凿壁借光原文翻译

合集下载

文言文凿壁偷光

文言文凿壁偷光

文言文凿壁偷光
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人感叹,资给以书,遂成大学。

译文:
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。

邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

县里有个名文不识的大户人家,有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么,他说:“我希望读遍主人家的书。

”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。

最终匡衡学有所成。

赏析:
《凿壁偷光》主要讲了匡衡小时候为了读书凿穿墙壁引邻舍之烛光读书,烛光就是光源,对于匡衡来说就是及时雨一样的存在。

匡衡凿壁偷光主要是为了读书学习,表现了他对读书的渴望和对知识的向往。

文言文凿壁借光

文言文凿壁借光

文言文凿壁借光
一、文言文
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人感叹,资给以书,遂成大学。

二、译文
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

县里有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。

”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。

于是匡衡成了一代的大学问家。

三、注释
1、不逮:烛光照不到。

2、逮:到、及。

3、乃:就。

4、穿壁:在墙上凿洞。

5、邑人:同县的人。

6、大姓:大户人家。

7、文不识:姓文名不识。

8、与:帮助。

9、佣:雇佣。

10、佣作:做雇工,劳作。

11、偿:报酬。

12、求:要。

13、怪:感到奇怪。

14、愿:希望。

15、资给:借,资助。

16、以:用。

17、遂:于是。

18、大学:大学问家。

【文言文】匡衡凿壁借光文言文翻译及道理

【文言文】匡衡凿壁借光文言文翻译及道理

【文言文】匡衡凿壁借光文言文翻译及道理
匡衡凿壁借光故事讲的是是西汉匡衡勤学苦读的故事。

接下来分享匡衡凿壁借光文言
文翻译及道理,供参考。

匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

邑人大姓文
不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人感叹,资给以书,遂成大学。

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。

邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上
凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,但
不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。

”主人
听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。

于是匡衡成了一代的大学问家。

从凿壁借光的事例可看出:没有条件创造条件,克服一切困难也要坚持读书,创造条
件达到目标。

要坚持不懈。

条件再艰苦并不能成为学习的障碍,缺乏条件可以创造条件,
学习关键在于愿意学习以及拥有顽强的意志。

外因条件并不是决定性的因素,匡衡在极其艰难的条件下,通过自己的努力学习和坚
强毅力,终于一举成名。

这说明内因才是事物发展、变化的根据和第一位的原因,外因只
是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

《凿壁借光》阅读答案及原文翻译

《凿壁借光》阅读答案及原文翻译

《凿壁借光》阅读答案及原文翻译《凿壁借光》阅读答案及原文翻译现如今,我们最不陌生的就是阅读答案了,阅读答案可以有效帮助我们巩固所学知识。

那么你知道什么样的阅读答案才能有效帮助到我们吗?以下是小编为大家整理的《凿壁借光》阅读答案及原文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

原文衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。

邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与其佣⑥作而不求偿。

主人怪⑦问衡,衡曰:“愿⑧得⑨主人书遍读之。

”主人感叹,资给⑩以书,遂成大学。

衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。

”鼎,衡小名也。

时人畏服如是。

闻者皆解颐欢笑。

衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。

邑人挫服,倒屣而去。

衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不反。

(选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》)阅读训练1.解释下列句中加点的词。

①邻居有烛而不逮②衡乃与其佣作③资给以书④遂成大学2.翻译下面的句子。

①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之译文:②衡乃与其佣作而不求偿译文:3.与句中“资给以书”中“以”字的用法相同的一项是()A.以俟夫观人风者得焉B.不以物喜,不以己悲C.何以战D.必以分人4.出自这个故事的一个成语是__,从字面上看,这个成语的意思是__,现在用这个成语形容(用四字短语作答)参考答案1.①到,及②雇用③供给,资助④大学问2.见译文3.D4.凿壁借光;凿开墙壁,借邻居家的灯光(读书勤学苦读。

二:1.解释:①邑②怪③资2.翻译:①衡乃与其佣作而不求偿②时人畏服之如是③衡从之与语质疑3.理解:“邑人挫服倒屐而去”中“倒屐而去”是用来形容“邑人”什么的?参考答案1.①当地②感到奇怪③借、助2.①匡衡便给他做雇工而不求报酬;②当时的人就是如此敬畏匡衡;③匡衡便去跟他论理并追问。

