰,“里仁为美,择不处仁,焉得知?”。

5. 公冶长第五。

子曰,“公冶长,宰于国,虽少,必作,犹磐石。

”。

6. 雍也第六。

子曰,“雍也可使南面。

”。

7. 述而第七。

子曰,“述而不作,信而好古,竊比于我老彭。

”。

8. 泰伯第八。

子曰,“泰伯,其可谓至德也已矣。

”。

9. 子罕第九。

子曰,“子罕言,吾喜乎!友亦喜。

”。

10. 卫灵公第十。

孔子于卫,见子贡,未有完者。

子曰,“若有人焉,虽小必大,无内鬼。

”。

11. 季氏第十一。

子游问孝。

子曰,“今之孝者,是谓能养。

至于犬马,皆能有养。

不敬,何以别乎?”。

12. 陈成子第十二。

子曰,“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。

”。

13. 曾子第十三。

子曰,“不患人之不己知,患不知人也。

”。

14. 乡党第十四。

子曰,“不逆诈,不亿不信,抑亦先觉者,是贤乎!”。

15. 先进第十五。

子曰,“愚而好自用,贱而好自专,生乎今之世,反公道也。

”。

16. 颜渊第十六。

子曰,“食夫稻,衣夫锦,于女安乎?”。

17. 子路第十七。

子曰,“由!诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。

”。

18. 憲问第十八。

子张问善人之道。

子曰,“不践迹,亦不入于室。

《论语》带拼音完整版

《论语》带拼音完整版

《论语》带拼音完整版《论语》是儒家学派经典著作之一,记录了孔子及其弟子的言行和思想,被誉为儒家文化的典籍。

本文将为大家带来一份带拼音的《论语》完整版,方便读者更好地理解和学习。

一、学而篇学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。

君子务本,本立而道生。

孝弟也者,其为仁之本与!”子曰:“巧言令色,鲜矣仁。

”曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”子曰:“道千乘之国:敬事而信,节用而爱人,使民以时。

”子曰:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。

行有余力,则以学文。

”子夏曰:“贤贤易色;事父母能竭其力;事君能致其身;与朋友交言而有信。

虽曰未学,吾必谓之学矣。

”子曰:“君子不重则不威,学则不固。

主忠信,无友不如己者,过则勿惮改。

”曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。

”子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与,抑与之与?”子贡曰:“夫子溺于知,政斯故也。

故远人不服,则修文德以来之。

既来,则安之。

进之而不舍,致之而不往,哉,德音也!”子曰:“以约失之者鲜矣。

”子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子糜,召忽死之,管仲不死,曰‘由也千乘之国,可使治其赋也,不从者朝有僇色,求之不得,舍也’;不知其仁者也。

