文学的陌生化理论37页PPT
陌生化:文学语言的美之所在

张爱玲的语言艺术
►3、“现在他总算熬出头了,人们对于离婚的态 度已经改变,种种非议与嘲笑也都冷了下了。反 而有许多人羡慕他稀有的艳福。这已经是一九三 六年了,至少在名义上是个一夫一妻的社会,而 他拥有三位娇妻在湖上偕游。难得有两次他向朋 友诉苦,朋友总是将他取笑了一番说:‘至少你 们不用另外找搭子,关起门来就是一桌麻 将。’”——《五四遗事》
►2、情敌的彼此想念,比情人的彼此想念还要多。 (《围城》)
►3、张小姐是十八岁的高大女孩子,着色鲜明, 穿衣紧俏,身材将来准会跟她老太爷那洋行的资 本一样雄厚。
《围城》的语言艺术
►4、自己答应过去看她,何妨去一次呢?明知也 许从此多事,可是生活实在太无聊,现成的女朋 友太缺乏了!好比睡不着的人,顾不得安眠药片 的害处,先要图眼前的舒服。
►11、孙太太眼睛红肿,眼眶似乎饱和着眼泪,像 夏天早晨花瓣上的露水,手指那么轻轻一碰就会 掉下来。
►12、方鸿渐恨不得把苏小姐瘦身体里每根骨头都 捏为石灰粉。
《围城》的语言艺术
►13、父亲道“人家不但留学,而且还是博士呢。 所以我怕鸿渐吃不消她。”——好像苏小姐是砖 石一类的硬东西,非鸵鸟或者火鸡的胃消化不掉 的。
换一种写法
►所谓“陌生化”,通俗地讲,就是“换一种说法”, 以陌生表现熟悉。我们在叙写或陈说我们习见的 事物或道理时,不用大多数人习惯采用的说法,而 采用一种与众不同的独特的表现语言——一张 “陌生的面孔”,会给文章带来一道亮丽的色彩。 语言的陌生化强调一个“新”字,在事物指称和 语言结构上除旧布新,这样就可以使习用性、惯 常性语言具有新的生命力、新的审美价值,从而 使文章亮丽多姿。
► “我潇洒地做了一个飞吻的动作,不经意中似乎被 什么扎了一下,哦,那是第一批来这里定居的胡须。” (余华《十八岁远行》)说成大白话就是:我无意中发 现自己长出了胡须。
文学翻译陌生化策略

文学翻译陌生化策略一、陌生化概念(一)文学领域中的陌生化(二)翻译领域中的陌生化再现原作中的陌生化不仅是由文学翻译的任务和特性所决定的,也是翻译伦理的需求。
这样可以保留原作异常的写作手法,益于保存文化的差异性和异域性,使读者尽可能体味到接近原汁原味的异域文化。
其实,陌生化一词早在1988年就已出现在翻译领域。
爱尔兰诗人希尼最早指出:“翻译过程中译者适当抛弃译语语言的一般表达方式,将目的语的表达世界变得‘陌生’,以更新译者和读者已丧失了的对语言新鲜感的接受能力。
”[2]他认为翻译中的陌生化即异化,其表现形式就是追求不同语言之间的差异性。
美国当代翻译理论家根茨勒曾说过,译文应保留原作品的陌生化表现手法,如现有表现手法可用第二种语言翻译出来,译者需进行二度创造寻求新的手法。
[3]80目前,国内译界对陌生化和文学翻译之间关系的探讨还不多。
孙艺风指出在译文中应保留原文中陌生化这种有意识地违背规范的特征。
[4]郑海凌认为陌生化是文学翻译应遵守的一种翻译原则,无论采用归化或异化只要带给读者陌生感就好,实际上他却把重心放在异化的重要性上。
[5]王东风认识到陌生化在翻译过程中的重要性,认为应该“以变异对变异”来处理陌生化手法,但他却把陌生化简单归结为语言的差异性。
[6]综观国内外有关陌生化在翻译领域中的研究,学者们对陌生化概念的界定并未达成一致,大致可分为两大倾向。
一种是视陌生化为翻译的对象,研究重心为译者如何处理这些陌生化手法;另一种是将陌生化视为一种等同或类似于异化的翻译策略。
这两种研究倾向中的陌生化并不属于同一范畴和层面。
前者是文学作品中创造新奇之感的一种表现手法,只涉及一个文本,“以艺术价值为目的”;而后者是指保持原作品异域性和差异性的一种翻译策略,涉及原语和译语两个文本,“以信息传真为宗旨”。
(三)陌生化概念的界定二、陌生化再现的翻译策略(一)直译法陌生化理论的提出为翻译领域开拓了新的研究视角,给译语读者带来类似于原语读者阅读原作的艺术体验。
第二章 俄国形式主义学派的“陌生化”理论PPT课件

什克洛夫斯基的名言
