小说寓言:狼和鹤

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The Wolf and the Crane
A Wolf had been gorging on an animal he had killed, when suddenly a small bone in
the meat stuck in his throat and he could not swallow it. He soon felt terrible pain
in his throat, and ran up and down groaning and groaning and seeking for something
to relieve the pain. He tried to induce every one he met to remove the bone. I would
give anything, said he, if you would take it out. At last the Crane agreed to try,
and told the Wolf to lie on his side and open his jaws as wide as he could. Then the
Crane put its long neck down the Wolf's throat, and with its beak loosened the bone,
till at last it got it out.
Will you kindly give me the reward you promised? said the Crane. The Wolf grinned
and showed his teeth and said: Be content. You have put your head inside a Wolf's
mouth and taken it out again in safety; that ought to be reward enough for you.
Gratitude and greed go not together.
狼和鹤
一只狼在吞咽刚杀掉的一只动物,忽然一块肉里的小骨头扎进了它的喉咙,吞不进去,吐不
出来,疼得它上蹿下跳。狼呻吟着去找人减轻它的痛苦,它尝试劝诱每一个遇见的人帮它把
骨头取出来,如果有人能帮我取出骨头,我愿意给它任何东西。最终有只鹤同意帮它,它让
狼侧身躺着,将嘴尽量张大,然后把自己的长脖子伸入到狼的喉咙中,用嘴啄松了骨头,将
它取了出来。
请给我您承诺过的奖励吧鹤说,狼龇着钢牙冷笑到,你就知足吧,刚才你把头放进一只狼的
嘴里,并且安然无恙的拿了出来,这对你已经是最大的奖励了。
贪婪的人不懂得感恩。

相关文档
最新文档