”子曰:“道不行,乘桴浮于海。

从我者其由与?”子路闻之喜。

子曰:“由也好勇过我,无所取材。

”仲由编说《论语》,为“学而篇”。

二、为政篇子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。

”子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:思无邪。

”子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。

”子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

”孟懿子问孝。

子曰:“无违。

”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰‘无违’。

《论语》拼音版

《论语》拼音版

论语序说史记世家曰:“孔子名丘,字仲尼。

其先宋人。

父叔梁纥,母颜氏。

以鲁襄公二十二年,庚戌之岁,十一月庚子,生孔子于鲁昌平乡陬邑。

为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容。

及长,为委吏,料量平;为司职吏,畜蕃息。

适周,问礼于老子,既反,而弟子益进。

昭公二十五年甲申,孔子年三十五,而昭公奔齐,鲁乱。

于是适齐,为高昭子家臣,以通乎景公。

公欲封以尼溪之田,晏婴不可,公惑之。

孔子遂行,反乎鲁。

定公元年壬辰,孔子年四十三,而季氏强僭,其臣阳虎作乱专政。

故孔子不仕,而退修诗、书、礼、乐,弟子弥众。

九年庚子,孔子年五十一。

公山不狃以费畔季氏,召,孔子欲往,而卒不行。

定公以孔子为中都宰,一年,四方则之,遂为司空,又为大司寇。

十年辛丑,相定公会齐侯于夹谷,齐人归鲁侵地。

十二年癸卯,使仲由为季氏宰,堕三都,收其甲兵。

孟氏不肯堕成,围之不克。

十四年乙巳,孔子年五十六,摄行相事,诛少正卯,与闻国政。

三月,鲁国大治。

齐人归女乐以沮之,季桓子受之。

郊又不致膰俎于大夫,孔子行。

适卫,主于子路妻兄颜浊邹家。

适陈,过匡,匡人以为阳虎而拘之。

既解,还卫,主蘧伯玉家,见南子。

去适宋,司马桓魋欲杀之。

又去,适陈,主司城贞子家。

居三岁而反于卫,灵公不能用。

晋赵氏家臣佛肸以中牟畔,召孔子,孔子欲往,亦不果。

将西见赵简子,至河而反,又主蘧伯玉家。

灵公问陈,不对而行,复如陈。

季桓子卒,遗言谓康子必召孔子,其臣止之,康子乃召冉求。

孔子如蔡及叶。

楚昭王将以书社地封孔子,令尹子西不可,乃止。

又反乎卫,时灵公已卒,卫君辄欲得孔子为政。

而冉求为季氏将,与齐战有功,康子乃召孔子,而孔子归鲁,实哀公之十一年丁巳,而孔子年六十八矣。

然鲁终不能用孔子,孔子亦不求仕,乃叙书传礼记。

删诗正乐,序易彖、系、象、说卦、文言。

弟子盖三千焉,身通六艺者七十二人。

十四年庚申,鲁西狩获麟,孔子作春秋。

明年辛酉,子路死于卫。

十六年壬戌、四月己丑,孔子卒,年七十三,葬鲁城北泗上。

弟子皆服心丧三年而去,惟子贡庐于冢上,凡六年,孔子生鲤,字伯鱼,先卒。

国学第九册1一16课内容带拼音

国学第九册1一16课内容带拼音

国学第九册1一16课内容带拼音摘要:一、前言二、国学第九册1-16课内容概述1.第一课:《论语》学而篇2.第二课:《论语》为政篇3.第三课:《论语》八佾舞篇4.第四课:《论语》里仁篇5.第五课:《论语》公冶长篇6.第六课:《论语》雍也篇7.第七课:《论语》述而篇8.第八课:《论语》泰伯篇9.第九课:《论语》子罕篇10.第十课:《论语》乡党篇11.第十一课:《论语》先进篇12.第十二课:《论语》颜渊篇13.第十三课:《论语》子路篇14.第十四课:《论语》宪问篇15.第十五课:《论语》卫灵公篇16.第十六课:《论语》季氏篇三、总结正文:一、前言国学,即中国传统文化,源远流长,博大精深。