那种被称为艺术的东西之存在,就是为了 唤回人对生活的感受,使人感觉事物,使 石头作为石头被感受。艺术的目的就是把 对事物的感觉作为视象,而不是作为认知 提供出来;艺术的程序是事物的“反常化” 程序,和予其以复杂形式的程序,它增加 了感受的难度和时延,因为艺术中的接受 过程是以自身为目的,所以它理应延长; 艺术是一种体验事物创造之方式,而被创 造物在艺术中已无足轻重。
第二章 俄国形式主义学 派的“陌生化”理论
席慕容 《一棵开花的树》
如何让你遇见我/在我最美丽的时刻 //为这 /我已在佛前求了五百年 /求佛让我们结一 段尘缘/佛於是把我化做一棵树 /长在你必 经的路旁// 阳光下/慎重地开满了花/朵朵都 是我前世的盼望//当你走近/请你细听/那颤 抖的叶/是我等待的热情//而当你终于无视 地走过/在你身后落了一地的/朋友啊/那不 是花瓣/那是我凋零的心
陌生化程序就是一种艺术程序,目的就是 要唤想起人们对生活和世界的复杂感受, 使人去感受事物、感受世界、感受人生, 而不是把活生生的人变成毫无感受的机械 人。
艺术的目的就在于:一方面使作品通过反 常化程序产生艺术性,另一方面使人摆脱 种种狭隘的感觉方式而唤起人们对艺术作 品的审美感受。
艺术是什么?艺术就是对生活的陌生化处 理。3、“陌生化”的艺术功能
(1)瓦解文学活动中反映的“自动化”、 “机械化”
瓦解常规反应,创造一种升华的意识,最 终构建一种焕然一新的现实。
(2)取消“前在性”
“陌生化”可能取消语言及文本经验的 “前在性”,前在的经验已变得陈旧而没 有新意。当下的存在,由于割断了传统语 言给予主体的期待视野,颠覆了前在符号 经验给予主体的召唤结构,因而焕发着无 限的生机和活力。
文学陌生化

陌生化手段在《透明的胡萝卜》中被发 挥到极致,新奇怪诞的语言形成的各种 情境魔幻让读者应接不暇,不仅带来强 烈的视觉、感官冲击,营造了全新的审 美效果,也使小说人物形象更加饱满, 主题得到更好凸显。这些具体表现在语 言、修辞、情境和审美等方面的陌生化。
“秋天的一个早晨,潮气很重,杂草上、瓦片上都凝结着一 层透明的露水。槐树上已经有了浅黄色的叶片,挂在槐树上 的红锈斑斑的铁钟也被露水打得湿漉漉的” 透明的露水、浅黄色、红锈斑斑,简单的三个色彩词尽显秋 天早晨的萧瑟、凉意,工地附近的破败也可见一斑.
没有了光和亮、黑与白构成主色调,暗含的是寂寥、萧瑟和压抑。冷暖色调的 相互映衬,光与影的结合,使色彩之间形成强大的张力,由这种张力形成的突 兀感给人不同寻常的艺术感受,同时构成了极其滑稽的反讽。黑孩的外在形体 是瘦小的,看似经不起世俗的摧残,内心却是透亮、温暖,于是他能看到透明 的红萝卜和金色的黄麻地,能看到大自然绚丽多姿。文字上鲜活色彩与冷色调 的对比,内容上对应的正是黑孩外在沉默、渺小和他内心对光明、自由和美好 的敏感及向往。语言不只是技巧和形式。小说中语言的丰富色彩在给读者带来
视觉冲击的同时,更加突出了小说的主题。
“菜园的北边是一望无际的黄麻。菜园的西边又是一望 无际的黄麻。” 此句若改作:“菜园的北边和西边都是黄麻地”,意思 表达依然明确,作者却不厌其烦地对黄麻地进行“赘 述”,这一看似繁冗的重复实加大了审美难度,延长了 审美时间。黄麻这一再呈现的意象被赋予了神秘而深刻 的意蕴———它是他寻找红萝卜时的掩护者,所以它还 是黑孩梦想的捍卫者。
“黑孩的眼睛本来是专注地看着石头的,但是他听到了河上传来一种 奇异的声音,很像鱼群在唼喋,声音细微,忽远忽近,他用力地捕捉 着。眼睛与耳朵并用,他看到了河上有发亮的气体起伏上升,声音就 藏在气体里”。 “他望着上方,看到一缕一缕细的蓝色光线从黄麻叶缝中透下来,黄 麻叶片好像成群的金麻雀在飞舞。成群的金麻雀有时又像一簇簇的葫 芦蛾,蛾翅上的斑点像小铁匠眼中那个棕色的萝卜花一样愉快地跳 动。”
文学作品中语言“陌生化”现象与功能例析

文学作品中语言“陌生化”现象与功能例析诗人艾青《大堰河——我的保姆》中有这样几句诗:“大堰河,今天你的乳儿是在狱里/写着一首呈给你的赞美诗/呈给你黄土下紫色的灵魂/呈给你拥抱过我的直伸着的手/呈给你吻过我的唇/呈给你泥黑的温柔的脸颜……”也许有同学会问:灵魂怎么会是“紫色”的呢?从语言角度分析,诗人一反日常语言的用法,正是使用了语言“陌生化”的手段,从而使诗歌更具文学性。