3.临走时的狼狈相。

[文言知识]说“穷”。

“穷”是个多义词。

一、指“困窘”。

《匡衡凿壁借光》文言文及注释

《匡衡凿壁借光》文言文及注释

《匡衡凿壁借光》文言文及注释《匡衡凿壁借光》文言文及注释匡衡勤学,选自《西京杂记》《西京杂记》是古代汉族历史笔记小说集,其中的“西京”指的是西汉的首都长安。

下面是《匡衡凿壁借光》文言文及注释,欢迎阅读。

原文:匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人感叹,资给以书,遂成大学。

翻译:匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)。

匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书。

当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,主人感到奇怪,就问匡衡,匡衡回答说:“希望可以读遍主人的书。

”主人感叹,就把书借给他,(匡衡)终于成了大学问家。

注释:1.不逮:指烛光照不到;逮:到,及。

2.穿壁:在墙上打洞;穿:凿。

3.以:用。

.映:映照。

4.邑人:同县的人。

5.大姓:大户人家。

致:给。

6.文不识:人名,姓文名不识。

7.与:即“与之”,给他。

8.佣作:做工辛勤劳作。

9.偿:报酬。

10.怪:以……为怪;对……感到奇怪。

11.愿:希望。

12.得:得到。

13.资给:资助给。

14.偿:报酬。

15.书:读书。

16.遂:于是,就。

17.大学:大学问家。

18.如是:如此。

19.匡衡:西汉经学家。

20.文不识:人名。

21.乃:于是。

22.与:给。

23.愿:希望。

24.得:允许。

25.遍:尽。

26.资:借。

27.以:把。

拓展阅读:匡衡凿壁借光的故事西汉时期,有一个少年叫匡衡,他特别希望能像学堂里的孩子那样,跟着老师读书。

可是,他家里很穷,实在没有钱拿出来供他上学堂。

于是,他经常一个人躲在学堂外面,安静地听着里面的读书声。

一位亲戚看见他这么喜欢读书,很受感动,就抽空教他认字。

日积月累,他终于可以自己读书了。

匡衡买不起书,就想办法借书来读。

那个时候的书都是十分贵重的`,只有有钱人家才有。

文言文_凿壁借光翻译

文言文_凿壁借光翻译

衡乃于壁间凿一小孔,其孔大小,足以透光而不过多。

每至夜深人静之时,衡便以书卷覆于孔上,借邻家之光,阅读不辍。

如此数月,衡之学问大进,文章日新。

或有人问衡曰:“子之室暗,何不买灯以照明?”衡笑而答曰:“吾虽居陋室,然志不在灯,而在学问。

灯虽能照,然非吾之所求。

吾欲以学问之光,照亮吾心,使吾智慧如日月,光明照耀。

”人闻之,皆叹衡之志向高远。

衡之凿壁借光,非独为照明,亦为明志。

衡虽居贫,然心无旁骛,专心致志于学。

其友李光远,亦好学之士,常与衡切磋学问。

光远见衡之室暗,便赠以一盏明灯。

衡却辞而不受,曰:“吾不欲以灯为贵,而欲以学问为贵。

灯虽明,终非吾心之所向。

”光远不解,乃问衡曰:“子之室暗,不借灯以照明,岂非自苦?”衡答曰:“吾非自苦,乃欲勉力自强。

吾知学问之道,非一日之功,需持之以恒,方能有成。

故吾愿以暗室为砺石,以苦志为磨刀,以期学问有成。

”衡之凿壁借光,虽其事微小,然其志宏大。

世人皆以光明为贵,然衡独以学问为贵。

此乃真君子之风范也。

衡之事迹,传之久远,成为后世学子之楷模。

夫学问之道,犹如行舟。

舟行于水,必遇风波。

然有志之士,虽遇风波,亦不惧难,勇往直前。

衡之凿壁借光,即是一例。

其虽居陋室,然心无旁骛,专心致志,终成一代名士。

衡之凿壁借光,非独为照明,亦为勉励后世。

后世学子,若能效法衡之精神,专心致志,锲而不舍,必能成就一番事业。

是故,衡之事迹,虽微,其影响甚大,足以启迪后人。

夫学问之道,千里之行,始于足下。

衡之凿壁借光,虽一孔之明,然其精神,足以照亮学子之心。

使学子明白,学问之道,虽艰难险阻,然志者事竟成。

衡之凿壁借光,实为千古佳话,流传千古,永为后人所铭记。

凿壁偷光文言文翻译

凿壁偷光文言文翻译

凿壁偷光文言文翻译
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。

邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

1
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。

邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。

”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。

于是匡衡成了一代的大学问家。

原文:
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人感叹,资给以书,遂成大学。

2
词义:形容勤学苦读、十分刻苦。

同义:囊萤映雪、焚膏继晷、凿壁借光
反义:不学无术、目不识丁、胸无点墨
造句:学习是很艰苦的事,没有凿壁偷光、锲而不舍的精神是不行的。

用例:(元·乔吉《李太白匹配金钱记·第三折》):“枉了你穷九经三史诸子百家,不学上古贤人囊萤积雪,凿壁偷光,则学《金钱记》。

”。

凿壁偷光小古文

凿壁偷光小古文

凿壁偷光小古文《凿壁偷光》文言文原文及翻译凿壁偷光(凿壁借光),描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。

