高中语文古诗词鉴赏:浣溪沙 红桥怀古

合集下载

《浣溪沙》古诗原文及鉴赏

《浣溪沙》古诗原文及鉴赏

《浣溪沙》古诗原文及鉴赏浣溪沙晏殊玉碗冰寒滴露华,粉融香雪透轻纱。

晚来妆面胜荷花。

鬓亸欲迎眉际月,酒红初上脸边霞。

一场春梦日西斜。

晏殊词作鉴赏此词写夏日黄昏丽人昼梦方醒、晚妆初罢、酒脸微醺的情状。

全词婉转有致,犹如一幅别具韵味、浓墨重彩的油画。

首句写室内特定的景物——玉碗中盛着莹洁的寒冰,碗边凝聚的水珠若露华欲滴。

古时富贵人家,严冬时把冰块收藏地窖中,夏天取用,以消暑气。

一“寒”字正反衬出室中的热。

接着,作者笔触写到室中人的身上:她粉汗微融,透过轻薄的纱衣,呈露出芬芳洁白的肌体;晚来浓妆的娇面,更胜似丰艳的荷花。

二、三句设喻。

用意用语均似“花间”。

“粉融”,谓脂粉与汗水融和。

不点出“汗”字,正是作者高明之处。

“香雪”借喻女子肌肤的芳洁,虽亦古诗词中常用之语,但本词中却有特殊的意义,它跟“冰寒”句配合,盛夏中得清凉之意。

以“玉”、“冰”、“粉”、“雪”之白,衬托“妆面”之红,写夏日黄昏女子妆罢的情景,真如一幅优美的彩照。

过片写她那下垂的鬓发,已靠近眉间额上的月形妆饰;微红的.酒晕,又如红霞飞上脸边。

两句写女子微醉的情态,艳而不俗,细而不纤。

古时女子的面饰,有以黄粉涂额成圆形为月,因位置两眉之间,故词称“眉际月”。

李商隐《蝶》诗之三“八字宫眉捧额黄”,似即指此。

“欲迎”、“初上”,形容绝妙。

不独刻画之工,且见词人欣赏之情。

“月”与“霞”,语意双关,既是隐喻女子的眉和脸,也是黄昏时的实景。

可以想象这位美艳的姑娘,晚妆初过,穿着件单薄的纱衣,盈盈伫立,独倚暮霞,悄迎新月。

“一场春梦日西斜”,方始点明,原来上边五句所写的,都是昼眠梦醒后的情景。

女子睡起,粉融香汗,重理明妆。

“春梦”,谓刚才好梦的短暂。

慵困无聊,闲愁闲恨,全词之意,至此全出。

末句倒装,“日西斜”三字,与上片“晚来”接应。

《浣溪沙》古诗词鉴赏

《浣溪沙》古诗词鉴赏

《浣溪沙》古诗词鉴赏《浣溪沙》古诗词鉴赏1一向年光有限身,等闲离别易销魂。

酒筵歌席莫辞频。

满目山河空念远,落花风雨更伤春。

不如怜取眼前人。

注释①一向:即一晌,一会儿。

②等闲:平常。

③怜取眼前人:元稹《会真记》崔莺莺诗:“还将旧来意,怜取眼前人。

”评解这是宴会上即兴之作。

下片首两句虽然仍是念远伤春,但气度较大,从放眼河山到风雨惜别,引出眼前人,并与上片别宴离歌前后呼应。

集评唐圭璋《唐宋词简释》此首为伤别之作。

起句,叹浮生有限;次句,伤离别可哀;第三句,说出借酒自遣,及时行乐之意。

换头,承别离说,嘹亮入云。

意亦从李峤“山川满目泪沾衣”句化出。

“落花”句就眼前景物,说明怀念之深。

末句,用唐诗意,忽作转语,亦极沉痛。

《浣溪沙》古诗词鉴赏2红日已高三丈透②,金炉次第添香兽③。

红锦地衣随步皱④。

佳人舞点金钗溜⑤,酒恶时拈花蕊嗅⑥。

别殿遥闻箫鼓奏⑦。

【注释】①浣溪沙:词牌名。

②红日:《话总龟》、《西清诗话》、《类说》、《诗人玉屑》等本中均作帘日。

三丈透:指太阳升起已有三丈多高,这里指太阳升起的高度,是虚数,不是实数。

透,透过。

③金炉:《诗话总龟》中作佳人。

金炉,铜制的香炉。

次第:依次。

唐刘禹锡《秋江晚泊》诗中有暮霞千万状,宾鸿次第飞之句。

香兽:以炭屑为末,匀和香料制成各种兽形的燃料。

始用于晋代羊祜,《晋书·羊祜传》有记载。

④红锦地衣随步皱:红锦地衣,红色锦缎制成的地毯。

地衣,古时铺在地上的纺织品,即地毯。

随步皱,指金锦织成的地衣随人的舞步的移动而打皱,此用以形容舞女舞蹈时红锦地毯随着舞女旋转打皱的情形。

皱,明刻本《类说》卷三十四误作雏。

⑤佳人:美女,这里指善于起舞的宫女。

汉司马相如《长门赋》中有句:夫何一佳人兮,步逍遥以自虞;魂足逾佚而不反兮,形枯槁而独居?舞点:萧本二主词作舞急;吕本二主词作舞黠;《诗话总龟》、《西清诗话》、诗人玉屑》中均作舞彻。