我们这里所讲的“陌生化”就是使日常语言感受新鲜化的手段。
“陌生化”作为一个标志性概念,是俄国形式主义理论家什克洛夫斯基在《作为技巧的艺术》中最先提出来的。
“陌生化”一词是什克洛夫斯基按照俄文构词法生造的一个新词。
这个词是由副词“ctpahho”变成的动名词,含有“使之陌生、惊奇、不寻常”等涵义。
“陌生化”是一种不断更新人们对世界感受的方法,它要求人们打破思维定势,从迟钝麻木中惊醒过来,以一种全新而惊奇的眼光去感受,让习以为常而毫无新鲜感的东西变得焕然一新。
将陌生化理论运用于阅读教学,就是要求我们冲破惯性思维的束缚,努力用陌生的眼光去阅读,不断从那些司空见惯的语言、普普通通的文字中获得非同一般的感受,从非常熟悉的文本中获得原初感觉的震颤,实现个性化、创造性解读。
在阅读实践中,我们常常会遇到看似不符合语法规范和逻辑事理却具有较强的艺术表现力的语言,这些语言不受习见的语法规范的限制和束缚,给人以新颖、强烈的审美刺激,我们把这类语言称为“陌生化语言”。
它主要出现在诗歌中,小说、散文中也常可见到。
由于它具有独特的表意功能,应引起我们的重视。
教学语文“最重要的应该是钻研文本、把握文本,始终要把这个放在第一位”。
文本虽然不是教学的唯一资源,却是教学最重要的资源,是发展学生语文素养包括创造才能的依托。
教学要有创意,要增进学生的创造才能,当然必须以新颖的形式、新异的手段激发学生的兴趣,激活学生的思维,但更应该以务实的作风引导学生深入文本世界,努力读出独特的感受、体验、理解,发人所未发,见人所未见,实现个性化、创造性解读。
文学翻译再现陌生化策略

对陌生化策略的批评和研究将进一步深入
随着陌生化策略在文学翻译中的广泛应用,学者们会对该策略进行更为深入的批评和研究,探究其在不同语境下的适用性 。
实践应用的前景展望
陌生化策略在影视、 广告等领域的应用…
随着文学翻译的发展,陌生化策略的 应用领域将逐渐扩展到影视、广告等 领域,帮助提高其吸引力和感染力。
文学翻译中陌生化策 略的实践经验总结
在实践中应用陌生化策略时,需要根 据不同文本类型和读者群体进行调整 和优化。因此,对陌生化策略在文学 翻译中的实践经验的总结和提炼将变 得尤为重要。
促进跨文化交流和传 播
通过应用陌生化策略,文学翻译将更 好地传递和呈现原文的文化内涵和特 色,促进不同文化之间的交流和传播 。
在翻译过程中,译者还需要具备敏锐 的审美感知能力和艺术创造力,以便 更好地运用陌生化策略来传达原文的 意境和美感。
06
文学翻译中陌生化策略的前景展望
理论研究的前景展望
陌生化理论在文学翻译中的应用将得到进一步拓展
随着文学翻译理论研究的深入,陌生化策略的应用将更加广泛,涉及的领域也将更加多样化。
陌生化理论与其他翻译理论的结合
2023
《文学翻译再现陌生化策 略》
目 录
• 文学翻译和陌生化策略概述 • 陌生化策略的理论基础 • 文学翻译中陌生化策略的运用 • 陌生化策略在文学翻译中的效果 • 文学翻译中运用陌生化策略应注意的问题 • 文学翻译中陌生化策略的前景展望
01
文学翻译和陌生化策略概述
文学翻译的定义与特点
文学翻译是指将一种语言的文学作品 转化为另一种语言的行为。
文学“陌生化”手法(一)
• [四煞]辕条上都是马,套顶上不见驴,黄 罗伞柄天生曲,车前八个天曹判,车后若 干递送夫。更几个多娇女,一般穿着,一 样妆梳。 • 辕条套的全是马,黄色丝绸做的伞的把是 弯曲的。车前站着八个好像判官的人,车 后的是随从。还有几个漂亮女子穿着艳装, 一样的打扮。
• [三煞]那大汉下的车,众人施礼数,那大 汉觑得人如无物。众乡老展脚舒腰拜,那 大汉挪身着手扶。猛可里抬头觑,觑多时 认得,险气破我胸脯。
• 那个大汉下车了,众人马上行礼,但他没 有看在眼里。见乡亲们跪拜在地,他赶紧 用手扶。我突然抬起头一看,看多时认出, 那个是我认识的,差点气死我了!
