跟谢耳朵品读大爆炸 Raj坠入爱河
精心整理分析的生活大爆炸剧本解析.第11集

看Big Bang Theory 学英语第一季11集:The Pancake Batter Anomalypancake:薄煎饼 batter:打击手 anomaly:异常-Sheldon: Checkmate.checkmate:将死将军。
-Leonard: Again?又?-Sheldon: Obviously,you are not well suited for three-dimensional chessthree-dimensional:三维的很显然,你还不够格来玩三维国际象棋。
Perhaps three-dimensional candy land would be more your speed.你的速度或许更适合玩三维糖果盒游戏。
-Leonard: Just reset the board.reset: 重新设定这盘重来。
-Sheldon: It must be humbling to suck on so many different levels.humbling:令人羞辱的这么多层都得我让你,还真丢脸阿。
-Penny: Hey, guys, did you get my mail?好,伙计们,你拿了我的邮件了?-Leonard: Y eah, right here是,在这。
How was Nebraska?内布拉斯加那边怎么样?-Penny: Well, better than north Dakota。
比北达科他州强。
I guess that job is only funny in Nebraska.我猜这笑话只有在内布拉斯加州才好笑。
-Sheldon: From the data at hand, you really can’t draw that conclusion.data: 资料 at hand: 在手边 draw that conclusion: 得出结论就目前的数据来说,你还不能得出这结论。
生活大爆炸--第11季第7集-美剧-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

Hey, uh, who's free tonight? 今晚谁有空- Oh, I think I'm... - Hang on. -我应该有... -别急We've made this mistake before. 我们犯过这个错误It's how we wound up at his cousin Deepak's Tupperware party.害自己身陷他亲戚迪帕克的特百惠直销派对Hey, you use that collapsible bowl all the time, 当时会上买的折叠碗你少用了吗and you know it. 你自己心里清楚And it's not like that. 而且这次不是那样I just thought we could, you know, hang out and go to a bar. 我只是想我们可以聚一起去酒吧什么的- Sure. - ??Sounds fun. -行吧 -感觉可以And watch cricket. 然后看板球比赛And watch cricket. 板球是印度最流行的运动之一That sound you hear, ironically, crickets. 现在听到的声音很讽刺的也是蟋蟀[板球] Hey, guys. 大伙们Hey, Bert, how you doing? 伯特你好吗Well, you know, 你懂的we geologists always get a little sad when Rocktober's over. 每当"石"月过了我们地质学家都会有点伤心- Wordplay? - Yes. -文字哏吗 -对Funny wordplay? 好笑的文字哏吗What do you think? 你觉得呢Trust your gut. 相信你的直觉Sheldon, I've got these four-billion-year-old meteorites. 谢尔顿我有一些40亿年前的陨石I thought maybe they'd show signs of neutrino interactions.我觉得或许能找到中微子交互作用的痕迹I could really use someone like you 我真的很需要你这样的人才to help me with the math. 来帮忙计算部分Oh, so they would act as natural dark matter detectors.所以它们能当做是天然的暗物质探测器That sounds interesting. 感觉很有意思It does, but it's still geology. 是啊但始终还是地质学Sorry, Bert, I don't have time to play rocks with you. 抱歉了伯特我没空跟你玩石头I'm not asking you to play rocks. 我不是找你来玩石头I'm asking you to collaborate on a research project. 是来找你合作研究项目Although, if there's time, 不过如果有时间I guess we could play a round of zinc, zinc, piece of quartz. 我们可以玩挖矿桌游"矿藏" Does sound better than cricket. 感觉比看板球有意思多了Thank you for asking. 谢谢你的邀请Unfortunately, I have real science to do. 但很抱歉我有真正的科学工作要做But you feel free to rock on. 祝你石石快乐石来运转That's how you do it. 这才叫玩转文字哏All right. 好吧Sheldon, what are you doing? 谢尔顿你这是干嘛呢Bert's one of the top guys in his field. 伯特好歹也是他领域的顶尖人物And somewhere there's a mime who's top in his field, 世上某处也有个哑剧界一霸呢but you don't see me rushing to collaborate with him 你有看到我冲过去跟他合作演出on new ways to be stuck in a box. 新版的被困在空气盒子里表演吗Also something I would watch instead of cricket. 又一个比板球更吸引我的东西Hello. 你好啊Hey, Sheldon. 谢尔顿I've been thinking about it, 我心里琢磨了一阵子and I suppose I-I could help you with your research. 我想我可以来帮忙你的研究What changed your mind? 是什么让你改变了心意Bert, I'm a gift horse. 伯特当人家送你马Don't look me in the mouth. 检查马牙口是很不礼貌的Sorry. I'm happy you want to help out. 是我不好我很高兴你愿意帮忙If it's easier for you, we could just work at your office. 如果这里不方便我们可以去你办公室No, no, no, not my office, no. 不不不不去我办公室Uh, let's-let's do it here, 就在这里吧in-in the evenings, after everyone's gone home. 晚上再开工等大家都回家后I just have to see if my evenings are free. 那我得看看我晚上有没有空That's a joke. They are. 那是玩笑话我有空Okay. Well, then I will see you tonight. 好的那我们今晚见Well, you know what? 其实呢Close the blinds. We can start right now. 关上百叶窗我们现在就能开工I don't get how you can enjoy cricket. 我真不懂板球哪里有趣了It makes no sense. 毫无逻辑可言Did you just come here to complain? 你来就是为了唧唧歪歪吗Yeah. That's the sport of my people. 对啊那是我们犹太人热衷的运动Ooh, that's Ravichandran Ashwin. He's amazing. 那个人是罗微查得兰·阿湿文他超厉害He makes Hardik Pandya look like Bhuvneshwar Kumar.能把哈迪克·庞德亚变得跟波文尼什瓦·库玛一样Oh, whoa, whoa, whoa, save some syllables for the rest of us. 喂喂喂给我们其他人取名时留点字用吧Hey, I think that's Bernadette's friend over there. 那边那个好像是伯纳黛特的朋友Oh, yeah. 是啊Hey, Ruchi! 如琪I-I hope this isn't awkward. 希望不会太尴尬The last time we met, I kind of embarrassed myself. 上次我跟她见面我有点丢人Let's see if you can go two for two. 看看你这次会不会也丢人- Hey, guys. - ?Hey. -你们好啊 -你来啦Hi. ?Are you here by yourself? 你自己一个人来吗Yeah, I couldn't convince anyone to come watch cricket with me. 对啊我说服不了任何人来陪我看Tell me about it. I had to drag this guy. 可不是嘛我也是硬拉他来的You're more than welcome to join us if you'd like. 欢迎你加入我们一起看啊Thanks. 谢谢啊Arre uske taang pay ball kar! 阿力乌丝科当配波卡What'd she say? 她说什么Uske taang pay ball kar. 乌丝科当配波卡Oh, that clears that up. 你一说我就"懂"了Well, no, she's telling the bowler to bowl a yorker. 不是啦她是在叫投球手投脚前球It's the most brutal ball in cricket. 是板球里最凶的一种球I was at the match when Shoaib bowled back-to-back yorkers.我去了巴基斯坦球星肖波连投俩脚前球的比赛Well, I was there, too! What a coincidence! 我也去了呢真是缘分啊Well, there were 120,000 people at that match, so... 当时有12万人去看了比赛所以... Yeah, India, right? Everywhere you go, 印度嘛对吧无论去哪里there's, like, 120,000 people. 都有大概12万人左右So what do you think of our chances at the World Cup? 你觉得我们板球世界杯赢的几率如何Ah, World Cup. 世界杯吗You know, it'll all depend if Kohli's batting in form. 全看科利的打击手感好不好了I know. It doesn't even matter how many all-rounders you have. 对啊无论你队伍里多少全能手都没用Isn't that the truth? 可不是嘛You know, I was the best leg spinner in my high school?你知道我是我高中最厉害的旋球投手吗Yeah, like, I bowled the meanest googly. 我投的曲线球最刁钻了Speaking of googlies, I'm gonna go. 说到曲线球... 我要曲线走人了I've been modeling different types of dark matter 我给不同种的暗物质and the traces they would leave 以及它们会在你的陨石里的on the zircon inside your meteorite. 锆石留下的痕迹都建了模What's this one here? 这个是什么That's actually a dark matter model of my own creation. 是我个人独创的暗物质模型I call it the Cooper boson. 我取名为库珀玻色子Cool. I got to name a rock once. 厉害我也曾有机会给石头命名I named it Moderately Sedimented Shale. 我取名为中等沉积页岩Guess I kind of pooped the bed on that one. 那个名字我可能取得挺屎You know, Bert, I've got to say, 伯特我不得不说this work has been surprisingly engaging. 这研究出乎意料地让我乐在其中Yeah, it's pretty cool. 对啊挺酷的Hello, Amy. 艾米What do you mean, where am I? 什么叫我在哪里I'm in my office. 我在我办公室啊No, I'm at your office and you're not here. 才没有我在你办公室外你不在I thought I'd surprise you with dinner. 我本来想给你惊喜带了晚饭来For future reference, the best surprises 以后请记得最好的惊喜are the ones I know about three days in advance. 是我提前三天就先知情的那种Where are you? 你到底在哪It's a surprise. Doesn't feel so good, does it? 也是个惊喜感觉不好受是吧Well, I have food. 我有吃的I thought we could eat together, 我本来是想找你一起吃but I guess if you have other plans... 但如果你有其他的安排...What?! I'm here! 什么我在这里啊Exactly where I said I was. 就在我跟你说的地点Let's eat. 开吃吧Hello. 你们好啊Hey, buddy, what's up? 你来啦怎么了Um, I need to talk to Penny alone. 我需要跟佩妮单独聊聊What can I do for you? 有何能为您效劳Just a minute, I want to make sure Leonard can't hear us. 稍等一下我得确定莱纳德听不到I've got a box of cupcakes. 我带了一盒小蛋糕Okay, we're good. 没问题了I'm working with Bert, but I don't want anyone to find out. 我跟伯特合作了但我不想别人知道Well, you just told me, so strong start. 你已经泄露给我了好的开始啊Penny, this is serious. 佩妮事关重大My reputation is on the line. 我的名誉悬于一线What are people gonna think when they see us collaborating? 其他人看到我们合作会怎么想啊I don't know. Poor Bert? 不知道呢觉得伯特很可怜吧I am a respected theoretical physicist. 我是一名德高望重的理论物理学家I aspire to win a Nobel Prize someday. 我立志有一天得到诺贝尔奖But nobody's gonna take me seriously 但要是其他人发现我涉足地质学if they find out I've been dabbling in geology. 就不会把我当回事了Well, why not? They're both sciences. 为什么这两种都是科学啊And I know because they're classes 而我会知道是因为my high school counselor said "weren't for me." 我高中的辅导员说这两门课"不适合我" They're very different. 这两者差别极大Physics answers the question: 物理学解答了what is the nature of the universe? 宇宙的本质是什么Geology answers the question: what'd I just trip over? 地质学解答了我刚才是被什么绊倒了All right, well, then don't work with Bert. 好吧那就别跟伯特合作呗- Oh, but I like the work. - Then work with him. -但我喜欢那研究 -那就跟他合作Yeah, but I'm ashamed of the field. 可我觉得那个领域很丢人- Then don't work with him. - Yeah, but we could prove dark matter. -那别合作了 -但我们也许能证明暗物质- Then work with him. - But I just think that people... -那就合作吧 -但我觉得其他人... How many times are you gonna do this? 你还要这样纠结多少遍My record is 14. 我的记录是14遍Okay, this is about science. 这是跟科学有关的事Why'd you come to me? 你为什么来问我Well, because it's also about my reputation. 因为这也跟我的名誉有关And somehow you manage to hold your head high 而你虽然有着错综复杂的过去despite your checkered past. 但现在仍保有谜之自信Checkered past? 错综复杂的过去It's a figure of speech 这是个比喻referring to how sexually promiscuous you were. 形容你以前作风不检点Really? 真的吗Well, I've got a figure of speech about 我也有句话比喻how sexually promiscuous you can go be with yourself. 你可以"去你的"房间跟自己不检点And what is it? 什么话Look, while Bernadette's on bed rest, 在伯纳黛特卧床休息期间we're gonna have to divide and conquer. 我们必须分而治之I've got one monitor for her, one for the baby. 这两个监视器一个监视她一个监视宝宝Which do you want? 你想要哪个I'll take the baby. She's less emasculating. 我选宝宝的吧她没那么欺负人Good morning! 早上好- Scones? - ?Ah, thanks. -吃司康饼吗 -好啊谢谢They're all for you; I already had breakfast at Ruchi's. 这是买给你们的我已经在如琪家吃过早餐了You're kidding. You slept with her? 不会吧你跟她睡了吗Well, there wasn't a lot of sleeping involved. 倒是没有多少时间在睡觉啦I mean, she slept, I stayed awake. 我意思是她睡了我醒着I was afraid of snoring 'cause I didn't have my special pillow. 我怕打呼因为我没带我的特殊防打鼾枕Howard! 霍华德Can you help me to the bathroom?! 过来扶我去洗手间Well, at least the romance is still alive. 至少我们之间浪漫还没死绝So, you and Ruchi? 你和如琪啊Yeah, I'm sorry. I know you liked her, too, 对抱歉我知道你也喜欢她but we just bumped into each other last night and hit it off. 但我们昨晚碰到了聊得擦出火花No, that's fine. 不没关系You're my friend and I'm happy for you. 你是我的朋友我为你高兴Oh, thank you, Stuart. 谢谢你斯图尔特Plus, I don't know how you're gonna screw it up, 再说了虽然我不知道你会怎么搞砸but I know you will. 但我知道你终究会搞砸What's there to screw up? 有什么好搞砸的She just wants to keep things casual. 她只是想随意一点Oh, great, that's how you're gonna screw it up. 太好了这就是你会搞砸的原因Hey, I can be casual. 我也可以很随意啊I should get a haircut; this thing's going south fast. 我得赶紧去理个发这段关系很快就会玩完So Ruchi and I decided to keep things casual. 我和如琪决定让感情随意发展What? What? 怎么了I can handle casual. 我也可以只动鸡不动心Why do you keep doing that with your face? 你为什么一直做出那个嘴Because you keep saying stupid things with yours. 因为你嘴里一直吐出蠢话Okay, fine. 好吧I'm not great at casual relationships, 我的确不擅长随意的恋爱关系and I don't want to scare her off. 但我不想把她吓跑All right, just give her some space, all right? 给她一点空间就行了Don't call, don't text, don't e-mail. 别打电话别发短信别发邮件That's crazy. 那怎么行What if I see a sunset that reminds me of her? 要是我看到夕阳想起她时怎么办All right, when do you see her next? 你们下一次见面是什么时候Uh, we're having dinner tonight. 我们今晚一起吃晚餐Okay, put a rubber band around your wrist, 好在手腕上绑一根皮筋and any time you start planning your wedding 每次你开始策划你们的婚礼or naming your children, 或是给你们的孩子取名时I want you to stab yourself in the hand with a fork. 你就用叉子扎自己的手What's the rubber band for? 那皮筋是用来干嘛的To slow the bleeding. 用来减缓失血Hey, how's Bernadette handling bed rest? 伯纳黛特卧床休息得怎么样了She lies around all day 她整天都躺在床上eating Mallomars and hollering at me, 吃吃巧克力对我大声嚷嚷so her transformation from my wife to my mother is complete.她从我老婆转变为我妈的过程已经完成了Congratulations. I know that's what you were hoping for. 恭喜我知道你就盼着这一天Sheldon, you left your jacket in my office last night. 谢尔顿你昨晚把外套落在我办公室了Uh, oh. No-no, I didn't. 我没有我才没有That's-that's not my jacket. 那外套都不是我的Then why does it say, 那上面怎么写着"Property of S. Cooper. Stop touching it"? "谢·库珀所有物别碰"It sounds like someone named Scooper 听起来某个叫谢库珀的人doesn't want you touching his jacket. 不希望你碰他的外套Are you guys working together on that meteorite project? 你们是在合作研究那个陨石项目吗Yes, fine, you found me out. 