学习国学,可以让我们更好地了解我国的历史文化,传承优秀的传统美德。

国学第九册1-16课涵盖了《论语》中的诸多篇章,通过学习,我们可以领悟到儒家思想的智慧。

二、国学第九册1-16课内容概述1.第一课:《论语》学而篇《论语》学而篇是《论语》的开篇,主要讲述了学习的重要性、学习的目的以及学习的方法。

其中,“学而时习之,不亦说乎?”这句话成为了千古传颂的名言。

2.第二课:《论语》为政篇为政篇主要讲述了治国理政的原则和方法,提出了“为政以德”的观念,强调用道德教化来治理国家。

3.第三课:《论语》八佾舞篇八佾舞篇记录了孔子对于礼乐制度的论述,阐述了礼乐对于国家和社会的重要意义。

4.第四课:《论语》里仁篇里仁篇主要讲述了仁爱的内涵和如何做到仁爱。

孔子认为,仁者爱人,只有具备仁爱之心,才能成为一个道德高尚的人。

5.第五课:《论语》公冶长篇公冶长篇主要记录了孔子及其弟子的言行,通过这些事迹,我们可以了解孔子的教育观念和道德观念。

6.第六课:《论语》雍也篇雍也篇主要讲述了孔子的政治观念和人生观,如“知者乐水,仁者乐山”等名言。

7.第七课:《论语》述而篇述而篇主要记录了孔子的教学方法和人生哲学,如“述而不作,信而好古”等。

8.第八课:《论语》泰伯篇泰伯篇主要讲述了孔子的家族史和先祖泰伯的事迹,以及孔子对于道德和家族观念的传承。

《论语》十二则注音版

《论语》十二则注音版

《论语》十二则注音版《学而》篇子zǐ 曰yuē:“学xué 而ér 时shí 习xí 之zhī,不bù 亦yì 说yuè 乎hū? 有yǒu 朋pénɡ 自zì 远yuǎn 方fānɡ 来lái ,不bù 亦yì 乐yuè 乎hū? 人rén 不bù 知zhī 而ér不bù 愠yùn ,不bù 亦yì 君jūn 子zǐ 乎hū?"——《学xué而ér 》曾zēnɡ 子zǐ 曰yuē:“吾wú 日rì 三sān 省shěnɡ 吾wú 身shēn : 为wéi 人rén谋móu 而ér 不bù 忠zhōnɡ 乎hū? 与yǔ 朋pénɡ 友yǒu 交jiāo 而ér 不bù 信xìn 乎hū?传chuán 不bù 习xí 乎hū?”——《学xué而ér 》《为政》篇子zǐ 曰yuē:“吾wú 十shí 有yǒu 五wǔ 而ér 志zhì 于yú ,三sān 十shí 而ér 立lì,四sì 十shí 而ér 不bú 惑huò,五wǔ 十shí 而ér 知zhī 天tiān 命mìnɡ,六liù 十shí 而ér 耳ěr 顺shùn ,七qī 十shí 而ér 从cónɡ 心xīn 所suǒ 欲yù,不bù 逾yú矩jǔ。

卫灵公第十五原文及翻译

卫灵公第十五原文及翻译

卫灵公第十五原文及翻译1、卫灵公问陈于孔子,孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。

”明日遂行。

译:卫灵公向孔子问军队列阵之法。

孔子回答说:“祭祀礼仪方面的事情,我还听说过;用兵打仗的事,从来没有学过。

”第二天,孔子便离开了卫国。

2、在陈绝粮,从者病莫能兴。

子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。

”译:孔子一行)在陈国断了粮食,随从的人都饿病了。

子路很不高兴地来见孔子,说道:“君子也有穷得毫无办法的时候吗?”孔子说:“君子虽然穷困,但还是坚持着;小人一遇穷困就无所不为了。

”3、子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。

”译:孔子说:“赐啊!你以为我是学习得多了才一一记住的吗?”子贡答道:“是啊,难道不是这样吗?”孔子说:“不是的。

我是用一个根本的东西把它们贯彻始终的。

”4、子曰:“由,知德者鲜矣。

”译:孔子说:“由啊!懂得德的人太少了。

”5、子曰:“无为而治者其舜也与!夫何为哉?恭己正南面而已矣。

”译:孔子说:“能够无所作为而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是庄严端正地坐在朝廷的王位上罢了。

”6、子张问行,子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立则见其参于前也;在舆则见其倚于衡也,夫然后行。

”子张书诸绅。

译:子张问如何才能使自己到处都能行得通。

孔子说:“说话要忠信,行事要笃敬,即使到了蛮貊地区,也可以行得通。

说话不忠信,行事不笃敬,就是在本乡本土,能行得通吗?站着,就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在面前,坐车,就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上,这样才能使自己到处行得通。

”子张把这些话写在腰间的大带上。

7、子曰:“直哉史鱼!邦有道如矢,邦无道如矢。

君子哉蘧伯玉!邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之。

”译:孔子说:“史鱼真是正直啊!国家有道,他的言行像箭一样直;国家无道,他的言行也像箭一样直。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《论语-卫灵公篇第十五》拼注音诵读版卫(Wèi)灵(línɡ)公(ɡōnɡ)篇(piān)第(dì)十(shí)五(wǔ)【15.1】卫(Wèi)灵(línɡ)公(ɡōnɡ)问(wèn)陈(chén)于(yú)孔(kǒnɡ)子(zǐ),孔(kǒnɡ)子(zǐ)对(duì)曰(yuē):“俎(zǔ)豆(dòu)之(zhī)事(shì),则(zé)尝(chánɡ)闻(wén)之(zhī)矣(yǐ);军(jūn)旅(lǚ)之(zhī)事(shì),未(wèi)之(zhī)学(xué)也(yě)。