以下是白话文为大家整理的《凿壁偷光》文言文原文及翻译,希望可以帮助到有需要的朋友。

原文衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。

邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与其佣⑥作而不求偿。

主人怪⑦问衡,衡曰:“愿⑧得⑨主人书遍读之。

”主人感叹,资给⑩以书,遂成大学。

衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。

”鼎,衡小名也。

时人畏服如是。

闻者皆解颐欢笑。

衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。

邑人挫服,倒屣而去。

衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不反。

(选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》)[文言知识]说“穷”。

“穷”是个多义词。

一、指“困窘”。

如孟子说“穷则独善其身”,意为处境艰难时只能自己管好自己。

二、指“尽”、“极”。

上文“穷矣”,意为没什么可说了。

成语有“无穷无尽”,其中“穷”与“尽”为同义。

三、指“贫困”。

四、指“寻求到尽头”。

《桃花源记》:“欲穷其林。

”其中的“穷”即为寻求到尽头。

注释①逮:到;及。

②穿壁:在墙上打洞。

③映:照耀。

④大:大户人家;有钱的人。

⑤文不识:邑人的名字。

⑥佣:雇佣。

⑦怪:以……为怪;认为……是奇怪的。

⑧愿:希望。

⑨得:得到。

⑩资给:资助、供给。

遂:终于。

大学:大学问家。

偿:报酬。

与:帮助。

翻译匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。

同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

主人对这件事感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到诵读一遍你家的书的机会。

”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。

匡衡最终成了大学问家。

匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“匡鼎来了,没有人敢讲《诗经》。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

凿壁借光原文翻译
凿壁借光原文翻译
凿壁借光描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。

下面是小编整理的凿壁借光原文翻译,希望对大家有帮助!
凿壁借光原文
匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。

邑人大姓④文不识⑤,家富多书,衡乃与其佣⑥作而不求偿。

主人怪⑦问衡,衡曰:“ 愿⑧得⑨主人书遍读之。

” 主人感叹,资给⑩以书,遂?成大学⑿。

衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。

”鼎,衡小名也。

时人畏服如是。

闻者皆解颐欢笑。

衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。

邑人挫服,倒屣而去。

衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不反。

凿壁借光译文
匡衡。

字稚圭,匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。

同乡有个大户人家不识字,家中却有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

主人对这件事感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能把主人的书都读一遍。

”主人听了,深为感叹,就把书资助给他读,最终成了大学问家。

匡衡能够讲解,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人会讲解《诗经》,请匡鼎(匡衡小名匡鼎)来。

匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的'疑问和忧愁。

人们都很敬佩他,听他讲解诗经的人都开颜欢笑。

镇上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲。

同这个人讨论《诗经》的疑难问题,这个人辩论不过他,对他十分佩服,急忙羞愧地倒穿着鞋跑了。

匡衡追上去说:“先生请留步,听我和你讨论刚才的问题。

”那个人说:“我什么也讲不出来了。

”不顾匡衡而去。

注释
1.逮:到,及
2.资给:资助、供给
3.大学:大学问家
4.愿:希望
5.致:给
6.得:得到
7.书:读书
8.穿壁:在墙上打洞
9.文不识:姓文名不识
10.资给:就给予
11.遂:终于
12.大姓:大户人家.有钱的人
13.映:照耀
14.佣:雇佣
15.怪:以...为奇怪
启示
从凿壁借光的事例可看出,外因并不是决定性的因素,匡衡在极其艰难的条件下,通过自己的努力学习和坚强毅力,终于一举成名。

这就说明内因才是事物发展、变化的根据和第一位的原因,外头因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。

由于家里很穷,所以他白天必须干许多活,挣钱糊口。

只有晚上,他才能坐下来安心读书。

不过,他又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了。

匡衡心痛这浪费的时间,内心非常痛苦。

我们要学习凿壁借光的精神,而不能学习他的行为,他的行为本身是破坏公物。

相关文档
最新文档