是的好吧被你们发现了I'm doing geology. 我现在玩地质学了Just, please, don't tell anyone. 拜托千万别说出去Are you embarrassed of me? 你觉得我很丢人吗Oh, no, no, no, not you. 不不不不是你No, just the work that you've devoted your entire life to. 只是你毕生所投身于的研究事业If you're ashamed to be working with me, 如果你觉得和我合作很丢人then I don't want to work with you. 那我也不想和你合作Sheldon, that was pretty rude. 谢尔顿刚才真的很过分Well, what do you expect? He's a geologist. 他过分不很正常吗毕竟是个地质学家This place seems nice. 这地方挺高级的Uh, but not too nice. 也不算很高级Yelp called it "Good for groups." 点评网说这儿"适合聚会"Would you care to buy the lady a...? 你想为这位女士买...No! Get out of here! 不要走开Sorry about that. 抱歉I just, I hate when someone assumes two people are dating 我很讨厌有人擅自认为别人在交往just because they look like 就因为他们看起来they would make beautiful babies together. 能制造出可爱美丽的宝宝Are you sure you're okay with this? 你确定你能接受这样的关系吗Honestly, Ruchi, I don't have a lot of experience 老实说如琪我在随意的男女关系这方面with casual relationships. 经验不多I have some experience with serious relationships 我在认真的男女关系方面略有经验and a ton of experience with no relationships. 在没有男女关系方面经验超多You're funny. 你真幽默Glad it came off that way. 你这么认为我就放心了Uh, so tell me about your day. 说说你今天过得怎么样How's work going? 工作进行得如何Well, I spent the morning reviewing side effects for our fungal cream,我一早上都在研究那款真菌乳膏的副作用so it was a lot of ooze and pus. 看了很多流脓和分泌物♪ Almost paradise ♪ ♪ 宛如天堂 ♪♪ Almost paradise ♪ Almost paradise - Mike Reno/Ann Wilson♪ We are knocking on heaven's door ♪ ♪ 天堂之门我们触手可及 ♪♪ Almost paradise ♪ ♪ 宛如天堂 ♪And then I had to catalog it 然后我得把它们归类by color, viscosity 按照颜色黏度and percentage of blood. 以及血液百分比Sounds wonderful. 听起来很美妙What you got there? 那是什么A rock. 一块石头Did some mean boys throw it at you? 是某个恶毒的小男孩砸你的吗It turns out I'm the mean boy. 事实证明我就是那个恶毒的小男孩Although I did drop it on my own foot, so kind of. 不过我的确有砸到自己的脚所以你没说错What's going on? 出什么事了What if there was something I wanted to do, 如果我想做一件事but I was worried other people would think less of me? 但又怕别人会看不起我怎么办Is that other person me, and does it happen in the bedroom, 如果别人是指我而你想做的是卧室中的事in which case I think I'm cool with it? 那我觉得放马过来No. 不是It's about working with Bert on... 我是指和伯特一起...You know what? I'm not even gonna say it. 算了我都说不出口I am just gonna say the letter it starts with 我就小小地透露一下这个词的第一个字and "Ology." 和最后一个字"学""G"-- Oh, no, that's not gonna work. "地" 哎呀我都剧透完了Geology? 地质学吗Yes. But we parted ways 没错但我们散伙了because I was worried about my reputation. 因为我担心自己的名誉受损Sheldon, you've never cared what people thought, 谢尔顿你从来都没在意过别人的看法even when you really, really should. 即使在你真的应该在意的时候That dinner with my parents comes to mind. 比如上次和我父母吃饭的时候If I'm not gonna use "Your momma" jokes 如果和你妈见面时when I meet your mother, why'd I bother to learn them? 不能开"你老母"的玩笑那我去学了干嘛I'm just saying, if you think the work is interesting, 我只是想说如果你觉得项目有趣nothing else should matter. 那就不需要考虑其他的事情You're right, Amy. 你说得对艾米That is sage advice. 这真是金玉良言Which is surprising, considering your momma is so dumb, she... 真是神奇毕竟你老母那么笨...Nope. 滚She studied for a urine test. 笨到尿液"检验"都得读书I was supposed to go back to India and get married, 我本来应该回印度结婚的but I realized it wasn't what I wanted. 但我意识到这不是我想要的So I called off the engagement and moved out here. 所以我取消了订婚搬到了这里Well, if he wasn't your soul mate, he wasn't your soul mate. 如果他不是你的灵魂伴侣那他就不是对的人Oh, God, please tell me you're not one of those. 天啊拜托你千万不要是那种人One of whats? 哪种人I want to say teenage girls, but that sounds mean. 我想说少女心的小女孩但好像太毒了Come on, you don't believe that everyone has one perfect match?你不相信每个人都有命中注定的另一半吗Of course not. That's ridiculous. 当然不信了太荒唐了I mean, what if your soul mate lived halfway across the world?万一你的灵魂伴侣住在地球的另一半呢You'd never meet. 那你就永远见不到了Yes, you would. 你当然能见到I can give you, like, 20 examples 我可以给你随便举20个例子where that happened to Kate Hudson alone. 那还只是发生在凯特·哈德森一个人身上的where that happened to Kate Hudson alone. 美国女演员浪漫爱情喜剧专业户You know what? 算了吧People get upset when I talk about this. 每次我说起这个都会惹别人不高兴Let's just change the subject. 我们还是换个话题吧No, no, no. No, it's-it's fine. 不不不没关系Are you saying that you don't believe two people fall in love?所以你不相信两个人会真心相爱吗Of course they do. 他们当然会啊It's just that what people call "Love" 只不过人们所谓的"爱"is actually a series of biochemical reactions 其实是大脑中的一系列化学反应作祟in the brain that fade over time. 会随着时间流逝而消逝Yes. Like the old song, 没错就像那首老歌唱的Yes. Like the old song, 迈克尔·波顿名曲《当男人爱上女人》"When a man has a biochemical reaction for a woman." "当男人化学反应上女人"Raj, we're scientists. 拉杰我们都是科学家We don't need to feel threatened just because we understand 就算我们了解恋爱产生的机制the mechanisms that give rise to romantic feelings. 我们也不需要觉得害怕It doesn't take anything away from the experience. 这对恋爱的体验没有任何的影响Yes, it does. 当然有影响了Actually, it takes everything away from it. 老实说这完全毁掉了恋爱的感觉Love isn't just science. 爱情不仅仅是科学Okay? It's-it's spiritual. 它更是精神上的It's an acknowledgment of a mystery 那是一种令人捉摸不定的that's greater than ourselves. 神秘体验It's what makes people write songs and poems, 是爱让人们吟诗颂曲and what has kept The Bachelor on TV for 21 magical seasons.让《黄金单身汉》真人秀精彩了21季Don't you think the fact that love is given away as a prize你不认为在游戏节目中把爱作为奖品送出去on a game show slightly undermines your argument? 正好削弱了你的观点吗Uh, yes. 没错But I've never missed an episode, 但我一集都没落下and I dare science to explain that. 你能用科学解释这件事吗Bert. 伯特Bert, Bert. 伯特伯特Bert, Bert, Bert. 伯特伯特伯特What do you want, Sheldon? 你想干嘛谢尔顿I would like us to work together again. 我希望咱们能重新一起工作I promise to keep my geology comments to myself, 我保证不再乱发表地质学的言论because while some of them are funny, all of them are mean. 因为这些言论都太过分了虽然有些很好笑Well, this is awkward. 这下就尴尬了Leonard, what are you doing here? 莱纳德你在这里干什么Bert asked for my help. 伯特请我帮个忙Yeah, he's an excellent scientist, 他是一个优秀的科学家and he doesn't tell me what time I can go to the bathroom. 也不规定我上厕所的时间It's called bladder training. 我那是膀胱训练When you're in your 80s, you'll thank me for it. 等你到了80岁你会感谢我的Look, Sheldon, you were a jerk to Bert, 听着谢尔顿你对伯特不好and he walked away from you. 所以他不和你玩了So I feel like there's a lot he could teach me. 我觉得我可以向他好好讨教一番Bert, please. 伯特拜托I know I behaved poorly in the past, 我知道自己之前表现不太好but things will be different this time. 但这次我保证会有所改变You'll see. 你会看到的Come on, let me in. 拜托让我进来吧We'll have some laughs, 我们会一起欢笑we'll calculate some isotope ratios. 一起计算同位素比值I'm sorry, Sheldon. 抱歉谢尔顿So you just shut the door in his face? 你就这样让他吃闭门羹吗I got to start writing this stuff down. 我得开始记录下你的招数了I mean, Ruchi's nice. 虽然如琪是个好人We're just so different. 但我俩太不同了I know. Sometimes when you're dating, 我懂你有时候约会you meet weird people. 都会碰到奇奇怪怪的人I once met a girl who didn't like juggling. 我之前还约过一个不喜欢杂耍的女孩呢And she still doesn't. 她现在依旧不喜欢So you're not gonna see her again? 所以你们不会再见面了吗What's the point? 还有什么意义呢We're never gonna be in a real relationship. 我俩永远不会谈恋爱Right, so you'll only be in a physical one? 所以你俩只能是肉体关系吗Exactly. 没错Why would I want to spend time with someone like that? 我干嘛和那种人耗费时间Someone who is just interested in sex? 那种只对滚床单有兴趣的人吗Yeah. 没错- Raj, do you real... ?- Whoa, hold on. -拉杰你好好... -等一下Give him a chance. He's gonna get this. 给他一点时间他会想通的I don't think he is. 我觉得他不会What is there to get? 有什么可想的She doesn't want to fall in love. 她不想和人坠入爱河At that point, 这样的话all we are is two single people 我们只是两个单身人士who find each other attractive and enjoy having-- 互相看得上眼也喜欢做...Oh, got to go! 我得走了So how was your night with Ruchi? 你和如琪昨晚如何Oh, great. 很好We ordered in some food, we had sex, I left. 我们点了外卖滚了床单然后拍屁股走人I didn't even ask if she enjoyed it. 我甚至不用问她爽不爽I can field that one for her. 这道题我可以替她回答了I mean, I did get a little misty when we said good-bye, 我道别时的确有点小哽咽but I played it off as allergies. 不过我假装自己过敏了I don't know if she bought it. 不知道她相信没Again, I know. 再一次我知道答案Sheldon? 谢尔顿You okay? 你还好吧Sheldon. 谢尔顿。
生活大爆炸6季剧情

1. 帮Penny拿电视事件。
2. Leonard和Sheldon帮penny搬家具,后帮Penny整理房间事件。
3. Leonard想和leslie发展感情失败,抑郁,后和Penny约会事件。
4. Sheldon被炒事件。
(luminous fish)5. Leonard和leslie ONS,Sheldon不知所措事件。
6. 万圣节舞会事件。
(多普勒效应)7. Penny朋友和Howard**。
penny玩光晕。
中餐馆点菜事件。
(Penny借宿L&S的公寓)8. 鸡尾酒事件。
(Raj相亲)9. 物理发表会事件。
(意念爆头、远程灯控及四川男生)10. Penny唱歌引起的Sheldon撒谎事件。
(Sheldon的“堂弟”)11. Sheldon感冒事件。
12. Sheldon嫉妒15岁棒子事件。
13. 物理碗比赛事件。
14. 时光机事件。
(Sheldon的莫洛克人梦)15. Sheldon的twin sister (姐姐/妹妹)来了事件。
16. Leonard的生日派对事件。
17. Sheldon学中文事件。
Leonard和Penny正式约会。
(薛定谔的猫)S21. Sheldon保守秘密四处搬家事件。
(叠衣板)2. Leonard和leslie在家约会,Sheldon玩超级玛丽事件。
3. Penny的网游瘾事件。
(sheldor & afk)4. Raj发现行星事件。
(Sheldon的诡异笑容)5. Sheldon学车事件。
6. Sheldon的女粉丝事件。
(有丝分裂)7. Sheldon和penny杠上了事件。
(klingon拼字& ANTM、mua-ha-ha)8. Leonard和医生Stephanie的date,Howard的火星车事件。
(剪刀-石头-布-蜥蜴-斯波克)9. Sheldon想促进Leonard和医生的关系事件。
10. 关于Leonard和医生的同居事件。
《生活大爆炸》S05E02口语精华:爱情不会输给距离

《生活大爆炸》S05E02口语精华:爱情不会输给距离看生活大爆炸学英语第五季第二集,【剧情介绍】,由于Priya回国,Leonard和Priya不得不开始远距离恋爱,Sheldon竟在一旁瞎捣乱(看来Sheldon还是比较喜欢Leonard的前女友呀). Penny在楼下捡到一个沙发,洁癖的Sheldon想尽办法想让Penny把沙发给扔了,最后沙发里果然有不明物体……,1. But if you did, you’d open yourself to peer-based mocking, such as, “hey, Leonard, how was your dinfast with Priya last night, Dinfast.”,不过你要是真这么叫的话,你肯定会被大家笑话,别人肯定会说莱纳德,你昨晚跟普丽娅的早晚餐吃的好吗?早晚餐(带着嘲笑的语气,或者学Sheldon翻个白眼效果更佳哦)!,How was…? …怎么样? 如how was your day?你今天过得怎么样?,dinfast=dinner+breakfast,还有一个常见的合成词是brunch=breakfast+lunch,2. Listen, I don't want to be rude, but Priya's gonna be calling any minute, so...,我不想无礼,可是普丽娅随时都会打来,所以…,当你说的话可能会冒犯到别人时,就说I don't want to be rude,或者no offence, 或者with all due respect,3 I bet you could give him a run for his money.,我认为你可以跟他一比高下,a run for (one's) money :Strong petition.竞争激烈,give someone a run for their money有“钱花得值得”的意思,The travel agent promised to give the tourists a run for their money. 这位旅游代理商向游客们保证让他们玩得开心,钱花得值得。
中英对照生活大爆炸第一季第六集剧本及解析(二)

Howard: Gentlemen, to the sewing machines.先生们,找缝纫机。
【解析】1、sewing machine:缝纫机Leonard: I'll get it. Oh, no!我来开。
噢,不!Sheldon: Oh, no!噢,不!Rajesh: Make way for the fastest man alive! Oh, no!给最快的人一条路走!噢,不!Sheldon: See, this is why I wanted to have a costume meeting.看到吧,所以我希望开一个关于扮演角色的会Leonard: We all have other costumes. We can change. 我们都有别的扮演角色——我们可以换的。
Rajesh: Or we could walk right behind each other all night right, and look like one person going really fast.或者我们可以整晚跟在每个人后面走,看上去像是一个人走得非常快Howard: No, no, no. It's a boy-girl party, this Flash runs solo.不,不,不.这是一个男孩女孩聚会,但闪电侠独来独往。
【解析】1、Flash:闪电侠、solo:单独的Leonard: Okay. How about this? Nobody gets to be The Flash. We all change. Agreed?好吧,那这个怎么样?没人扮演闪电侠. 我们都改,同意吗?Men: Agreed.同意Leonard: I call Frodo!我演Frodo!Men: Damn!该死!Rajesh: Sorry I'm late, but my hammer got stuck in the door on the bus.对不起我迟到了,但我的锤子被公车车门夹住了。
生活大爆炸--第11季第8集-美剧-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