• [二煞]你身须姓刘,你妻须姓吕,把你两 家儿根脚从头数:你本身做亭长耽几杯酒, 你丈人教村学读几卷书。曾在俺庄东住, 也曾与我喂牛切草,拽坝扶锄。
用陌生的眼光来重新观察与思考我们熟悉的 生活,熟悉的人与事
“我在草中睡着时,我的身体成了众多小虫子的温暖巢穴, 那些形态各异的卑小动物,从我的袖口、领口和裤腿钻进 去,在我身上爬来爬去,不时咬我两口,把它的小肚子灌 得红红鼓鼓的。吃饱玩够了,便找一个隐密处酣然而睡— —我身体上发生的这些事我一点也不知道。那天我翻了一 下午地,又累又饿,本想在地头躺一会再走,地离村子还 有好几里路,我干活时忘了留点回家的力气。……醒来时 已是另一个早晨,我的身边爬满各种颜色的虫子,它们已 先我而醒,忙它们的事了。这些勤快的小生命,在我身上 留下很多又小又痒的小疙瘩,证明它们来过了。我想它们 和我一样睡了美美的一觉,有几个小家伙竟在我的裤子里 呆舒服了,不愿意出来。” ——刘亮程《与虫共眠》 这种对虫子的描写,完全不是我们在乡下的日常感受, 给虫子叮了,怎么的疼啊,起包啊,讨厌啊,或是要涂点 什么药啊,抱怨乡下的环境恶劣啊等等,一般人只会这样 写。
文学概论:浅谈文学“陌生化”
浅谈文学的“陌生化【中文摘要】文学中的“陌生化”手法是一种重要的艺术构思方式,对文学语言具有独特的审美价值和美学意义。
它是从语言的符号、形式、意象等方面体现。
陌生化强调现实和语言的距离。
一般的观点认为,艺术之所以需要陌生化,有两个目的:一是抵制审美疲劳并消解日常生活的“机械性”,二是增加艺术感受的难度进而延长这种感受。
以下就文学的陌生化问题从作者的创作,读者的欣赏,还有语言本身三个方面进行分析。
【关键词】文学语言;陌生化;创作者;读者;语言。
“陌生化”( 又称“奇特化”或“奇异化”)的说法是俄国形式主义核心人物维克托·什克洛夫斯基在1 9 l 7年《作为手法的艺术》一文中提出的。
他针对的是现实生活中人们的感受的“无意识的自动化”过程。
所谓“无意识的自动化”指人们对事物感觉的迟钝、麻木及对事物的无意识接受。
他认为:“正是为了恢复对生活的体验,感觉到事物的存在,为了使石头成其为石头,才存在所谓的艺术。
艺术的目的是为了把事物提供为一种可观可见之物,而不是可认可知之物。
艺术的手法是将事物“奇异化”的手法,是把形式艰深化,从而增加感受的难度和时间的手法,因为在艺术中感受过程本身就是目的,应该使之延跃。
艺术是对事物的制作进行体验的一种方式,而已制成之物在艺术之中并不重要。
”文学中的“陌生化”手法是一种重要的艺术构思方式,对文学语言具有独特的审美价值和美学意义。
它是从语言的符号、形式、意象等方面体现。
陌生化强调现实和语言的距离。
一般的观点认为,艺术之所以需要陌生化,有两个目的:一是抵制审美疲劳并消解日常生活的“机械性”,二是增加艺术感受的难度进而延长这种感受。
以下就文学语言的陌生化问题从作者的创作,读者的欣赏,还有语言本身三个方面具体分析以下文学语言的“陌生化”问题。
从文学作品的创作者来说,“陌生化”手法是在文学中不断创新,不断求异。
关于文学作品,有一个比较普遍的说法:第一个把女人比作花的人是天才,第二个把女人比作花的人是庸才,第三个把女人比作花的人是蠢材。
“陌生化”理论与文学研究
“陌生化”理论与文学研究导读:本文“陌生化”理论与文学研究,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
“陌生化”理论与文学研究受志敏“陌生化”理论不仅指艺术作品的创作,也包含艺术作品的接受,这就为能够将它运用到文学研究领域提供了前提。