”明(mínɡ)日(rì)遂(suí)行(xínɡ)。

【15.2】在(Zài)陈(chén)绝(jué)粮(liánɡ),从(cónɡ)者(zhě)病(bìnɡ)莫(mò)能(nénɡ)兴(xīnɡ)。

子(Zǐ)路(lù)愠(yùn)见(jiàn)曰(yuē):“君(jūn)子(zǐ)亦(yì)有(yǒu)穷(qiónɡ)乎(hū)?”子(zǐ)曰(yuē):“君(jūn)子(zǐ)固(ɡù)穷(qiónɡ),小(xiǎo)人(rén)穷(qiónɡ)斯(sī)滥(làn)矣(yǐ)。

”【15.3】子(Zǐ)曰(yuē):“赐(cì)也(yě),女(rǔ)以(yǐ)予(yú)为(wéi)多(duō)学(xué)而(ér)识(zhì)之(zhī)者(zhě)与(yǔ)?”对(duì)曰(yuē):“然(rán),非(fēi)与(yǔ)?”曰(yuē):“非(fēi)也(yě),予(yú)一(yī)以(yǐ)贯(ɡuàn)之(zhī)。

”【15.4】子(Zǐ)曰(yuē):“由(yóu),知(zhī)德(dé)者(zhě)鲜(xiǎn)矣(yǐ)。

”【15.5】子(Zǐ)曰(yuē):“无(wú)为(wéi)而(ér)治(zhì)者(zhě)其(qí)舜(shùn)也(yě)与(yǔ)!夫(Fū)何(hé)为(wèi)哉(zāi)?恭(Gōnɡ)己(jǐ)正(zhènɡ)南(nán)面(miàn)而(ér)已(yǐ)矣(yǐ)。

”【15.6】子(Zǐ)张(zhānɡ)问(wèn)行(xínɡ),子(zǐ)曰(yuē):“言(yán)忠(zhōnɡ)信(xìn),行(xínɡ)笃(dǔ)敬(jìnɡ),虽(suī)蛮(mán)貊(mò)之(zhī)邦(bānɡ)行(xínɡ)矣(yǐ);言(yán)不(bù)忠(zhōnɡ)信(xìn),行(xínɡ)不(bù)笃(dǔ)敬(jìnɡ),虽(suī)州(zhōu)里(lǐ)行(xínɡ)乎(hū)哉(zāi)?立(Lì)则(zé)见(jiàn)其(qí)参(cān)于(yú)前(qián)也(yě);在(zài)舆(yú)则(zé)见(jiàn)其(qí)倚(yǐ)于(yú)衡(hénɡ)也(yě),夫(fū)然(rán)后(hòu)行(xínɡ)。

”子(zǐ)张(zhānɡ)书(shū)诸(zhū)绅(shēn)。

【15.7】子(Zǐ)曰(yuē):“直(zhí)哉(zāi)史(shǐ)鱼(yú)!邦(Bānɡ)有(yǒu)道(dào)如(rú)矢(shǐ),邦(bānɡ)无(wú)道(dào)如(rú)矢(shǐ)。

君(Jūn)子(zǐ)哉(zāi)蘧(qú)伯(bó)玉(yù)!邦(Bānɡ)有(yǒu)道(dào)则(zé)仕(shì),邦(bānɡ)无(wú)道(dào)则(zé)可(kě)卷(juǎn)而(ér)怀(huái)之(zhī)。

”【15.8】子(Zǐ)曰(yuē):“可(kě)与(yǔ)言(yán)而(ér)不(bù)与(yǔ)言(yán),失(shī)人(rén);不(bù)可(kě)与(yǔ)言(yán)而(ér)与(yǔ)之(zhī)言(yán),失(shī)言(yán)。