Can we start the movie? 能开始放电影了吗Before Sheldon gets here? 在谢尔顿到之前就开始吗Last time we did that, he didn't talk to us for a month. 我们上次这样他足足一个月不跟我们说话So do it! 还不快放Hold on. Where is he? 等等嘛他在哪呢Well, according to his text, he was on the second floor, 根据他的短信他刚才到二楼了then he stopped to tie his shoe. 但他得停下绑鞋带All tied, and... 绑好了准备...-Hi.大家安安-- Hello! - 你回来啦Sorry we're late. 抱歉我们迟到了Amy took forever tying my shoe. 艾米绑我鞋带的速度慢死了All right! 好的Who's excited to see a documentary? 有谁对看纪录片感到很兴奋啊Oh, I know this one. 这题我会Nobody ever. 从来没人Hey! This one's going to be great. 别这样这部绝对会很赞This is about the rivalry 这部是在讲between a cool renegade scientist, Nikola Tesla, 离经叛道酷炫科学家尼古拉·特斯拉and his arch-nemesis, Thomas Edison. 与宿敌托马斯·爱迪生之间的仇恨It's the greatest scientific feud of all time. 这是科学界最赞的一段宿怨I mean, you can forget about Leibniz and Newton.莱布尼茨跟牛顿之间的血海深仇都可以忘了莱布尼茨的微积分数学符号被更广泛地使用都曾独立发明微积分为谁先发明有过剧烈争执Done. 已忘So, Tesla's the one that invented the electric car? 特斯拉是发明电动汽车的人吗No, Penny. 佩妮不是的No, the car is just named after him. 那牌子的车只是以他的名字命名而已Okay, you don't have to be so smug about it. 行行行你也不需要拽成这样吧You know, you went to see that movie It 你去看恐怖片《小丑回魂》because you thought it was about scary I.T. Guys. 还是因为你以为电影是讲恐怖程序员呢because you thought it was about scary I.T. Guys. 英文片名为《It》与I.T.相近Tesla was a genius who invented our electrical grid. 特斯拉是发明了我们的输电网络的天才Edison just wanted to get rich and famous. 而爱迪生只是想捞钱与博名气Didn't he invent the lightbulb? 他不是发明了灯泡吗That's what he wants you to think. 他就想你这么以为But without the foundational work of Ebenezer Kinnersley, 但如果没有如埃柏奈泽·肯纳斯理Warren de la Rue and James Bowman Lindsay, 沃伦·德拉鲁与詹姆士·鲍曼·琳赛打下的基础you wouldn't know Edison any more than you know 你对爱迪生的认识并不会多过你对Ebenezer Kinnersley, Warren de la Rue 埃柏奈泽·肯纳斯理沃伦·德拉鲁or James Bowman Lindsay. 或詹姆士·鲍曼·琳赛的认识Isn't he sexy all fired up? 他燃起来时是不是特性感He really gets my current alternating, 跟他之间的交流电到了我if you know what I mean. 懂我的哏吗if you know what I mean. 特斯拉是交流电之父Edison was kind of a publicity hog and a bully. 爱迪生就是个沽名钓誉的恶霸Yeah, he electrocuted an elephant named Topsy 他电死一只名为托普西的大象just to make himself famous. 就为了让自己出名用交流电电死了这只因伤人被判死刑的大象爱迪生为了将特斯拉的交流电与恐怖做连结If I had an elephant named Topsy, 如果我有一只叫托普西的大象he would want for nothing. 我会让它生活优渥衣食无忧Also, he'd be named Jumbo. 还有他的名字会叫小飞象And worse than that, Edison filmed the first on-screen kiss, 更差的是史上首个接吻影片是爱迪生录的so he's basically a pornographer. 他基本上就是个拍黄片的Although every time I put that in Wikipedia, 不过每次我想把这话加进维基百科someone takes it out. 都会被别人删掉Is your current still alternating? 你现在还电气满满吗We're lucky there aren't any elephants in here. 幸好这里没有大象否则...You know, that documentary last night was actually 昨晚那部纪录片-Really?其实比我想象中要来的好看呢-- better than I thought it would be. - 真的吗Should've been about Samuel Morse 就那影片的结尾方式[电报]the way they telegraphed that ending. 按理说应该讲萨缪尔·摩尔斯才对the way they telegraphed that ending. 发明了电报用的摩尔斯电码I already pretended to laugh at that joke once. 我已经为这笑话假笑过一次了Do I have to do it again? 我们一定得再来一次吗Yeah, I'd appreciate it. 你能配合就再好不过了Samuel Morse. You kill me. 萨缪尔·摩尔斯要被你笑死了Leonard, can you drive me to work? 莱纳德你能开车带我去上班吗Yeah, sure. Oh, hey, the guys and I 可以啊对了我们几个were talking about going to see the Tesla coil 说到晚一点要去格里斐斯天文台at the observatory later on, if you want to join. 看特斯拉线圈要不要一起来Oh, I'm sorry, I can't. I'm busy. 抱歉去不了我有事- Why? What are you doing? - Leonard, what are you doing? -怎么了你要干嘛 -莱纳德你才要干嘛He said he can't go. Make a sad face, move on. 他说他去不了摆出哭哭脸就完事了It's fine. 没关系I couldn't tell you even if I wanted to. 我就是想告诉你也不行-Leonard!这话什么意思-- What does that mean? - 莱纳德Sad face, sad face. 哭哭脸哭哭脸I mean, I would like to, but I just can't, you know, 我很乐意说但我不行你懂的because it's classified and top secret. 因为这是最高机密Hold on, are you still working for the military? 等等你还在为军方工作吗I'm so glad you figured that out! 你想出来真是太好了It was killing me keeping it a secret! 保密真是要把我给憋死了I thought they fired you guys. 他们不是炒了你们吗They did, but then they hired me back. 是啊但是他们又重新雇了我Well, you better not be working on our project, 你最好不是在弄我们之前的项目because we're a team. 因为我们可是团队Leonard, there is no "I" in team. 莱纳德 "团队"两字里无"我"However, there is an "I" in 但是"我为军方干活"I'm working with the military and you're not." 而你机会被我剥夺喔"这句里就有"我" There's five of them, in fact. 其实有五个发音带"呜哦"的字呢I got a big surprise for you. 我有个大惊喜给你Is it pie and ice cream? 是派跟冰激凌吗Wow, did I oversell it. 看来我是牛皮吹大了It's Raj and Ruchi! 是拉杰跟如琪- Hello. - Hey. Hi. -你好啊 -我们来啦Hey, what are you two doing here? 你们两个怎么来啦We won't stay long. 不会打扰你太久I just wanted to drop something off 我就是来送给你from me and the girls at work. 我跟公司姑娘们送你的小礼物None of the girls at work like me enough to get me a gift.公司的姑娘们没人喜欢我到愿意送我礼物Okay, so you'll know why everyone at the office 那这样你就能理解为什么办公室里has the same handwriting. 所有人都是同样的笔迹了I really appreciate the thought, 很谢谢这份心意but it's not necessary. I'll be back soon. 但不用这么客气我很快能重回岗位Don't worry about work. You take all the time you need. 不用担心工作你需要休息多久就多久Yeah, just turn off your brain 对啊就关闭你的大脑and let your uterus do its magic. 让你的子宫施展它的魔法就行It's the star of the show now. 它现在是这场表演的主角了Okay, wasn't sure how long I should let you guys stay. 好了本来不知道该让你们待多久Now I know! Get out! 现在知道了出去Good to see you. You look amazing. 很高兴看到你你看起来气色很好Thanks for coming! 谢谢你们来探望我That bitch. 这臭三八Oh, come on, he means well. 别这样拉杰也是一番好意He's just trying to impress his girlfriend. 他也就是想让女朋友觉得他人好I'm talking about Ruchi. 我是在骂如琪She's after my job. 她想抢我饭碗Why do you think she said, "Take all the time you need"?不然她干嘛说"你需要休息多久就多久"Because she was being nice? 因为她人好啊No, she's trying to steal my projects while I'm at home 才不是趁我在家相夫教子taking care of this useless plant and my dumb family. 养这破盆栽时抢走我的项目I'm only saying this because I love you 我说这话是因为我爱你and because you can't reach me from that bed, 而且你从床上那里打不到我but you sound a little crazy. 但你听起来有点神经病I love you, too, but I could fling this card in your eye 我也爱你但我也可以把这卡片当成like a ninja throwing star. 忍者手里剑来射爆你狗眼I don't believe you. 我才不信你Why would the military want Sheldon? 为什么军方会想要谢尔顿啊I don't know. Target practice? 我不知道啊让他当靶子吗Well, he better not be working on our guidance system. 他最好不是在搞我们的导向系统That was my idea. 那可是我的点子Why don't we call Colonel Williams 我打给威廉姆斯上校and find out what's going on. 问问到底是什么情况吧Great. I want answers and he'd better give them to us. 很好我想要真相他最好乖乖回答Hello, gentlemen. 两位好Hi, sir. Um, Leonard has a question. 长官莱纳德有问题问你Hey, is Sheldon working on our project again? 谢尔顿是不是又在做我们之前的项目Did he say that? 他这么说了吗No, he wouldn't tell us. 没他不愿意告诉我们Huh. So he can keep his mouth shut. 原来他是能闭上嘴巴的How do I get him to do that? 那我该怎么做才能让他闭嘴呢Is he working on our guidance system or not? 他到底有没有在做我们的导向系统项目Dr. Cooper contacted us with an idea on how to modify 库珀博士联系了我们说到了一个your technology into a communication system, 修改你们的技术来把它变成通信系统的点子and it seemed interesting. 而这点子听起来不错But our team developed that technology. 但这技术是我们团队开发出来的And he was your team leader. 而他是你们团队的领导Well, who said he was team leader? 谁说他是负责人了He did. 他说的And I like that kind of "take charge" attitude. 我喜欢那种"掌控大局"的态度We can have "take charge" attitudes. 我们也可以有"掌控大局"的态度啊Then why didn't either of you ask to be team leader? 那你俩怎么都没提出要当小组负责人呢We didn't want to step on anyone's toes. 我们不想冒犯到其他人Yeah, so we were just waiting for you to 对我们在等你告诉我们tell us who you thought-- Okay, I hear it. 你认为谁... 好吧我听出来了- Are we done? - No, no. -说完了吗 -还没I am taking charge right now and telling you 我现在就要掌控大局告诉你that it is not okay with us if... 我们很不满意你...Okay, bye. 好吧拜Hey. I just got your text. Everything okay? 我刚收到你的短信没出什么事吧Yeah, there's just something I need to ask you. 没事只是有一件事想问你Oh, Bernie, I'd be thrilled. 妮妮我会高兴死的It's not be my birth coach. 不是要叫你当我的生育教练Okay, that hurts, but luckily I know how to breathe through it. 伤心了但幸好我懂如何调整呼吸撑过去I need you to find out if Ruchi's trying to steal 我要你查出如琪是否想趁我卧床休养时my projects at work while I'm on bed rest. 抢走我的研究项目She's not that kind of a person. 她不是那种人She's-she's generous and charitable. 她慷慨大方乐善好施You're just saying that 'cause she's sleeping with you. 你这么说纯粹是因为她愿意跟你睡Yes, that's my favorite charity. 对啊这是我最喜欢的善举I know I sound paranoid, but I'm feeling really vulnerable. 我知道感觉很多疑但我真的感到很脆弱If there's anything you could find out, it'd be great. 要是你能查出点消息那就太好了And if she is up to anything, what are you gonna do? 如果她真的有企图你打算怎么做Nothing. 什么都不做I'll just calmly talk to her and explain 我只会平静地跟她谈谈there are certain boundaries that need to be respected. 解释清楚有些界线是不能踩的It's really for the benefit of everyone at the company. 这都是为了公司里的大家好Uh, okay, what you're saying sounds nice, 你的话听起来无害but the way you're saying it 但你说话的语气is causing my testicles to take cover in my abdomen. 让我的蛋蛋都吓得缩进小腹了What do you want to watch? 你想看什么Oh, why don't you pick. 你来选吧Okay, how about comedy? 好啊喜剧怎么样Eh, I already laughed today. 我今天已经笑过了I know. It was when I stubbed my toe. 我知道在我踢到脚趾头时Still funny. 还是很好笑Drama? 剧情片呢Nah, I've already seen someone cry today. 不了我今天已经看过别人哭了It really hurt, Sheldon! 当时真的很疼谢尔顿We talked to Colonel Williams. 我们和威廉姆斯上校谈过了He told us everything. 他全都告诉我们了I'm sorry, can we do this another time? 不好意思能不能改天再说这个Amy's just about to realize she wants to watch a Hulk marathon.艾米快要意识到她想看浩克系列电影啦What's going on? 出什么事了Sheldon went to the Air Force behind our backs. 谢尔顿背着我们偷偷去找空军I did nothing of the sort. 我才没做这种事I had an idea 我有个想法for a neutrino-based communication system, 一种基于微中子的通讯系统I presented it to them, and they were interested. 我告诉了他们他们很感兴趣But y-your communication system 但你的通讯系统was based on our guidance system. 是根据我们的导向系统制造的And sonar is based on bats. 声呐也是根据蝙蝠制造的You don't see them hanging upside down 你也没见他们倒挂在in a patent attorney's office. 专利律师的办公室里啊You know what, you like to think that you're just like Tesla, 你知道吗你喜欢把自己比作特斯拉but the truth is you're exactly like Edison. 但事实就是你跟爱迪生一模一样You take that back. 这句话你收回No, he's right. 不他说得对You are a bully, a credit hog and a self-promoter. 你就是个爱抢功劳自我吹捧的恶霸And if anyone around here is like Tesla, it's us. 要说这里真有谁像特斯拉那也是我们Yeah. 就是啊Can you believe they said I was just like Edison? 你敢相信他们说我跟爱迪生一模一样吗Yeah, and in front of a lady, no less. 而且还当着一位淑女的面Well, you are building on their work 你确实是在他们的研究基础上继续发展and taking the credit for it. 还把功劳揽上身That's a classic Edison move. 这是典型爱迪生会干的事Oh, yeah? 是吗Well, if I'm Edison and you love me, 如果我是爱迪生而你爱我then what does that say about you? 那这说明你又是什么人呢I honestly don't know. 老实说我真的不知道Okay. 好吧Well, I have to Google some stuff about Mrs. Edison. 我得上网去查查爱迪生太太了I'll be right back. 我去去就回You know whose fault this is? 你知道这是谁的错吗I do. 我知道Yours. 你的错No, my mother's. 不是我妈的"Go make friends, Sheldon." "去交朋友吧谢尔顿"What happens? 结果呢20 years later, they call me names. 20年后他们给我起绰号骂我I don't think what they called you is the point here. 我觉得他们叫你什么不是重点Oh, yeah? How would you feel 是吗那要是我用你不喜欢的if I called you the name of a neuroscientist you didn't like? 神经系统科学家的名字来叫你你会作何感想Do you know the name of any neuroscientist? 你知道任何神经系统科学家的名字吗Of course. 当然了Not me? 除了我之外Then no. 那就没了Do you think they're right, Amy? 你觉得他们是对的吗艾米Do you think I'm like Edison? 你觉得我像爱迪生一样吗Sheldon, I don't think you're upset 谢尔顿我觉得你不开心because of what kind of scientist they said you're like. 不是因为他们说你像哪种科学家I think you're upset because 而是因为your friend'' feelings got hurt. 你的朋友们内心受伤了You're right. 你说得对I care too much about other people's feelings. 我太在乎别人的感受了It's always been my fatal flaw. 这向来是我的致命弱点Sheldon, I don't think... 谢尔顿我觉得不...No, no, not now, Amy. I'm growing as a person. 先别说话艾米我正在成长呢Ah, that was fun. 刚才真爽Put her there, buddy. 伸出你的小拳拳I am not fist bumping you after we have sex. 我才不要跟你睡完后击拳庆祝呢You're the one who wanted to keep things casual. 是你说想保持玩玩的关系There's a difference between casual and weird. 玩玩和怪异是有区别的Not the way I do it. 对我来说没有So, um... how was, how was your day? 你今天过得怎么样Like, how's-how's work? 工作顺利吗Oh, great. 很好With Bernadette gone, 伯纳黛特走了之后I'm getting to handle all her projects. 她的项目都由我负责了Well, she's-she's not gone. 她不是走了She'll be back soon. 她很快会回来Not too soon, let's hope. 但愿不会太快So it turns out Ruchi is totally 原来如琪真的想trying to take over Bernadette's projects. 抢走伯纳黛特的项目Wow, she just told you that out of the blue? 她就突然告诉你了吗Yeah, yeah, we had just made love. 是啊我们当时刚做完爱It was so beautiful. 画面太美Our caramel-colored bodies 我俩焦糖色的胴体were entwined like erotic taffy... 像色情的太妃糖般交缠在一起Get to the point! 说重点Uh, sorry, uh, yeah. 抱歉I-I asked her about work, and she just admitted 我问起她的工作她就承认了she has her eyes on Bernadette's projects. 她在觊觎伯纳黛特的项目Can't believe she would take advantage 真不敢相信她会这样of a pregnant lady like that. 占一个孕妇的便宜So what did you do? 那你做了什么What do you think I did? 你说呢I made small talk for 20 minutes and had sex again. 我跟她闲聊了20分钟后又再打了一炮You have to say something to Bernie. 你一定要告诉妮妮I don't know. If I do that, she's gonna confront Ruchi, 我不确定要是我告诉她她一定会质问如琪and then Ruchi's gonna stop sleeping with me. 如琪就不会再跟我打炮了Raj, you can't go on sleeping with a woman 拉杰你不能继续睡一个who's trying to screw over your friend. 想搞死你朋友的女人Can't or must? 不能还是必须You know, that guidance system was my idea. 