本文将“陌生化”理论引入文学研究视域,结合文学研究中的实例与感悟,阐述它对文学研究的启示及意义。
一、“陌生化”理论对问题意识的催生作用(一)“陌生化”视角对原有知识结构的反拨作用“陌生化”的特征是以熟悉为前提,是在理解的基础上产生的“不理解”,通过“不理解”达到“理解”。
“陌生化”(又译为“非习见化”)对文学研究的意义在于它可以使研究主体对研究对象引起最充分的注意,保持最积极最兴奋的探究状态,以期对研究对象做更深入的分析与认知,从而发现问题。
(二)陌生化对“前理解”瓦解又重构的悖论关系是新问题产生的动力“陌生化”的过程是一种变形破坏的过程,而这种陌生又是以熟悉为参照的,这就决定了“陌生化”对“前理解”的破坏与“重构”紧密相连,“陌生化”是破除“前理解”又不可避免地依赖“前理解”的基础上的二元统一。
关于这一点的意义,笔者想引用下面一段话予以说明:“事实上也正是这样一种二元性奠定了世界的复杂性,复杂意味着给予非逻辑性以合理性,承认事物具有一种‘既一又二’‘亦此亦彼’的现象……只有通过二元论的思想架构我们才能进入一个以复杂性为基本特征的真实世界之中:”前理解并非没有意义,它恰恰是我们产生新见的前提。
它的概念包含它可以具有肯定的和否定的价值:、”基于以上论述,对于文学史上的人物,我们需要不断完善自己的认识过程,尽可能全面认识历史人物。
如阮籍、嵇康,多数史料文章都认为他们是反礼教的代表。
可见,我们对古人进行研究时,常常需要超越最表层的大众化的理解,以期达到更深入全面的理解。
我们总是生活在一定的历史与文化、传统与现实之中,这决定我们不可避免地有自己的“前理解”;而那些文学研究上有影响的创见,常常是在打破思维定势、用“陌生化”视角审视以主流文化形式存在的“前理解”基础上得出的新结论,人类的文化就是在这种悖论的张力中获得了前进的动力。
俄国形式主义学派的“陌生化”理论
04 “陌生化”理论的批评与争议
CHAPTER
“陌生化”理论的优点
增强文学审美体验
通过打破常规的叙述手法和语言运用,使作品更具艺 术性和审美价值,引发读者深入思考和感受。
推动文学创新
鼓励作家尝试新的创作手法和技巧,推动文学形式和 内容的创新发展。
深化文学理解
帮助读者从不同角度审视文学作品,更全面地理解作 品的主题、情感和意义。
语言学
陌生化理论在语言学领域的应用,有助于研究语言的演变和创新,以 及语言与文化、社会的关系。
“陌生化”理论的未来展望
1 2 3
理论与实践的进一步结合
随着陌生化理论的不断发展和完善,未来需要进 一步加强理论与实践的结合,为各领域的创新发 展提供更有力的支持。
跨学科研究的深化
未来需要进一步推动陌生化理论的跨学科研究, 促进不同领域之间的交流与合作,共同推动学术 研究的进步。
详细描述
俄国形式主义学派认为,文学语言的“陌生化”是使语言摆脱自动化和习惯化 的关键。通过运用比喻、拟人、反讽等修辞手法,以及创新词汇和句式,作家 可以使语言变得鲜活、新奇,增强读者的感知和体验。
情节的“陌生化”
总结词
通过打乱故事情节的自然顺序、引入意外事件或非线性叙述等方式,使情节变得 不寻常、意外和复杂。
俄国形式主义学派的“陌生化 ”理论
目录
CONTENTS
• “陌生化”理论概述 • “陌生化”理论的核心概念 • “陌生化”理论的应用 • “陌生化”理论的批评与争议 • “陌生化”理论的发展趋势和未来展望
01 “陌生化”理论概述
CHAPTER
“陌生化”的定义
• “陌生化”:是一种文学技巧,通过打破常规的叙述方式,使 读者对熟悉的事物产生新奇感,从而延长对文本的感受时间, 增强审美体验。