知(Zhì)者(zhě)不(bù)失(shī)人(rén)亦(yì)不(bù)失(shī)言(yán)。

”【15.9】子(Zǐ)曰(yuē):“志(zhì)士(shì)仁(rén)人(rén)无(wú)求(qiú)生(shēnɡ)以(yǐ)害(hài)仁(rén),有(yǒu)杀(shā)身(shēn)以(yǐ)成(chénɡ)仁(rén)。

”【15.10】子(Zǐ)贡(ɡònɡ)问(wèn)为(wéi)仁(rén),子(zǐ)曰(yuē):“工(ɡōnɡ)欲(yù)善(shàn)其(qí)事(shì),必(bì)先(xiān)利(lì)其(qí)器(qì)。

居(Jū)是(shì)邦(bānɡ)也(yě),事(shì)其(qí)大(dài)夫(fu)之(zhī)贤(xián)者(zhě),友(yǒu)其(qí)士(shì)之(zhī)仁(rén)者(zhě)。

”【15.11】颜(Yán)渊(yuān)问(wèn)为(wéi)邦(bānɡ),子(zǐ)曰(yuē):“行(xínɡ)夏(xià)之(zhī)时(shí),乘(chénɡ)殷(yīn)之(zhī)辂(lù),服(fú)周(zhōu)之(zhī)冕(miǎn),乐(yuè)则(zé)《韶(sháo)》、《舞(wǔ)》;放(fànɡ)郑(zhènɡ)声(shēnɡ),远(yuǎn)佞(nìnɡ)人(rén)。

郑(Zhènɡ)声(shēnɡ)淫(yín),佞(nìnɡ)人(rén)殆(dài)。

”【15.12】子(Zǐ)曰(yuē):“人(rén)无(wú)远(yuǎn)虑(lǜ),必(bì)有(yǒu)近(jìn)忧(yōu)。

”【15.13】子(Zǐ)曰(yuē):“已(yǐ)矣(yǐ)乎(hū)!吾(Wú)未(wèi)见(jiàn)好(hǎo)德(dé)如(rú)好(hǎo)色(sè)者(zhě)也(yě)。

”【15.14】子(Zǐ)曰(yuē):“臧(zānɡ)文(wén)仲(zhònɡ)其(qí)窃(qiè)位(wèi)者(zhě)与(yǔ)!知(Zhī)柳(liǔ)下(xià)惠(huì)之(zhī)贤(xián)而(ér)不(bù)与(yǔ)立(lì)也(yě)。

”【15.15】子(Zǐ)曰(yuē):“躬(ɡōnɡ)自(zì)厚(hòu)而(ér)薄(báo)责(zé)于(yú)人(rén),则(zé)远(yuǎn)怨(yuàn)矣(yǐ)。

”【15.16】子(Zǐ)曰(yuē):“不(bù)曰(yuē)‘如(rú)之(zhī)何(hé)、如(rú)之(zhī)何(hé)’者(zhě),吾(wú)末(mò)如(rú)之(zhī)何(hé)也(yě)已(yǐ)矣(yǐ)。

”【15.17】子(Zǐ)曰(yuē):“群(qún)居(jū)终(zhōnɡ)日(rì),言(yán)不(bù)及(jí)义(yì),好(hǎo)行(xínɡ)小(xiǎo)慧(huì),难(nán)矣(yǐ)哉(zāi)!”【15.18】子(Zǐ)曰(yuē):“君(jūn)子(zǐ)义(yì)以(yǐ)为(wéi)质(zhì),礼(lǐ)以(yǐ)行(xínɡ)之(zhī),孙(xùn)以(yǐ)出(chū)之(zhī),信(xìn)以(yǐ)成(chénɡ)之(zhī)。

君(Jūn)子(zǐ)哉(zāi)!”【15.19】子(Zǐ)曰(yuē):“君(jūn)子(zǐ)病(bìnɡ)无(wú)能(nénɡ)焉(yān),不(bù)病(bìnɡ)人(rén)之(zhī)不(bù)己(jǐ)知(zhī)也(yě)。

”【15.20】子(Zǐ)曰(yuē):“君(jūn)子(zǐ)疾(jí)没(mò)世(shì)而(ér)名(mínɡ)不(bù)称(chēnɡ)焉(yān)。

相关文档
最新文档