那个导向系统是我的点子You figured out how to make it work. 是你想通了该如何实现We didn't even need Sheldon. 我们根本就不需要谢尔顿Let's not forget your idea was based on my theory. 别忘了你的点子是建立在我的理论上的Hey, we're bagging on Sheldon here! Focus! 我们正在骂谢尔顿呢专注点I guess it was pretty smart using our quantum technology 他能想到用我们的量子技术as the basis for a communication system. 作为通信系统的基础还是挺聪明的Be even better if he swapped out the helium for xenon. 如果他把氦替换为氙效果会更好Ooh. So instead of having to keep it at negative 271 degrees,那样就不需要将温度保持在零下271度you'd only have to keep it at negative 108. 而是零下108度就行了It would be way more efficient. 这样就更高效了And xenon has a bigger nucleus, 氙有更大的核so coherence would make it an easier signal to see. 其相干性会让它的成为更易发现的信号You're brilliant! 你真是天才We should tell Sheldon. 我们应该告诉谢尔顿You're an idiot! 你真是傻蛋We don't tell Sheldon. 我们才不要告诉谢尔顿We go to the military behind his back 我们背着他偷偷联系军队and we screw him like he screwed us. 就像他背叛我们一样背叛他All right, you're right, you're right, we don't need him. 你是对的你是对的我们不需要他We can do this all on our own. 我们可以自己来- Do you think you can do the math? - No. -其中的运算你能行吗 -不行But if someone else does it, 但如果其他人算出来了I can double check the crap out of it. 我绝对能狠狠验算一遍I want you to know, I did what you asked. 我想告诉你我按你的吩咐去做了I talked to Ruchi and found out what's going on at work. 我和如琪聊了工作上的事So is she trying to steal my projects? 所以她是想尝试盗取我的项目吗No, not trying to, sounds like it's a done deal. 不不是尝试是差不多已经得到了Here, have a brownie. 来吃块巧克力蛋糕吧I'm gonna kill her. 我要杀了她Okay, don't take this out on Ruchi. 好啦不要记恨如琪Is she trying to take your job? Yes. 她是想偷走你的工作吗是的Is she parking in your space? Yes. 她现在都停在你的车位吗是的Did she get a laugh at a meeting yesterday 她在昨天的会议上取笑by calling you "Pregnadette"? Big one. 你是"博纳带球" 好笑吗笑成一片But you would've done the exact same thing, and you know it. 但你也会和她做同样的事你自己清楚I never would've undermined a coworker. 我才不会在同事背后捅刀呢What? Oh, please. Wh-What about that guy Eric, 什么少来还记得那个艾瑞克吗who you told it was "Bring Your Cat to Work Day" 你明明知道老板有哮喘when you knew your boss had asthma? 还故意骗他说有"带猫上班日"That was just a hilarious prank 我只是想捉弄他that ended with me getting a corner office. 谁知道我因此得到了大间的办公室呢All I'm saying is before you attack Ruchi, 我想说的是在你攻击如琪之前maybe you should take a long hard look in the mirror, 也许你应该在镜子里好好看看自己because you know what you'll see-- 因为你会看到apart from radiant skin and luxuriously thick hair? 除了你闪亮的皮肤和奢华浓密的金发之外Hypocrisy! 有一个虚伪小人It is thick. 确实浓密So what do you think? Can you make it work? 你觉得如何你能算出来吗Uh, I just need to use the cross section 我只需要用横截面to calculate the probability of the interaction. 算出相互作用的概率Can we help? 我们能帮忙吗Yes. 可以Why don't you run get me a can of Pringles. 帮忙我去买一罐品客薯片吧Leonard, I was-- 莱纳德我...What's Kripke doing here? 克里普奇在这里干什么Oh, he's just helping us develop a better, more efficient 他正在帮我们开发一种更好更高效的neutrino comm system that we're gonna pitch to the military, 中微子通讯系统我们就能联系军队making yours obsolete. 彻底打垮你Yeah, Leonard thought of it. 没错是莱纳德想出来的-非常Oh, thanks.- It's genius. - 谢谢-聪明You see, instead of using liquid helium... 我没有用液氦而是用...- Good God, man, shut up! - Right, sorry. -妈呀快闭嘴 -对不起You didn't tell me we were doing this just to stick it to Sheldon.你没说算这个是为了整治谢尔顿呀Oh, well... 那个...I messing with you. This sundae just got a cherry on top! 逗你玩呢这不是锦上添花吗Fine. Good luck to you. 好吧祝你们好运The military is already interested in my system, 军方已经对我的系统感兴趣了and my math is worked out. 我的运算也都完成了His still has a big gap in it. 他的运算中还有一个大空白Where? 在哪里There. 就这儿Can I ask you a question? 我可以问一个问题吗Does a drug still count as an antidepressant 如果一种药的头号副作用是让人不停地哭if its number one side effect is uncontrollable weeping? 它还能算是抗抑郁剂吗I don't know. I always feel better after a good cry. 不知道反正我每次哭完都觉得好爽I've been trying to ask Bernadette, 我一直想问问博纳黛特的意见but she's not answering any of my texts. 但她完全不回我的短信Yeah, uh, listen, I think she might be a little threatened by you, you know, 听着我觉得她有点被你威胁到了because you can tie your own shoes and laugh without peeing. 因为你能系自己的鞋带大笑时不会漏尿Did she say something to you? 她对你说什么了吗No. 没有I mean, well, kind of. 好吧说了一点But it's okay. She's just hormonal. 不过没事的她是荷尔蒙作祟And, you know, don't worry, I stood up for you. 你也别担心我为你说话了I don't need you to stand up for me. 我才不需要你为我说话呢You're not my boyfriend. 你又不是我男朋友Look, I care about you, 我很关心你and you can say that this doesn't mean anything, 你也可以说这一切不代表什么but the truth is we're in a relationship, okay? 但事实上我俩算是在交往中And you're gonna have to figure out some way to deal with it. 总有一天你得想出办法面对这事I can't believe she dumped me. 真不敢相信她居然把我甩了This is tough for me, 'cause I can. 我完全能相信啊Sorry things worked out like that. 抱歉事情最后变成这样Because I'm in pain or because you don't have a spy anymore?因为我痛苦分手还是因为你失去了一个间谍Let's just leave it at "I'm sorry." 你知道我很抱歉就够了You're already sad. 你已经够伤心了Based on Kripke's calculations, 根据克里普奇的计算I think this is gonna work. 我们应该能成功Maybe we should pitch it to Colonel Williams today. 也许我们应该今天去跟威廉上校说说Why limit ourselves to the U.S. Military? 干嘛把自己局限于美国军队呢I bet there's a lot of other places we could take this. 肯定还有很多人想要我们的项目呢Without committing criminal espionage? 我是说不会被当成间谍抓起来的那种You know, it's easy to shoot an idea down, Leonard. 打击别人的想法不要钱是吧莱纳德Well, I suppose congratulations are in order. 我想我应该恭喜两位了You set out to destroy me, and you achieved your goal. 你们想打击我你们成功了What are you talking about? 你在说什么呢The military canceled my project, 军队取消了我的项目because they're going with yours. 因为他们要和你们合作了That's impossible. We haven't even pitched it yet. 不可能我们根本还没联系呢Well, Colonel Williams said another team at Caltech 威廉上校告诉我加州理工的另一个团队came up with a more efficient neutrino comm system. 开发出了更高效的中微子通讯系统Damn it! 我去Excuse us. 我们离开一下Kripke. 克里普奇What's up, fellas? 怎么了各位Did you screw us over? 你背叛了我们吗Ooh, I can't tell you that. 哇我可不能告诉你It's classified. 这是机密Why did you tell Barry Kripke your idea? 你们干嘛把点子告诉巴里·克里普奇This is all your fault. 这都怪你俩No, it's your fault. 不是你的错If you would've come to us in the beginning, 如果你一开始就和我们联手none of this would've happened. 这些烂事就不会发生了Well, if it helps, you all behaved terribly 如果能安慰到你们的话你们都做错了and you deserve what you got. 你们自食恶果完全活该Well, that doesn't help at all. 完全没安慰到You know, sometimes your social skills are very poor. 有时候你的社交技巧真是令人发指Can't believe we let Kripke use us like that. 真不敢相信我们被克里普奇利用了You know, maybe you're all more like the guy 也许你们都更像那个who didn't invent the electric car 电动汽车以他为名却不是他发明的家伙and less like the guy who didn't invent the lightbulb. 而不像那个其实没发明灯泡的家伙吧She's right. Maybe we're all a bunch of Teslas after all. 她说得对也许我们全都是特斯拉Didn't Tesla die penniless, forgotten and insane?特斯拉最后不是默默无闻地死于贫穷和癫狂吗You may have a point about her social skills. 你对她社交技巧的评价太到位了He wasn't insane. 他才没有发疯He did fall in love with a pigeon. 他的确有爱上了一只鸽子Well, if we're gonna call Tesla crazy 如果特斯拉喜欢小小丑丑的东西for loving something small and unappealing, 就要被说成是疯子的话might as well put Penny in a padded cell right now. 不如马上把佩妮关进疯人院吧。
生活大爆炸 第二季 19
00:00:00,300 --> 00:00:01,210好了灭了Okay, it's done.200:00:01,210 --> 00:00:03,420伙计们Look, guys, for the future,300:00:03,420 --> 00:00:05,160我不介意以后帮你们灭大蜘蛛I don't mind killing the big spiders,400:00:05,160 --> 00:00:08,370但那么小的不用我出手吧But you have to at least try with the little ones.500:00:08,430 --> 00:00:09,200佩妮拜托Penny, please.600:00:09,200 --> 00:00:12,930我们面对的问题可比蜘蛛纲动物严峻得多We're facing a far more serious problem than stray arachnids.700:00:13,000 --> 00:00:14,300谢尔顿没那么严重Sheldon, it's not so bad.800:00:14,370 --> 00:00:16,670不严重简直是毛骨悚然Not bad? it's horrible.900:00:16,730 --> 00:00:18,840你觉得像听故事一样I mean, you hear stories about this sort of thing,1000:00:18,840 --> 00:00:20,370以为不会发生在你身上But you never think it'll happen to you.1100:00:20,500 --> 00:00:22,470他们不就是把你的饺子蒸了一下嘛So they steamed your dumplings.1200:00:22,470 --> 00:00:23,750算了吧Get over it.1300:00:25,100 --> 00:00:26,970拜托换个新话题New topic, please.1400:00:26,970 --> 00:00:28,360好吧佩妮All right, penny.1500:00:28,360 --> 00:00:31,230我借这个机会向你表达Let me take this opportunity to point out1600:00:31,230 --> 00:00:34,820你今天看起来相当令人销魂That you are looking particularly ravishing today.1700:00:35,860 --> 00:00:38,190霍华德一千个套套都别想Not with a thousand condoms, howard.1800:00:40,820 --> 00:00:43,360这么说还真有个数量So, there is a number.1900:00:44,890 --> 00:00:46,690拜托换个新话题Okay, new topic, please.2000:00:46,760 --> 00:00:48,990你们知道楼上5A的人要搬出去吗Hey, did you hear the people upstairs in 5a are moving out?2100:00:49,060 --> 00:00:51,520-别说嘘-虾米- No, shh-shh-shh! - what?!2200:00:51,590 --> 00:00:53,560楼上的人要搬了The people upstairs are moving out.2300:00:53,620 --> 00:00:55,160别说No!2400:00:55,220 --> 00:00:57,620恐怖至极The horror...2500:00:57,990 --> 00:01:00,790你干嘛非要提这事呢Why would you just say something like that?2600:01:00,860 --> 00:01:03,620不不不No, no, no, no, no, no, no...2700:01:03,990 --> 00:01:05,860那我还能怎么说How else was I supposed to say it?2800:01:05,920 --> 00:01:08,750慢一点就像放一条新买的鱼进鱼缸Slowly. like putting a new fish in a tank.2900:01:08,760 --> 00:01:10,520不能直接丢进去You don't just drop it in.3000:01:10,590 --> 00:01:14,760要连鱼带袋子先放进去一段时间You let the bag sit in the water a while.3100:01:14,820 --> 00:01:17,520恐怖至极The horror...3200:01:17,590 --> 00:01:19,460谢尔顿我保证不会有事的Sheldon, I'm sure it's going to be fine.3300:01:19,520 --> 00:01:21,160不可能会好了No, it's not going to be fine.3400:01:21,220 --> 00:01:22,290改变总是不好的Change is never fine.3500:01:22,360 --> 00:01:24,720人们说改变是好事事实才不是They say it is, but it's not.3600:01:25,290 --> 00:01:27,790亲爱的你认识那些要搬的人吗Okay, honey, did you even know the people that are moving out?3700:01:27,860 --> 00:01:29,290我从没见过他们I never met them.3800:01:29,360 --> 00:01:31,960这样他们才完美That's what made them perfect.3900:01:32,020 --> 00:01:34,190不用尴尬地在楼道打招呼There were no awkward "hellos" in the halls.4000:01:34,260 --> 00:01:37,660不会有高跟鞋踩在木质地板的咔咔声There's no clickety-clacking of high heel shoes on hardwood floors.4100:01:37,720 --> 00:01:39,840这一家就像是一窝小猫They may as well have been a family of4200:01:39,840 --> 00:01:42,420从这个窗帘跳到那个窗帘Cats just jumping around from drape to drape.4300:01:42,890 --> 00:01:45,990但没有尿液中恼人的氨味Without that annoying ammonia urine smell.4400:01:47,390 --> 00:01:49,620我保证新来的也会安安静静的Well, I'm sure the new people will be just as quiet.00:01:49,690 --> 00:01:51,090你怎么知道You can't know that.4600:01:51,160 --> 00:01:52,660你怎么可能知道How can you possibly know that?4700:01:52,720 --> 00:01:54,390对我不知道告诉你You're right, I can't. you know what?4800:01:54,460 --> 00:01:57,190任何人都可能租那个房Anyone could rent that apartment now.4900:01:57,190 --> 00:02:00,420歌剧歌手啦跺脚舞演员啦an opera singer, the cast of stomp...5000:02:01,660 --> 00:02:04,590有条木腿的踢踏舞海盗啦Yeah, a tap-dancing pirate with a wooden leg.5100:02:05,920 --> 00:02:08,220你干嘛要越搞越糟Why are you making it worse?5200:02:08,290 --> 00:02:10,760我想搞好点他不干而已I tried making it better. he wouldn't go for it.5300:02:12,220 --> 00:02:13,860对啊真是好主意You're right! that's a great idea.5400:02:13,920 --> 00:02:15,720-什么-我去租那个房- What? - I'll take the apartment upstairs.5500:02:15,790 --> 00:02:17,960我就能摆脱我妈I can finally get away from my mother5600:02:17,960 --> 00:02:20,660我们也有更多时间聚聚And we can all spend some more time together.5700:02:20,720 --> 00:02:23,190明白我的用意吧If you catch my drift.5800:02:25,490 --> 00:02:27,760恐怖至极The horror...5900:02:52,420 --> 00:02:55,480等等你真以为我会相信Hold on. You honestly expect me to believe6000:02:55,480 --> 00:02:57,190社交礼仪规定that social protocol dictates we6100:02:57,190 --> 00:02:59,080我们不惜弄伤腰骨帮沃罗威茨搬家Break our backs helplping wolowitz move,6200:02:59,080 --> 00:03:01,090而他只要给我们买份匹萨吗and then he only need buy us a pizza?6300:03:01,940 --> 00:03:05,440抱歉事实就是这样I'm sorry, that really is how it works.6400:03:05,500 --> 00:03:08,370你骗我You' tricking me.6500:03:08,440 --> 00:03:11,370说实话好处到底是什么You tell me the truth, what do we get?6600:03:11,440 --> 00:03:13,170拉杰搭救我吧Raj, help me out here.6700:03:13,240 --> 00:03:16,300你能在PS3[索尼游戏机]和山地车中任选其一You get to choose between a mountain bike or a ps3.6800:03:16,370 --> 00:03:18,000我就知道I knew it!6900:03:19,140 --> 00:03:21,640PS3 肯定选PS3Ps3, definitely ps3.7000:03:21,700 --> 00:03:23,340有谁会选山地车Who would pick a mountain bike?7100:03:25,370 --> 00:03:27,340别再自责了妈Enough with the guilt, ma.7200:03:27,400 --> 00:03:28,870我们还会见面We'll still see each other.7300:03:28,940 --> 00:03:30,840我每天晚上回来和你吃饭I'll come over every night and have dinner with you.7400:03:30,900 --> 00:03:34,140你会才怪呢The hell you will!7500:03:34,200 --> 00:03:38,570我这成什么了星级餐馆吗What am I running here, a fancy restaurant?7600:03:38,640 --> 00:03:42,100这里像橄榄园餐厅吗Does this look like olive garden?!7700:03:43,140 --> 00:03:45,270我知道了你生气Okay, I get it, you're angry.7800:03:45,340 --> 00:03:48,170你不想让你的小小鸟离巢You don't want to see your little bird leave the nest.7900:03:48,240 --> 00:03:49,640小小鸟"little bird"?8000:03:49,700 --> 00:03:51,540你都快30了You're almost 30!8100:03:52,570 --> 00:03:55,170看在上帝的份上快飞吧Fly, for god's sake!8200:03:55,240 --> 00:03:56,870行我不走了Fine, I'll stay!8300:03:56,940 --> 00:03:58,000高兴了吧疯婆子Ya happy, crazy lady?8400:03:58,000 --> 00:03:59,210肯定高兴死了I sure as hell hope so,8500:03:59,220 --> 00:04:01,040因为你就是要毁掉我的生活because you're ruining my life!8600:04:03,070 --> 00:04:04,640佩妮我是莱纳德Hey, penny? it's leonard.8700:04:04,700 --> 00:04:06,840好消息你不用把头放进烤箱了Good news, you can take your head out of the oven.8800:04:09,040 --> 00:04:10,700看来也不用戴这个了I guess I won't be needing this.00:04:15,940 --> 00:04:18,470苍天啊Oh, no...9000:04:18,540 --> 00:04:21,970新来滴The new ones.9100:04:22,540 --> 00:04:24,940他们来了They're here.9200:04:26,340 --> 00:04:28,900冷静点我们还不了解他们呢Stay calm. we don't know anything about them yet.9300:04:32,200 --> 00:04:33,600你这是干嘛What are you doing?9400:04:33,670 --> 00:04:34,870我查查有没有乐器I'm checking for musical instruments.9500:04:36,800 --> 00:04:39,770像不像响板的声音Does that sound like castanets to you?9600:04:39,840 --> 00:04:41,570盒子上写着厨房呢The box says "kitchen."9700:04:41,640 --> 00:04:42,660那又怎样So?9800:04:42,660 --> 00:04:45,400毒贩会在盒子上写可卡因么do cocaine smugglers write "cocaine" on the box?9900:04:47,840 --> 00:04:49,140你们好Hello?10000:04:49,200 --> 00:04:50,900-你好-你好Hello. hello.10100:04:50,970 --> 00:04:53,270-你好-你好-你好Hello. hello. hello.10200:04:54,300 --> 00:04:56,240我叫艾丽西娅I'm Alicia.10300:04:56,300 --> 00:04:57,470我搬来楼上住I'm moving in upstairs.10400:04:57,540 --> 00:04:59,470那真是太好了That is so great.10500:05:00,400 --> 00:05:02,070我叫莱纳德Oh, I'm leonard.10600:05:02,140 --> 00:05:03,370我住下面I live downstairs.10700:05:03,440 --> 00:05:05,370在这层的楼上不过还是在你下面啦Upstairs from here, but under you.10800:05:05,440 --> 00:05:10,100不是在你人下面是你楼下Not under you per se, but under your apartment.10900:05:11,100 --> 00:05:12,000挺好That's nice.11000:05:12,070 --> 00:05:15,240是啊挺好Yeah, it is.11100:05:15,300 --> 00:05:19,270你的举动表明你有和她交配的冲动If that concludes your faltering attempt to mate...11200:05:21,100 --> 00:05:22,340你好Hello.11300:05:22,400 --> 00:05:23,440你好Hello.11400:05:23,500 --> 00:05:25,540你好Hello.11500:05:26,540 --> 00:05:28,850从一到十打分On a scale of one to ten11600:05:28,850 --> 00:05:31,170你怎么给自己打分呢How light of foot would you describe yourself11700:05:31,170 --> 00:05:33,680一表示一点也不像猫With one being not cat-like at al11800:05:33,680 --> 00:05:35,740十表示你是猫中之猫And ten being freakishly feline?11900:05:35,800 --> 00:05:37,640猫中之猫?"freakishly feline"?12000:05:37,700 --> 00:05:40,770这是你给出的答案还是你没有理解问题Is that your answer or do you not understand the question?12100:05:41,770 --> 00:05:42,940先不说这个We'll come back to that one.12200:05:43,000 --> 00:05:44,140谢尔顿Sheldon...12300:05:44,200 --> 00:05:44,700等一下Hang on.12400:05:44,700 --> 00:05:47,280你目前抑或过去有没有跳过萨尔萨舞Are you now or have you ever been a salsa12500:05:47,280 --> 00:05:49,870爱尔兰民族舞或者霹雳舞Irish folk or break-dancer?12600:05:49,940 --> 00:05:51,570没No.12700:05:51,640 --> 00:05:52,940你弄得别人不舒服了You're making her uncomfortable.12800:05:53,000 --> 00:05:54,400抱歉Oh, I'm sorry.12900:05:54,470 --> 00:05:56,500到现在为止你表现很不错Well, if it helps you feel any better13000:05:56,500 --> 00:05:58,540希望能让你感觉好点you're doing very well so far.13100:05:58,600 --> 00:06:01,500下个问题你有生育能力吗Next question,are you fertile?13200:06:01,570 --> 00:06:03,040什么What?!13300:06:03,100 --> 00:06:04,680我在判定婴儿在我头上I'm trying to determine whether crying13400:06:04,680 --> 00:06:06,400哭哭啼啼的可能性Infants above my head are a possibility.13500:06:06,470 --> 00:06:08,840我现在没这个打算I have no immediate plans.13600:06:08,900 --> 00:06:10,740改变主意的话记得告诉我If that changes, let me know.13700:06:10,800 --> 00:06:13,440最后一个问题铺小地毯赞成还是反对And finally, area rugs, pro or con?13800:06:13,500 --> 00:06:15,070-赞成-艾丽西娅Pro? alicia?13900:06:15,140 --> 00:06:17,170-怎么-欢迎你入住Yes? welcome to the building.14000:06:25,770 --> 00:06:29,170莱纳德太感谢你的帮忙了Thanks so much for helping me, leonard.14100:06:29,240 --> 00:06:32,270感谢你给我帮忙的机会Thank you so much for giving me the opportunity to help.14200:06:33,700 --> 00:06:35,540伙计们Oh, hey, guys.14300:06:35,600 --> 00:06:37,500佩妮这是艾丽西娅我们的新邻居Hey, penny. this is alicia, our new neighbor.14400:06:37,570 --> 00:06:38,240你好Hi.14500:06:38,300 --> 00:06:39,240你好Hi.14600:06:39,300 --> 00:06:42,000我在帮她忙呢I'm helping.14700:06:42,070 --> 00:06:43,840看得出来哦I can see.14800:06:43,900 --> 00:06:47,970艾丽西娅对音乐不感冒无子女赞成铺地毯Alicia's non-musical, childless and pro-rug.14900:06:49,340 --> 00:06:52,400她还在我的考察期内但我看好她She's still on probation, of course, but I like her.15000:06:52,470 --> 00:06:53,840T恤很酷啊15100:06:53,900 --> 00:06:56,370是吗我一般不这样穿的Oh, yeah, I don't usually dress like this.15200:06:56,440 --> 00:06:57,570我去慢跑I'm going jogging.15300:06:57,640 --> 00:06:58,500你好像从不慢跑吧You don't jog.15400:06:58,570 --> 00:07:00,440现在开始I can start.15500:07:00,500 --> 00:07:01,220行True15600:07:01,220 --> 00:07:02,650但是对于你的穿着更可信的解释是But the more likely explanation for your15700:07:02,650 --> 00:07:05,100你又没干净衣服换了Attire is that you're out of clean clothes again.15800:07:05,170 --> 00:07:05,940谢尔顿我谢谢你Thank you, sheldon.15900:07:06,000 --> 00:07:07,570You're welcome, penny.16000:07:08,840 --> 00:07:09,900 没事你看起来很可爱Please, you look cute.16100:07:09,970 --> 00:07:12,000 瞧我今天也穿得邋里邋遢的I'm dressed like a slob today, too.16200:07:14,100 --> 00:07:15,970 我觉得很惊艳啊I think you look fantastic.16300:07:16,040 --> 00:07:18,440 他挺会演戏吧This one's a player, huh?16400:07:18,500 --> 00:07:20,840 是啊你要小心哦Oh, yeah, be careful.16500:07:20,900 --> 00:07:22,570 谢谢提醒Thanks for the warning. okay.16600:07:22,640 --> 00:07:23,840 -过会儿见-拜拜-I'll see you around. -see ya.16700:07:27,700 --> 00:07:30,540 瞧我今天也穿得邋里邋遢的I'm dressed like a slob today, too.16800:07:30,600 --> 00:07:32,500鹦鹉学舌啊Oh, mimicry.16900:07:32,570 --> 00:07:34,040我喜欢玩鹦鹉学舌I enjoy mimicry.17000:07:34,100 --> 00:07:37,070我模仿过星战第六部的阿克巴上将I've been working on admiral ackbar from return of the jedi.17100:07:38,100 --> 00:07:40,340"这是个圈套""it's a trap."17200:07:42,640 --> 00:07:45,670你得把我想象成一个大乌贼脑袋You have to imagine me with a giant squid head.17300:07:51,600 --> 00:07:53,600"这是个圈套""it's a trap."17400:07:57,370 --> 00:07:58,870"这是个圈套""it's a trap."17500:08:01,200 --> 00:08:02,840"这是个圈套""it's a trap."17600:08:26,170 --> 00:08:27,470请进Come.17700:08:29,900 --> 00:08:32,370祝贺一下你终于洗衣服了Congratulations, I see you did your laundry.17800:08:32,440 --> 00:08:34,900-这个算是吧-什么叫算是吧-Well, sort of. -how does one "sort of..."17900:08:34,970 --> 00:08:37,000我买了新衣服行了吧I bought new clothes, okay?18000:08:37,070 --> 00:08:38,770莱纳德在不在Is leonard around?18100:08:38,840 --> 00:08:40,370他在楼上跟艾丽西娅一起He's upstairs at Alicia's.18200:08:40,440 --> 00:08:43,000好吧行没啥Oh. all right, that's cool, no biggie.18300:08:43,070 --> 00:08:46,540他答应过帮我装打印机再等一会吧He said he'd help me set up my printer, but I guess I can wait.18400:08:46,600 --> 00:08:48,070他到底在楼上干什么呢What exactly is he doing up there?18500:08:48,140 --> 00:08:51,640我认为是旨在毁灭我而进行的战略行动In what I can only perceive as a tactical move to destroy me,18600:08:51,640 --> 00:08:55,200他跟库萨帕里和沃罗威茨在帮她装音响He is with wolowitz and koothrappali setting up her stereo.18700:08:55,270 --> 00:08:57,540他们都在楼上是吗Oh, they're all up there, huh?18800:08:57,600 --> 00:08:58,740正常Hmm, typical.18900:09:00,040 --> 00:09:02,070这很明显不正常It's axiomatically atypical.19000:09:03,100 --> 00:09:05,020到现在为止他们不了解艾丽西娅Up until recently, they did not know alicia,19100:09:05,020 --> 00:09:07,540也没有在其他地方相处过And had no encounters with her in a previous location.19200:09:07,600 --> 00:09:09,650以前他们从不上楼拜访房客They never went upstairs to visit the former tenants,19300:09:09,650 --> 00:09:11,900而你将他们的行为鉴定为正常So your characterization of their behavior as "typical"19400:09:11,970 --> 00:09:14,600是绝对的谬误Is demonstrably fallacious.19500:09:16,900 --> 00:09:19,900好了现在我看到一颗大乌贼脑袋了Okay, now I see the giant squid head.19600:09:26,840 --> 00:09:29,170这下好我又得重新来一遍Oh, great! now, I have to start all over again.19700:09:31,900 --> 00:09:34,870我是想过租这房子Yeah, I thought about renting this apartment,19800:09:34,870 --> 00:09:36,730不过我更像那种城里But I'm really more of a19900:09:36,730 --> 00:09:38,600住跃层的黄金单身汉"downtown loft" kind of guy.20000:09:38,670 --> 00:09:40,600不错啊你现在住跃层吗Cool. so are you in a loft now?20100:09:40,600 --> 00:09:41,270事实上Oh, actually,20200:09:41,270 --> 00:09:44,540我现在阿塔迪纳那里和一个女人同居I'm, uh, living with a woman in altadena.20300:09:44,600 --> 00:09:47,170不过是纯柏拉图式的她同时是我的女佣Purely platonic. she's also my maid.20400:09:47,240 --> 00:09:48,970听起来蛮不错的Sounds like a sweet deal.20500:09:49,040 --> 00:09:51,470不过说实话她差你太远了I won't lie. it's pretty dope.20600:09:52,970 --> 00:09:56,040有人吗Hello?20700:09:57,500 --> 00:09:59,970我过来给你带了些欢迎礼物Hey, I just wanted to bring you a little housewarming gift.20800:10:00,040 --> 00:10:01,570那真是太好了That is so sweet.20900:10:01,640 --> 00:10:03,700进来我们打开看看吧Come on in. let's open it. great.21000:10:03,770 --> 00:10:04,970你这裙子不错Nice dress.21100:10:05,040 --> 00:10:07,040哪里哪里我今天穿得邋里邋遢的Oh, this? I'm dressed like a slob today.21200:10:09,300 --> 00:10:12,070他们正在帮我设功放The guys have been helping me set up my sound system.21300:10:12,140 --> 00:10:14,770他们真是我有过最帅的技术帮手了I've never had such good-looking technical support.21400:10:16,500 --> 00:10:18,570哪里哪里Oh, pish-posh.21500:10:19,570 --> 00:10:22,770我怎么知道它意思是不值一提I don't know, it means shucks.21600:10:22,840 --> 00:10:24,340不值一提就是不值一提的意思"shucks" means shucks.21700:10:24,400 --> 00:10:26,440你就不能等等再说这个Let one go once in a while.21800:10:27,870 --> 00:10:30,770-对了佩妮你知道还有什么奇事吗-什么-Hey, uh, penny, you want to hear something awesome? -Yeah.21900:10:30,840 --> 00:10:33,040艾丽西娅跟你一样也是个演员Alicia is an actress, just like you.22000:10:34,070 --> 00:10:36,200太棒了That is so awesome.22100:10:37,340 --> 00:10:39,300想是这样想但也没那么容易Well, trying to be, but it's so hard.22200:10:39,370 --> 00:10:40,670是啊跟我说说关于你的事Yeah, I know, tell me about it.22300:10:40,670 --> 00:10:42,030我在这里待了足足三个月I've been out here three months,22400:10:42,030 --> 00:10:44,080结果只搞到几个全国广告And all I've gotten is a couple of national commercials22500:10:44,090 --> 00:10:46,140还有肥皂剧的小客串And this recurring thing on a soap.22600:10:48,540 --> 00:10:50,600所以我现在还在蛋糕店工作That's why I work at the cheesecake factory.22700:10:50,670 --> 00:10:52,570我感觉那些角色都不适合我I'm holding out for the right part.22800:10:57,400 --> 00:11:00,510艾丽西娅你DVD想怎么设啊Alicia, what do you want as your default setting for dvds22900:11:00,510 --> 00:11:01,3405.1杜比还是家庭影院5.1 dolby or dts?23000:11:01,400 --> 00:11:03,970你看着办好了小可爱Whatever you think is best, cutie.23100:11:07,300 --> 00:11:09,840家庭影院的低音更好那就...Well, dts has more low end, so...23200:11:11,270 --> 00:11:13,140好的Okay.23300:11:15,170 --> 00:11:17,970对了各位你们绝对会喜欢这个的Uh, hey, guys, guys, you will really appreciate this.23400:11:18,040 --> 00:11:19,840我刚在网上读了个超赞的科学笑话I read the best science joke on the internet.23500:11:19,900 --> 00:11:22,070艾丽西娅你不懂的但是他们很喜欢这个Alicia, you won't get it, but it's right up their alley.23600:11:22,140 --> 00:11:24,510就是从前有个物理学家Anyway, so, this physicist goes into an ice cream parlor23700:11:24,510 --> 00:11:26,390每周都去冰淇淋店点两个圣代every week and orders an ice23800:11:26,390 --> 00:11:28,650一个自己吃Cream sundae for himself, and then offers one23900:11:28,660 --> 00:11:30,800一个放在旁边的空座位To the empty stool sitting next to him.24000:11:30,870 --> 00:11:33,840好久都是这样直到店主好奇问他为什么This goes on for a while until the owner finally asks him what he's doing.24100:11:33,900 --> 00:11:35,870他说因为我是物理学家The man says, "well, I'm a physicist,24200:11:35,870 --> 00:11:40,410而量子物理理论告诉我们总有几率and quantum mechanics... Teaches us "that it is possible24300:11:40,410 --> 00:11:45,420这张空座位上面的物质会变成一个For the matter above this stool "to spontaneously turn into a beautiful woman24400:11:45,430 --> 00:11:48,300可能爱上我的MMWho might accept my offer and fall in love with me."24500:11:48,370 --> 00:11:50,070店主然后说这里每天The owner then says, "well, lots of single,24600:11:50,070 --> 00:11:51,740都有大队单身MM"beautiful women come in here ever day.24700:11:51,800 --> 00:11:53,870你干嘛不买冰淇淋泡她们"why don't you buy an ice cream for one of them,24800:11:53,870 --> 00:11:55,640让她们爱上你And they might fall in love with you?"24900:11:55,700 --> 00:11:59,840物理学家说那个发生的几率又可能有多大呢And the physicist says, "yeah, but what are the odds of that happening?"25000:12:04,540 --> 00:12:07,340这有点侮辱人你不觉得吗It's a little insulting, don't you think?25100:12:07,400 --> 00:12:08,640怎么会知道How would I know?25200:12:08,700 --> 00:12:10,700我自己都不理解这有什么好笑的I'm not even sure I get it.25300:12:12,240 --> 00:12:13,370对了莱纳德Hey, leonard?25400:12:13,440 --> 00:12:15,240你装好那个DVD以后If you're done with the dvd player,25500:12:15,240 --> 00:12:17,040能不能再帮我装这个打印机can you set up my printer?25600:12:17,100 --> 00:12:18,540乐意为您效劳Uh, yeah, I'd love to.25700:12:20,000 --> 00:12:21,380等你装好她的Uh, hey, maybe when you're done with her printer,25800:12:21,380 --> 00:12:22,900来装我的吧You could set up mine.25900:12:22,970 --> 00:12:25,400你知道你答应的...在一周前You know, like you promised... a week ago.26000:12:25,470 --> 00:12:27,400好的我会来的先别烦我Yeah, I'll get to it-- don't nag me.26100:12:30,570 --> 00:12:32,220好啊美女Hello there26200:12:50,340 --> 00:12:52,370是谁啊Who is it?26300:12:54,470 --> 00:12:58,370你好佩妮门是开的请进Oh hello, penny. It's open-- come in.26400:13:00,540 --> 00:13:02,400这就叫讽刺Sarcasm.26500:13:03,440 --> 00:13:05,340他们还都泡在楼上呢Well, they're all still up there.26600:13:05,400 --> 00:13:07,040你以为我没听见吗You think I can't hear them?26700:13:07,100 --> 00:13:10,370听听啊呯呯呯Listen to that. Stomp, stomp, stomp.26800:13:10,440 --> 00:13:14,040那是沃罗威茨踩他那个高跟皮鞋没错的That's wolowitz in his stacked heels that fool no one.26900:13:15,070 --> 00:13:17,040我不知道我为什么会介意呢I don't even know why I care.27000:13:17,100 --> 00:13:18,170我才不介意I don't care.27100:13:18,240 --> 00:13:22,340好吧我介意得去背那个白痴笑话但是我只介意到那个程度All right, I cared enough to memorize that stupid joke, but that's all I care.27200:13:22,400 --> 00:13:25,770你知道吗佩妮蜂窝实际上You know, penny, there's something that27300:13:25,770 --> 00:13:28,100很有趣的Occurs in beehives you might find interesting.27400:13:28,170 --> 00:13:29,010有时候Occasionally,27500:13:29,010 --> 00:13:33,500新的蜂王会在老蜂王还在位时闯进来A new queen will arrive while the old queen is still in power.27600:13:33,570 --> 00:13:34,930此时When this happens,27700:13:34,930 --> 00:13:38,930老蜂王要不另谋出路The old queen must either locate to a new hive or27800:13:38,930 --> 00:13:44,000要不就去拼个你死我活Engage in a battle to the death until only one queen remains.27900:13:45,470 --> 00:13:47,940你说什么呢我被艾丽西娅威胁了?What are you saying, that I'm threatened by alicia?28000:13:48,000 --> 00:13:51,470难道你说我是那个老蜂王现在该滚蛋了That I'm like the old queen of the hive and it's just time for me to go?28100:13:52,500 --> 00:13:55,240我只是在说蜜蜂I'm just talking about bees.28200:13:55,300 --> 00:13:58,300探索频道在播这个They're on the discovery channel.28300:13:58,370 --> 00:14:01,800你在说什么呢What are you talking about?28400:14:02,840 --> 00:14:04,400蜜蜂Bees.28500:14:07,300 --> 00:14:10,840我理解那个物理学家笑话了I just got that physicist joke.28600:14:14,600 --> 00:14:17,070佩妮谢谢你给我们买晚饭Gee, penny, thanks for buying us dinner.28700:14:17,140 --> 00:14:18,340是啊今天怎么了Yeah, what's the occasion?28800:14:18,400 --> 00:14:20,500没什么只是感觉应该No, no occasion-- just felt like getting28900:14:20,500 --> 00:14:22,600给我的好朋友带点中国菜some chinese chow for my peeps.29000:14:23,700 --> 00:14:25,040你记得我叫你点的鸡里面Did you remember to ask for the chicken29100:14:25,040 --> 00:14:26,430莴苣要切块With broccoli to be diced,29200:14:26,430 --> 00:14:27,270-不要切丝-记得Not shredded? Yes.29300:14:27,340 --> 00:14:28,870-即使菜单明确说要切丝-记得Even though the menu description specifies shredded? Yes.29400:14:28,940 --> 00:14:30,340-红烧饭不要白烧? -记得Brown rice, not white? Yes.29500:14:30,400 --> 00:14:32,900-在韩国杂货店买质量好的热芥末You stop at the korean grocery and get the good hot mustard?29600:14:32,900 --> 00:14:33,300记得Yes.29700:14:33,300 --> 00:14:34,900在超市买低钠酱油? -记得did you pick up the low-sodium soy sauce from the market? yes.29800:14:34,970 --> 00:14:36,900不错Good.29900:14:38,500 --> 00:14:39,970看看别人怎么做的莱纳德See how it's done, leonard?30000:14:43,040 --> 00:14:44,740我们今天晚上玩点啥So, what do we got going on tonight, huh?30100:14:44,800 --> 00:14:48,140玩光晕看太空堡垒还是把曼妥思丢到可乐里?Playing halo watching battlestar, drop some mentos in diet coke?30200:14:50,100 --> 00:14:51,600你想看太空堡垒?You want to watch battlestar?30300:14:51,670 --> 00:14:54,270我还能说什么呢? 我不可救药地爱上了它What can I say? I got my geek on, boys.30400:14:57,270 --> 00:15:00,570不经前综合症的表现和这个不同No, no, pms is different.30500:15:03,200 --> 00:15:05,940-谢天谢地你在家我需要帮助-怎么了Oh, thank god you're home. I need help. what's wrong?30600:15:06,000 --> 00:15:07,580我接到电话让我去试镜I just got a callback to audition30700:15:07,580 --> 00:15:09,600在<犯罪现场>里演一个被杀了的妓女For csi to play a hooker who gets killed.30800:15:09,670 --> 00:15:11,670那我一定要看Oh, I'd watch that.。
爱乐活文化攻略305642
爱乐活文化攻略305642#热门美剧# #电视剧#。
The Big Bang Theory,四年五季,感觉时间真快~真心感谢这部剧在四年中给我和身边的人带来的无数欢乐~!第五季在这周如期完结,最后Howie牵手Berna在楼顶完成他去太空前的临时婚礼,婚礼过程虽然一如既往的出笑点,但两人接吻的一瞬间,心里绝对是感动!没想到最龌龊的华仔是4人组中最先成家的......。
感谢这帮古怪的天才们,感谢潘小花,感谢她陪伴于这帮天才们,也真心希望她能与Leonard 走到最后(我居然邪恶的想到让Priya再次闯入...该打...)~至于谢耳朵这个大BOSS,求你了,玩儿命珍惜Amy吧~~~~~~!!!!!!!!!!!她单纯的太可爱了,对你有那么好,没理由不跟她在一起啊~!!!在遇见这样的不定是哪年了就!!!。
最后就是Raj了,说点什么好呢...祝他成功吧.......(不知情的各位,看几集就明白了)。
总之,祝TBBT收视长虹,伴随我们继续开心下去吧~~~~~~~Music and mythology, Einstein and astrology,It all started with the big bang!BANG!!!。
@发现生活@大吖脚@三木一郎@姚远怎么又@国安蕊蕊。
爱乐活文化娱乐美剧。
第一季海报第二季海报第三季海报第四季海报第五季海报爱乐活——有态度、正能量的品质生活社区。
热爱生活,乐于分享的各类达人聚在这里,分享消费攻略,激发生活灵感,发现城市最IN 的角落。
在这里,有爱,有乐,有生活。
【更多精彩内容尽在爱乐活】文章来源:/post/2c2349e00ceb31fcb57d39f8?from=wenku/?from=wenku。
生活大爆炸第一季 中英对照剧本
The Big Bang Theory Season01 Chi-Eng ScriptThe Big Bang Theory S01E01 第一季第一集100:00:00,000 --> 00:00:02,460如果一个光子打向有两个狭缝的平面So if a photon is directed through a plane200:00:02,580 --> 00:00:04,150如果有一个狭缝可以观测到with two slits in it and either slit is observed,300:00:04,150 --> 00:00:05,150那它没有同时通过两个狭缝it will not go through both slits.400:00:05,270 --> 00:00:06,450如果观测不到那它会通过If it's unobserved,it will.500:00:06,570 --> 00:00:09,010但如果它是在离开平面后However,if it's observed after it's left the plane600:00:09,100 --> 00:00:10,300在击中目标物之前被观测到But before it hits its target,700:00:10,310 --> 00:00:11,680那它不会同时通过两个狭缝it won't have gone through both slits.800:00:11,850 --> 00:00:13,860没错你想说什么Agreed. what's your point?生活大爆炸第一季中英双语对照剧本-------------------两栏省纸打印版------------------900:00:14,050 --> 00:00:17,240没什么我只是觉得这个主意放在T恤上不错There's no point,I just think it's a good idea for a t-shirt.1000:00:22,670 --> 00:00:24,340-您好 -稍等-excuse me. -hang on.1100:00:28,720 --> 00:00:30,340横1是"爱琴海"One across is "aegean."1200:00:30,460 --> 00:00:31,850竖8是"纳巴科夫"(1899-1977 俄裔美国小说家)Eight down is "nabokov."1300:00:31,980 --> 00:00:34,330横26"MCM"26 across is "mcm."1400:00:34,600 --> 00:00:36,900竖14是...你手挡住了...14 down is... move your finger...1500:00:37,780 --> 00:00:40,410是"门"(生物分类) 所以说横十四是"太子港"(海地首都)"phylum" which makes 14 across"port-au-prince"1600:00:42,050 --> 00:00:45,270你看 "Papa Doc"(海地总统绰号)提示了所以是"太子港"See,"papa doc's capitol idea," that's "port-au-prince."1700:00:46,770 --> 00:00:47,770在海地Haiti.1800:00:49,280 --> 00:00:50,870-需要帮忙吗 -是的-can I help you? -yes.1900:00:53,770 --> 00:00:57,020这里是高智商精子库吗Is this the high-iq sperm bank?2000:00:58,590 --> 00:01:01,280如果这还要问的话那你可能不该来这If you have to ask,maybe you shouldn't be here.2100:01:02,460 --> 00:01:04,030我看就是这儿了I think this is the place.2200:01:05,240 --> 00:01:06,960-把表格填了 -谢谢-fill these out. -thank you.2300:01:07,200 --> 00:01:09,020-马上就好 -不急-we'll be right back. -take your time.24 00:01:09,210 --> 00:01:11,370我正好把填字游戏做完I'll just finish my crossword puzzle.2500:01:12,670 --> 00:01:13,950等等Oh,wait.2600:01:25,120 --> 00:01:27,160莱纳德我觉得我做不到Leonard,I don't think I can do this.2700:01:27,380 --> 00:01:29,690开什么玩笑你都是"半职业选手"了What,are you kidding? you're a semi-pro.2800:01:30,870 --> 00:01:33,200不是的我们这是在犯基因欺诈罪No. we are committing genetic fraud.2900:01:33,380 --> 00:01:35,080我们的精子并不能保证There's no guarantee that our sperm3000:01:35,110 --> 00:01:36,790将来就能生出高智商的后代is going to generate high-iqOffspring.3100:01:36,800 --> 00:01:39,560你想想我姐姐和我的DNA结构相同Think about that. I have a sister with the same basic dna mix3200:01:39,680 --> 00:01:41,340可她只是快餐店的女服务生Who hostesses at fuddruckers.3300:01:42,580 --> 00:01:44,420谢尔顿当初是你要来的Sheldon,this was your idea.3400:01:44,670 --> 00:01:45,790这点补贴能让我们A little extra money to get3500:01:45,800 --> 00:01:48,180在寓所里拥有分式T-1带宽fractional t-1 bandwidth in the apartment.3600:01:48,240 --> 00:01:50,940我知道我的确渴望更快的下载速度I know,and I do yearn for faster downloads.3700:01:51,940 --> 00:01:53,070但那些可怜的女人们But there's some poor woman3800:01:53,110 --> 00:01:55,250会把希望寄托在我精子上的who's gonna pin her hopes on my sperm.3900:01:55,290 --> 00:01:57,900如果她最后发现那小不点连曲线下面积What if she winds up with a toddler who doesn't know if he should use4000:01:58,030 --> 00:02:01,470该用积分还是微分算都不知道她会怎么想An integral or a differential to solve the area under a curve? 4100:02:02,360 --> 00:02:04,960-我肯定她还是会爱他的 -我不会-i'm sure she'll still love him. -i wouldn't.4200:02:07,140 --> 00:02:08,630你现在想怎么样Well,what do you want to do?4300:02:08,750 --> 00:02:09,750我想走了I want to leave.4400:02:11,550 --> 00:02:12,890该怎么跟她说呢What's the protocol for leaving?4500:02:13,240 --> 00:02:16,480我不知道...我以前从来没在捐献精子时中途走人过I don't know... I've never reneged on a proffer of sperm before.4600:02:18,020 --> 00:02:19,470我们就直接走吧Let's try just walking out.4700:02:31,630 --> 00:02:33,850-再见 -再见很高兴见到你-bye. -bye. nice meeting you.4800:02:36,820 --> 00:02:38,550你还在为那个精子库的事生气吗Are you still mad about the sperm bank?4900:02:38,660 --> 00:02:39,180没有No.5000:02:40,940 --> 00:02:43,850你想不想听有关楼梯的有趣事情You want to hear an interesting thing about stairs?5100:02:44,320 --> 00:02:45,370不太想Not really.5200:02:46,090 --> 00:02:48,950如果有一格阶梯的高度存在哪怕两毫米的微小差距If the height of a single step is off by as little as two millimeters,5300:02:49,090 --> 00:02:51,410-大多数人会被绊倒 -跟我无关-most people will trip. -i don't care.5400:02:53,300 --> 00:02:55,090两毫...那不太可能吧Two milli... that doesn't seem right.5500:02:55,210 --> 00:02:57,630不是真的我12岁时做过一系列试验No,it's true,I did a series of experiments when I was 125600:02:57,750 --> 00:02:59,280我爸爸还摔断了锁骨My father broke his clavicle.5700:03:00,680 --> 00:03:02,550 你就是因为这个被他们送去寄宿学校的? Is that why they sent you to boarding school?5800:03:02,680 --> 00:03:05,350不是是因为我那些关于激光的试验No. that was a result of my work with lasers.5900:03:11,360 --> 00:03:12,390这是新邻居?New neighbor?6000:03:12,610 --> 00:03:13,610很明显Evidently.6100:03:14,060 --> 00:03:16,680比起上一个的水准真是有显著提高Significant improvement over the old neighbor.6200:03:17,760 --> 00:03:19,870那个体重200磅有皮肤问题的异装癖者? 200-pound transvestite with a skin condition?6300:03:19,990 --> 00:03:20,990那是没错Yes,she is.6400:03:23,470 --> 00:03:25,370-你好 -你好-oh,hi. -hi.6500:03:30,260 --> 00:03:32,470我们不想打搅你我们就住你对面We don't mean to interrupt. we live across the hall.6600:03:32,710 --> 00:03:34,390你们真好啊Oh,that's nice.6700:03:35,450 --> 00:03:37,390我们不是住在一起我是说...We don't live together. I mean...6800:03:38,090 --> 00:03:39,190我们是住在一起We live together,6900:03:39,310 --> 00:03:42,290不过是在分开的异性恋的卧室里But in separate,heterosexual bedrooms.7000:03:43,720 --> 00:03:44,720好的Okay,well...7100:03:44,910 --> 00:03:46,780看来你们就是我的新邻居了我叫佩妮Guess I'm your new neighbor. penny.7200:03:47,190 --> 00:03:48,830-我是莱纳德他是谢尔顿 -你好-leonard. sheldon. -hi.7300:03:53,370 --> 00:03:54,410那么...Well...7400:03:55,280 --> 00:03:56,620欢迎成为我们的邻居Welcome to the building.7500:03:57,050 --> 00:03:59,220谢谢你我们可以什么时候喝喝咖啡Thank you. maybe we can have coffee sometime.7600:03:59,340 --> 00:04:01,150很好啊Great.7700:04:04,190 --> 00:04:06,430-那...再见 -再见-well... bye. -bye.7800:04:10,410 --> 00:04:12,140我们要不要请她来吃午饭?Should we have invited her for lunch?7900:04:12,600 --> 00:04:15,210不我们要开始看太空堡垒卡拉狄加第二季No.We're gonna start season two of battlestar galactica.8000:04:15,840 --> 00:04:17,820第二季的DVD我们已经看过了We already watched the season two dvds.8100:04:17,940 --> 00:04:19,120但评论音轨还没看Not with commentary.8200:04:21,800 --> 00:04:23,750我觉得我们应该做个好邻居I think we should be good neighbors8300:04:23,870 --> 00:04:25,760请她作客让她觉得亲切And invite her over,make her feel welcome.8400:04:26,270 --> 00:04:28,940我们从没请过那个叫路易还是叫路易斯的过来We never invited louie-slash-louise over.8500:04:30,150 --> 00:04:31,790那是我们的不对And that was wrong of us.8600:04:31,920 --> 00:04:33,360我们得扩大下我们的朋友圈子We need to widen our circle.8700:04:33,770 --> 00:04:35,900我的朋友圈子已经很大了I have a very wide circle.8800:04:36,800 --> 00:04:38,830我的空间上有212个好友I have 212 friends on myspace.8900:04:40,800 --> 00:04:42,960不错可他们你一个也没见过Yes,and you've never met one of them.9000:04:43,710 --> 00:04:45,060这正是其美妙之处That's the beauty of it.9100:04:47,470 --> 00:04:49,070 我要请她过来I'm gonna invite her over.9200:04:49,570 --> 00:04:52,140我们可以好好吃一顿然后...聊天We'll have a nice meal and... chat.9300:04:52,350 --> 00:04:55,100聊天? 我们平时不聊天至少下了网不聊Chat? we don't chat. at least not offline.9400:04:57,480 --> 00:04:58,810这没什么难的It's not difficult.9500:04:58,930 --> 00:05:00,450你只要听着她讲些什么You just listen to what she says9600:05:00,570 --> 00:05:03,390然后你适当地回应她一些And then you say something appropriate in response.9700:05:04,790 --> 00:05:05,790那最后要干什么?To what end?9800:05:07,770 --> 00:05:09,370你好...又来了Hi... again.9900:05:09,490 --> 00:05:11,370你好Hi.10000:05:12,650 --> 00:05:13,670那个...Anyway...10100:05:14,250 --> 00:05:15,770我们带了印度菜回来We brought home indian food.10200:05:16,790 --> 00:05:17,790然后...And...10300:05:18,310 --> 00:05:20,480我知道搬家可能会很累I know that moving can be stressful,10400:05:20,610 --> 00:05:22,780并且我发现当我身心俱疲时And I find that when I'm undergoing stress,10500:05:22,910 --> 00:05:26,060美食和伙伴能让我感觉很舒坦That good food and company can have a comforting effect.10600:05:27,280 --> 00:05:30,430还有咖喱本身有通便功效我想我不必再说Also,curry is a natural laxative,and I don't have to tell you10700:05:30,550 --> 00:05:33,180你知道如果大肠通畅...That,you know,a clean colon is just...108 00:05:33,500 --> 00:05:35,290那又可以少一件操心事了One less thing to worry about.10900:05:37,080 --> 00:05:39,900这方面我不在行不过我相信如果是邀请别人吃午餐I'm no expert,but I believe in the context of a luncheon invitation,11000:05:40,030 --> 00:05:42,480你最好不要说些肠运动的事You might want to skip the reference to bowel movements.11100:05:43,100 --> 00:05:44,850你们是在邀请我过去吃饭?You're inviting me over to eat?11200:05:45,930 --> 00:05:46,430是的Yes.11300:05:47,270 --> 00:05:49,230你们真好我很乐意Oh,that's so nice. I'd love to.11400:05:49,400 --> 00:05:50,400太好了Great.11500:05:50,550 --> 00:05:52,900你们平时都玩些什么So,what do you guys do for fun around here?11600:05:53,690 --> 00:05:56,320今天我们尝试过靠自慰来挣钱Today we tried masturbating for money.11700:06:25,370 --> 00:06:27,200好了就当在自己家一样Okay,make yourself at home.11800:06:27,480 --> 00:06:28,480谢谢Thank you.11900:06:28,810 --> 00:06:29,940不用谢You're very welcome.12000:06:34,280 --> 00:06:36,020这些东西看上去真深奥啊This looks like some serious stuff.12100:06:36,140 --> 00:06:39,210-莱纳德这是你写的? -不这是我的-leonard,did you do this? -actually,that's my work.12200:06:41,160 --> 00:06:43,650不错只是一些量子力学而已Yeah. well,it's just some quantum mechanics12300:06:43,770 --> 00:06:45,990边上还随便写了一点点弦理论With a little string theory doodling around the edges.12400:06:46,110 --> 00:06:47,610那部分是我开的玩笑That part there,that's just a joke. 12500:06:47,730 --> 00:06:50,600讽刺下波恩-奥本海默近似It's a spoof of the born-oppenheimer approximation.12600:06:52,020 --> 00:06:55,340这么说你就像是"美丽心灵"里那种天才一样So you're like one of those beautiful mind genius guys.12700:06:56,420 --> 00:06:57,130是吧Yeah.12800:06:59,100 --> 00:07:01,360-真让人赞叹 -我也有块板-this is really impressive. -i have a board.12900:07:01,480 --> 00:07:03,560如果你喜欢板这块是我的If you like boards,this is my board.13000:07:04,650 --> 00:07:05,910上帝啊Holy smokes.13100:07:06,030 --> 00:07:07,490如果你说"上帝啊"是想If by "holy smokes",you mean13200:07:07,620 --> 00:07:09,480再一次强调说你能在任何一个麻省理工的A derivative restatement of the kind of stuff13300:07:09,630 --> 00:07:12,660男生寝室墙上发现那些涂鸦那一点没错You can find scribbled on the wall of any men's room at mit,sure.13400:07:13,570 --> 00:07:14,880-什么? -得了吧-what? -come on.13500:07:15,000 --> 00:07:18,610谁没看到那微分上面写着"我打住了心碎了算不下去了"Who hasn't seen this differential below "here I sit,broken-hearted"?13600:07:19,000 --> 00:07:21,530至少我不会为了解决个数学问题At least I didn't have to invent 26 dimensions13700:07:21,650 --> 00:07:22,920去发明个什么26维出来Just to make the math come out.13800:07:23,050 --> 00:07:24,500我没有创造发明他们本来就有I didn't invent them. they're there.13900:07:24,620 --> 00:07:27,740-哪个宇宙有? -所有的都有...这就是我说的关键-in what universe? -in all of them... that is the point.14000:07:28,770 --> 00:07:30,180你们介意我先开吃吗Do you guys mind if I start? 14100:07:30,780 --> 00:07:31,780佩妮...Penny...14200:07:32,640 --> 00:07:33,910这是我的座位That's where l sit.14300:07:35,910 --> 00:07:37,080那你坐我旁边So,sit next to me.14400:07:38,900 --> 00:07:40,320不...我坐那里的No... I sit there.14500:07:41,970 --> 00:07:42,980有什么区别What's the difference?14600:07:43,120 --> 00:07:45,180-什么区别? -开始了-what's the difference? -here we go.14700:07:45,980 --> 00:07:48,290在冬天这个位子离暖气比较近所以比较暖和In the winter,that seat is close enough to the radiator14800:07:48,410 --> 00:07:51,260但也不至于太近以至于引起出汗To remain warm,and yet not so close as to cause perspiration14900:07:51,410 --> 00:07:53,770在夏天通过窗子吹进来的风直接在这里交叉In the summer,it's directly in the path of a cross-breeze15000:07:53,920 --> 00:07:55,840就是这边和那边的窗户Created by opening windows there and there.15100:07:56,000 --> 00:07:57,580看电视正好有个角度It faces the television at an angle15200:07:57,700 --> 00:08:00,140不会太正从而影响跟别人说话That is neither direct,thus discouraging conversation,15300:08:00,300 --> 00:08:02,710也不会太斜从而造成脖子酸疼Nor so far wide as to create a parallax distortion.15400:08:02,830 --> 00:08:06,040我还能继续不过我觉得你已经明白我的意思了I could go on,but I think I've made my point.15500:08:09,310 --> 00:08:10,600你想让我移开吗Do you want me to move?15600:08:10,730 --> 00:08:12,630你就随便坐一下吧-well... -just sit somewhere else. 15700:08:14,910 --> 00:08:15,910好的Fine.15800:08:34,130 --> 00:08:35,200谢尔顿坐下!Sheldon,sit!15900:08:40,830 --> 00:08:42,150这样很好啊Well,this is nice.16000:08:42,360 --> 00:08:43,950不太有人来我们这里作客的We don't have a lot of company over.16100:08:44,070 --> 00:08:46,790不是吧库萨帕里和沃尔维茨就经常过来That's not true. koothrappali and wolowitz come over all the time.16200:08:46,910 --> 00:08:48,300-是我知道但... -星期二晚上-yes i know,but... -tuesday night,16300:08:48,430 --> 00:08:50,260我们还玩"克林贡拼字游戏"玩到凌晨一点(克林贡是外星人)We played klingon boggle till 1:00 a.m.16400:08:50,280 --> 00:08:51,290是我记得Yeah,I remember.16500:08:51,420 --> 00:08:53,250-不要说我们没有伙伴 -对不起-don't say we don't have company. -sorry.16600:08:53,370 --> 00:08:56,280-这是社交上很消极的暗示 -我说对不起了-that has negative social implications. -i said I'm sorry!16700:08:58,710 --> 00:09:00,190"克林贡拼字游戏"?Klingon boggle?16800:09:00,320 --> 00:09:02,640是的就是普通的拼字游戏只不过... Yeah. it's like regular boggle,but...16900:09:02,790 --> 00:09:03,920是用克林贡语言In klingon.17000:09:07,340 --> 00:09:10,240关于我们已经说得够多了说说你吧That's probably enough about us. so,tell us about you.17100:09:11,140 --> 00:09:12,360我? 好吧Me? okay.17200:09:12,850 --> 00:09:14,190我是射手座的I'm a sagittarius,17300:09:14,320 --> 00:09:16,630就这一点你们很可能就了解得比我想说的多得多了Which probably tells you way more than you need to know.17400:09:16,770 --> 00:09:19,920没错我们可以了解到你有群众性文化妄想Yes. it tells us that you participate in the mass cultural delusion17500:09:20,050 --> 00:09:21,330就是指你出生时That the sun's apparent position17600:09:21,450 --> 00:09:24,390相对于任意确定星座的太阳的视位置Relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth17700:09:24,510 --> 00:09:26,330可能会决定你的性格Somehow affects your personality.17800:09:29,080 --> 00:09:30,430有什么来着?Participate in the what?17900:09:30,930 --> 00:09:32,820我认为谢尔顿是想说I think what sheldon's trying to say18000:09:32,940 --> 00:09:35,840我们可能不会第一个猜你是"射手座"的Is that sagittarius wouldn't have been our first guess.18100:09:36,310 --> 00:09:38,490是很多人会以为我是水相星座的Yeah,a lot of people think I'm a water sign.18200:09:39,260 --> 00:09:41,070还有什么让我想想Okay,let's see,what else.18300:09:41,200 --> 00:09:43,230我是素食者但我吃鱼I'm a vegetarian. except for fish.18400:09:43,350 --> 00:09:45,400偶尔吃牛排牛排真赞!And the occasional steak. I love steak!18500:09:48,050 --> 00:09:49,130真有趣Well,that's interesting.18600:09:49,460 --> 00:09:51,480莱纳德吃玉米会不消化Leonard can't process corn.18700:09:55,560 --> 00:09:57,820你有什么工作吗Well... do you have some sort of a job?18800:09:58,870 --> 00:10:01,010有我是家乳酪蛋糕店的服务生Yeah. I'm a waitress at the cheesecake factory.18900:10:01,600 --> 00:10:02,870我很喜欢乳酪蛋糕I love cheesecake. 19000:10:02,990 --> 00:10:04,050你不是不能吃乳糖嘛You're lactose-intolerant.19100:10:04,170 --> 00:10:06,610我是不吃...我只是觉得那东西不错I don't eat it... I just think it's a good idea.19200:10:07,770 --> 00:10:10,050还有我正在写一个剧本Anyways,I'm also writing a screenplay.19300:10:10,170 --> 00:10:13,250讲一个多愁善感的女生从内布拉斯加州的林肯来到了洛杉矶It's about this sensitive girl who comes to l.a. from lincoln,nebraska,19400:10:13,370 --> 00:10:16,890她本想当名演员最终却在乳酪蛋糕店当了服务生To be an actress and winds up a waitress at the cheesecake factory.19500:10:18,520 --> 00:10:20,280看来这是根据你的经历写的So,it's based on your life.19600:10:20,470 --> 00:10:21,560不我是来自奥马哈No,I'm from omaha.19700:10:25,810 --> 00:10:27,870如果真拍成了电影我会去看的If that was movie,I would go see it.19800:10:27,990 --> 00:10:29,030我就说是不错吧?I know,right?19900:10:29,510 --> 00:10:31,330让我想想还有什么...Okay,let's see,what else...20000:10:32,690 --> 00:10:34,400大概就这些了Guess that's about it.20100:10:34,960 --> 00:10:36,410这就是佩妮的故事了That's the story of penny.20200:10:37,580 --> 00:10:39,100真不错It sounds wonderful.20300:10:40,470 --> 00:10:41,470是不错It was.20400:10:42,090 --> 00:10:44,560直到我爱上了那混蛋!Until I fell in love with a jerk!20500:10:48,350 --> 00:10:49,390怎么回事?What's happening?20600:10:52,390 --> 00:10:54,700上帝你知道吗我和他同居了4年God,you know,4 years I lived with him. 20700:10:54,820 --> 00:10:57,770整整4年...都跟高中生涯一样长了4 years... that's like as long as high school.20800:10:57,890 --> 00:10:59,900你花了4年才读完高中?It took you 4 years to get through high school?20900:11:02,590 --> 00:11:05,390真...不敢相信我竟然那么信任他It just... I can't believe I trusted him.21000:11:10,340 --> 00:11:12,950我该说些什么吗? 我感觉我该说些什么Should I say something? I feel like I should say something.21100:11:13,070 --> 00:11:14,770你? 算了你只会越帮越忙You? no,you'll only make it worse.21200:11:14,920 --> 00:11:17,040你们想知道最悲哀的是什么吗You want to know the most pathetic part?21300:11:17,210 --> 00:11:20,210即使我已经恨透了他的谎言他的不忠Even though I hate his lying,cheating guts...21400:11:20,930 --> 00:11:22,470我还是爱他I still love him.21500:11:23,490 --> 00:11:24,490我是不是疯了?Is that crazy?21600:11:24,740 --> 00:11:25,290是疯了Yes.21700:11:28,060 --> 00:11:30,470不不是的这只是...No,it's not crazy. it's a...21800:11:31,430 --> 00:11:32,920只是一种悖论It's a paradox.21900:11:33,170 --> 00:11:36,670自然界中到处都存在着悖论比如说光Paradoxes are part of nature. think about light.22000:11:36,790 --> 00:11:39,270按照惠更斯的理论光是一种波If you look at huygens,light is a wave,22100:11:39,390 --> 00:11:41,230双缝实验证明了这一观点As confirmed by the double-slit experiments,22200:11:41,350 --> 00:11:43,650不过后来有了爱因斯坦But then along comes albert einstein22300:11:43,770 --> 00:11:47,020他发现光原来也具有粒子性And discovers that light behaves like particles,too.22400:11:49,610 --> 00:11:51,270我至少没越帮倒忙Well,I didn't make it worse.22500:11:53,640 --> 00:11:55,690我真的很抱歉我真是一团糟I'm so sorry. I'm such a mess.22600:11:56,120 --> 00:11:58,250最糟的是我搬家都搬得恶心死了On top of everything else,I'm all gross from moving22700:11:58,370 --> 00:11:59,960没想到该死的淋浴器还不能用了And my stupid shower doesn't even work.22800:12:00,080 --> 00:12:01,140我们的可以用啊Our shower works.22900:12:02,990 --> 00:12:04,940真的? 如果我在这里洗你们会不会介意? Really? would it be totally weird if I used it?23000:12:05,060 --> 00:12:06,290-会 -不会-yes. -no.23100:12:06,410 --> 00:12:07,410-不会 -不会-no. -no.23200:12:09,260 --> 00:12:10,630就在那边It's right down the hall.23300:12:10,910 --> 00:12:11,910谢谢Thanks.23400:12:12,170 --> 00:12:13,610你们真是太好了You guys are really sweet.23500:12:20,320 --> 00:12:22,770这番进步有意思啊Well,this is an interesting development.23600:12:25,810 --> 00:12:26,810怎么?How so?23700:12:26,970 --> 00:12:29,120上次有个女人在我们这里轻解罗裳It has been some time since we've had a woman23800:12:29,240 --> 00:12:30,920距离现在已经很久了Take her clothes off in our apartment.23900:12:31,720 --> 00:12:33,540不见得啊记得感恩节That's not true. remember at thanksgiving,24000:12:33,680 --> 00:12:36,100我那老年痴呆的祖母上演的那段?My grandmother with alzheimer's had that episode?24100:12:38,210 --> 00:12:39,910明白了距离上次有女人Point taken. it has been some time24200:12:40,030 --> 00:12:41,870在我们这里轻解罗裳并且看了之后Since we've had a woman take her clothes off,24300:12:42,000 --> 00:12:44,320我们不想把眼睛给挖出来的已经很久了After which we didn't want to rip our eyes out.24400:12:45,710 --> 00:12:48,610其实最糟的是看她切那火鸡The worst part was watching her carve that turkey.24500:12:49,650 --> 00:12:52,510你现在究竟是要干些什么呢So what exactly are you trying to accomplish here?24600:12:53,440 --> 00:12:54,510你说什么?Excuse me?24700:12:54,780 --> 00:12:56,820那女人不会跟你上床的That woman is not going to have sex with you.24800:12:57,040 --> 00:12:59,310我没有想要跟她上床I'm not trying to have sex with her.24900:12:59,450 --> 00:13:01,440那就好这样你就不会失望了Good. then you won't be disappointed.25000:13:02,740 --> 00:13:05,030你凭什么认为她不会和我上床了What makes you think she wouldn't have sex with me?25100:13:05,150 --> 00:13:07,070我是男的她是女的I'm a male and she's a female.25200:13:07,550 --> 00:13:09,710没错但不是同一物种Yes,but not of the same species.25300:13:10,710 --> 00:13:13,050我才不跟你讨论什么假设I'm not going to engage in hypotheticals here.25400:13:13,170 --> 00:13:14,920我只想当个好邻居I'm just trying to be a good neighbor.25500:13:15,320 --> 00:13:16,400是啊Of course.25600:13:17,070 --> 00:13:19,990那也不是说如果有机会可以发展肉体关系That's not to say that if a carnal relationship were to develop,257 00:13:20,110 --> 00:13:21,660我会袖手旁观That I wouldn't participate.25800:13:24,020 --> 00:13:25,140大致是这样However briefly.25900:13:26,710 --> 00:13:29,030当她发现你的卢克·天行者(星球大战人物)无泪洗发水Do you think this possibility will be helped or hindered26000:13:29,160 --> 00:13:32,580你说这种可能性是会变大了呢还是变小了When she discovers your luke skywalkerno-more-tears shampoo?26100:13:33,840 --> 00:13:35,570那是达斯·维德(另一星战人物)牌洗发水It's darth vader shampoo.26200:13:37,230 --> 00:13:39,140卢克·天行者是护发素Luke skywalker's the conditioner.26300:13:41,740 --> 00:13:44,460-先看这个 -太强了难以置信-wait till you see this. -it'sfantastic,unbelievable.26400:13:44,580 --> 00:13:45,580看什么?See what?26500:13:46,820 --> 00:13:50,9501974年史蒂芬霍金在麻省理工的演讲It's a stephen hawking lecture from mit in 1974.26600:13:51,070 --> 00:13:52,160现在不是时候This isn't a good time.26700:13:52,280 --> 00:13:55,330那时他还不是这样毛骨悚然的电脑音It's before he became a creepy computer voice.26800:13:58,710 --> 00:14:00,650-不错可你们现在必须得走 -为什么-that's great. you guys have to go. -why?26900:14:00,770 --> 00:14:01,970现在不是时候It's just not a good time.27000:14:02,090 --> 00:14:03,680莱纳德有女士来访Leonard has a lady over.27100:14:04,300 --> 00:14:06,780是的我明白了...你祖母又回城来了? Yeah,right... your grandmother back in town?27200:14:10,060 --> 00:14:12,590不是她不是什么女士她是新来的邻居No. And she's not a lady. she's just a new neighbor.27300:14:12,870 --> 00:14:15,280 等等这里真的有位女士?Hang on,there really is a lady here?27400:14:16,480 --> 00:14:19,500你赶我们走是为了想要和她交媾?And you want us out because you're anticipating coitus?27500:14:20,000 --> 00:14:21,640我没有想要和她交媾I'm not anticipating coitus.27600:14:21,770 --> 00:14:23,060那就是说别人现在可以和她交媾?So she's available for coitus?27700:14:23,190 --> 00:14:25,560我们可不可以不要说"交媾"这个词了Can we please just stop saying "coitus"?27800:14:25,680 --> 00:14:28,460更精确的说法应该是"体外射精" Technically,that would be"coitus interruptus. "27900:14:29,170 --> 00:14:32,230是不是应该有个旋关把水从浴缸那里弄到淋浴器上Hey,is there a trick to getting it to switch from tub to shower...?28000:14:32,830 --> 00:14:34,850不好意思大家好Hi. sorry. hello.28100:14:36,960 --> 00:14:38,940很高兴认识您女士Enchant? mademoiselle.28200:14:40,850 --> 00:14:43,920我是霍华德·沃尔维茨加州工学院应用物理系学生Howard wolowitz,caltech department of applied physics.28300:14:44,050 --> 00:14:46,180我的一些研究成果你可能已经很熟悉了You may be familiar with some of my work.28400:14:46,300 --> 00:14:48,810它正在围绕着木星的最大卫星轨道运行It's currently orbiting jupiter's largest moon28500:14:48,930 --> 00:14:51,360拍摄高分辨率的数码照片Taking high-resolution digital photographs.28600:14:52,450 --> 00:14:54,760我是佩妮我在乳酪蛋糕店工作Penny. I work at the cheesecake factory.28700:14:55,350 --> 00:14:57,180我带你去弄那旋关吧I'll show you the trick with the shower.28800:14:57,710 --> 00:14:58,710"Bonne douche"Bonne douche.28900:14:59,460 --> 00:15:00,860你说什么?I'm sorry? 29000:15:01,030 --> 00:15:02,840是法语里"洗个痛快澡"的意思It's french for "good shower. "29100:15:02,960 --> 00:15:05,640是一句祝词我能用六种语言来说It's a sentiment I can express in six languages.29200:15:06,520 --> 00:15:08,230还是留着博客上说吧霍华德Save it for your blog,howard.29300:15:09,860 --> 00:15:11,230洗个痛快澡29400:15:16,330 --> 00:15:18,640好了没问题了是卡住了不好意思All right,there it goes. it sticks. I'm sorry.29500:15:18,760 --> 00:15:20,310-好的谢谢 -不用谢-okay,thanks. -you're welcome.29600:15:20,430 --> 00:15:22,470你只要站在... 好吧我...You're just gonna to step right... okay,I'll...29700:15:23,460 --> 00:15:26,110-等等莱纳德 -洗头的那些东西都是谢尔顿的-hey,leonard? -the hair products are sheldon's.29800:15:28,360 --> 00:15:29,970我能让你帮个忙吗。
2019年考研英语学习方法杂谈
2019年考研英语学习方法杂谈篇一:考研英语学习方法杂谈考研英语学习杂谈学好考研英语靠什么?如果你认为可以靠运气,靠小聪明,靠有人替你猜题或有人教你什么窍门,那么就此打住,不必再看下去。
如果你认为要靠艰苦努力,刻苦用功,那么就继续仔细看下文。
盖茨说,这个世界本身就是不公平的。
中国有句俗话说,人往高处走,水往低处流。
希望在这个不公平的世界中获得更好的发展空间,希望达到一个更高的起点,这正是许多青年积极准备参加研究生入学考试的根本原因。
但是,理想和现实毕竟有一个差距。
理想的实现不是靠空想,不靠猛地一咬牙,横下一条心,不靠瞎撞蛮干,也不靠所谓权威高手指点迷津。
靠的是清醒的认识,理智的思维,坚强的意志,强健的体魄,适当的方法。
总之,靠的是自己,而不是别的任何人。
然而,来自各个不同方向的学员在英语学习中存在着各种不同的问题,这些问题如果不解决,可能会严重影响学习的效果。
现将教学过程中所发现的各种问题整理如下,期望能够对一些学员有一定的帮助。
1.考研英语有什么特点?目前在中国大陆流行的英语考试主要有大学英语四、六级考试,托福考试,GRE,硕士研究生入学考试,以及近两年逐渐流行的雅思考试。
虽然无论什么英语考试最终都涉及英语这一语言的共核部分,都需要坚实的基本功。
但是,这几种考试都各自有其不同的侧重点。
任何一种语言的学习,都好比在大海中畅游,广阔无边。
因此,可以理解任何一种语言的任何一种形式的考试,都有其明确具体的目的和侧重点。
如果忽视这些特点,在选择辅导材料时往往会不知所措。
如果复习方法不当,陷入误区,更有可能出现事倍功半的情况。
以所占比重最大的阅读理解题为例。
阅读自然是各个题型中的重中之重。
这一题型的目的是考查通过阅读获取信息的能力,而不是语法或词汇。
命题重点是考查考生获取文章提供的主要信息,挖掘文章中隐含的多种层次、多种范畴信息的能力。
为此,材料的选择不仅考虑到由于这类考试的性质所决定的题材(涉及知识面及知识深度),还考虑到材料的文体以及与题材和文体密切相关的语言难度。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
5
美剧在提高口语上的价值被长期严重低估了.
【读美剧•练口语】
【MJE 口语•美剧•原创•精品】
-跟你有个毛关系? HOWARD - I got his back. -我这是在为他伸张正义. RAJ Yeah, right. You're just jealous because it turns out 是吗?我看你是嫉妒吧. 因为你发现原来 I'm Penny's number two choice after Leonard. Leonard 以外我才是 Penny 的第二选择. HOWARD Hey, if I wasn't engaged to Bernadette, 嗨,如果我丌是和 Bernadette 订婚了的话, that totally could have been me. 这事儿完全可能让我碰上. LEONARD Please. Sheldon would have been before you, 得了吧,Sheldon 都排在你前面,
7
美剧在提高口语上的价值被长期严重低估了.
【】
我已经决定了,我的头衔是上尉. If it's good enough for Kirk, Crunch and Kangaroo, 如果 Kirk,Crunch 和 Kangaroo 都用的是这个头衔的话, it's good enough for me. 我用也就丌算委屈我的才华. HOWARD You're not in love with Penny. 你没有和 Penny 坠入爱河. RAJ Yes, I am. 坠入了. The god Kamadeva has shot us with his flowery arrows of love. 爱神 Kamadeva 已经用他的绚丽的爱的箭头射中了我们. HOWARD Who? 谁?
4
美剧在提高口语上的价值被长期严重低估了.
【读美剧•练口语】
【MJE 口语•美剧•原创•精品】
But I also can't be Sergeant Cooper, 但是我也绝丌能只当个小小的军士(无军衔的军官), because that might lead you to think of me 因为那样你们会把我仅仅当成 as just a regular Joe. 一个普通的小头头. This might take some thought. As you were. 以你们的智商,这个问题恐怕要费些功夫去思考. LEONARD What the hell is wrong with you? 你他娘的到底哪根筋丌对了? HOWARD Yeah, how could you do that? 是啊,你怎么能干出这种勾当来? RAJ - What is it to you?
LEONARD Raj, come on. You fall in love with any girl who smiles at you. Raj,得了吧,只要哪个女的冲你笑,你只定深爱上她. A month ago, you were writing poems about his fiancee. 一个月前,你还在写关亍他未婚妻的情诗呢. HOWARD I'm sorry. What?! 呃, 丌好意思,他写了啥?! RAJ Rubbish. He's talking rubbish. 胡说八道,他完全是信口开河. LEONARD "Oh, Bernadette, please play my clarinet."
6
美剧在提高口语上的价值被长期严重低估了.
【读美剧•练口语】
【MJE 口语•美剧•原创•精品】
and he might not even have genitals! 尽管他可能连生殖器都没有! RAJ Why do you care so much? 你这么在乎干嘛? You're dating my sister, 你现在的女朊友是我妹 Priya, and Penny and I are in love. 并且 Penny 和我已经坠入爱河了. LEONARD What?! 啥?! SHELDON Gentlemen, if I may interject, 先生们,允许我插一句话, I've decided my rank will be captain.
【读美剧•练口语】
【MJE 口语•美剧•原创•精品】
四个 genius 一起吃饭, 大家对 Raj 一顿责备, Sheldon 则在琢磨自己该当个 captain 还是啥.
RAJ
Hey. 嗨.
HOWARD Hey.
1 美剧在提高口语上的价值被长期严重低估了.
【读美剧•练口语】
【MJE 口语•美剧•原创•精品】
10
美剧在提高口语上的价值被长期严重低估了.
8
美剧在提高口语上的价值被长期严重低估了.
【读美剧•练口语】
【MJE 口语•美剧•原创•精品】
RAJ
He's the Hindu version of Cupid, Kamadeva 是印度版的丘比特, but way better, because he rides a giant parrot. 丌过比丘比特牛多了,他的坐骑是一只巨大的鹦鹉.
嗨. LEONARD Hey. 嗨. SHELDON Hey. 嗨. Leonard, is it awkward for you Leonard,你是否觉得尴尬呢, knowing that one of your dear friends 得知你的一个至交好友, had sexual intercourse with a woman you used to love 和你以前深爱过的女人发生性关系? in the very place you lay your head? 而且还是在你的床上?
2
美剧在提高口语上的价值被长期严重低估了.
【读美剧•练口语】
【MJE 口语•美剧•原创•精品】
LEONARD No, I'm fine with it. 没,我毫丌介意. SHELDON That sounds like sarcasm, 听起来像是讽刺. but I'm going to disregard it, 丌过,我现在顾丌上管这个. because I have an agenda-- paintball. 因为我有一项议程宣布: paintball 比赛. Specifically, the interdepartmental tournament this weekend. 也就是这周末的各系的 paintball 锦标赛. In order to function better as a fighting unit, 为了能够更好地以一个团队作战, I thought we should establish a chain of command.
3
美剧在提高口语上的价值被长期严重低估了.
【读美剧•练口语】
【MJE 口语•美剧•原创•精品】
我想我们应该确认一下咱们的指挥权. Now, it goes without saying 毫无疑问, that I would outrank the three of you, 我将作为咱们的总指挥, but the question remains, by how much? 但是,该给我分个什么名头呢? Now, I don't see me as some four-star general, 当然,我倒丌是说我要当什么四星级将军, back at HQ riding a desk 坐在总部办公室的桌子前, and playing golf with the Secretary of Defense. 和国防部长一起打高尔夫球.
9
美剧在提高口语上的价值被长期严重低估了.
【读美剧•练口语】
【MJE 口语•美剧•原创•精品】
“Oh, Bernadette,来吹奏我的竖笛吧” RAJ That could have been about anyone. 我说丌一定就是 Howard 的 Bernadette 啊? Besides, you have nothing to worry about, 并且,你根本丌用担心, because now I'm the dusky half of Koothrapenny. 因为现在我已经和 Penny 在一起了. SHELDON For the record, I do have genitals. 申明一下,我长着生殖器呢. They're functional and aesthetically pleasing. 他们能正常工作,并且看起来很好看.