舞点,按照音乐的节拍舞完了一支曲调。

点,音乐的节拍。

苏轼古诗《浣溪沙》

苏轼古诗《浣溪沙》

苏轼古诗《浣溪沙》苏轼古诗《浣溪沙》《浣溪沙》全诗体现出了诗人旷达的胸襟。

以下是小编分享的苏轼古诗《浣溪沙》,欢迎大家阅读!《浣溪沙》山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。

【注释】⑴浣溪沙:词牌名。

⑵蕲(qí)水:县名,今湖北浠水县。

清泉寺:寺名,在蕲水县城外。

【翻译】山下溪水潺潺,岸边的兰草刚刚伸出嫩绿的芽儿。

松林间的沙路,仿佛刚洗过,一尘不染,异常洁净。

蒙蒙细雨中传来了子规清脆的鸣叫。

谁说人老不会再回年少时光呢?你看看,那门前的流水还能执著反东,向西奔流呢!因而不必为时光流逝而烦恼,以白发之身愁唱黄鸡之曲。

【鉴赏】东坡为人胸襟坦荡旷达,善于因缘自适。

他因诗中有所谓“讥讽朝廷”语,被罗织罪名入狱,“乌台诗案”过后,于公元1080年(元丰三年)二月贬到黄州。

初时虽也吟过“饮中真味老更浓,醉里狂言醒可怕”(《定惠院寓居月夜偶出》)那样惴惴不安的诗句,但当生活安顿下来之后,樵夫野老的'帮助,亲朋故旧的关心,州郡长官的礼遇,山川风物的吸引,促使他拨开眼前的阴霾,敞开了超旷爽朗的心扉。

这首乐观的呼唤青春的人生之歌,当是在这种心情下吟出的。

上阕三句,写清泉寺幽雅的风光和环境。

山下小溪潺湲,岸边的兰草刚刚萌生娇嫩的幼芽。

松林间的沙路,仿佛经过清泉冲刷,一尘不染,异常洁净。

傍晚细雨潇潇,寺外传来了杜鹃的啼声。

这一派画意的光景,涤去官场的恶浊,没有市朝的尘嚣。

它优美,洁净,潇洒……充满诗的情趣,春的生机。

它爽人耳目,沁人心脾,诱发诗人爱悦自然、执着人生的情怀。

环境启迪,灵感生发。

于是词人在下阕进发出使人感奋的议论。

这种议论不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韵的语言,摅写有关人生的哲理。

“谁道”两句,以反诘唤起:以借喻回答。

“人生长恨水长东”,光阴犹如昼夜不停的流水,匆匆向东奔驶,一去不可复返,青春对于人只有一次,正如古人所说:“花有重开日,人无再少时。

浣溪沙原文及赏析

浣溪沙原文及赏析

浣溪沙原文及赏析浣溪沙原文及赏析在日常学习、工作和生活中,大家都看到过许多经典的古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。

你所见过的古诗是什么样的呢?以下是小编整理的浣溪沙原文及赏析,欢迎阅读与收藏。

浣溪沙原文及赏析1浣溪沙·上巳明代:杨基软翠冠儿簇海棠,砑罗衫子绣丁香。

闲来水上踏青阳。

风暖有人能作伴,日长无事可思量。

水流花落任匆忙。

注释:软翠冠儿:指用花草编成的头饰。

砑罗:光滑的丝绸。

青阳:春天。

”赏析:农历三月三日为古上巳节,是时倾城于郊外水边洗濯,祓除不祥。

《论语》谓:“暮春者,春服既成,浴乎沂,风乎舞雩。

”晋时曲水流觞,至唐赐宴曲江,倾都修禊踏青,均是此意。

此词所写,正是这一古老风俗沿袭至明代的情况。

全词情景交融,自然流畅。

浣溪沙原文及赏析2原文:浣溪沙·初夏明代:叶小鸾香到酴醾送晚凉,荇风轻约薄罗裳。

曲阑凭遍思偏长。

自是幽情慵卷幌,不关春色恼人肠。

误他双燕未归梁。

注释:香到酴(tú)醾(mí)送晚凉,荇(xìng)风轻约薄罗裳。

曲阑凭遍思偏长。

酴醾:一种初夏开花的观赏植物。

荇:荇菜。

自是幽情慵(yōng)卷幌(huǎng),不关春色恼人肠。

误他双燕未归梁。

慵:懒散。

幌:布幔。

此指窗帘。

赏析:初夏傍晚,酴醾飘香,荇风轻约,词人曲阑凭遍,情思悠长,以至忘了卷帘,耽搁了双燕归梁。

全词着墨纤细,抒怀曲婉,表现出女词人体物的精微和咏物的巧思。

浣溪沙原文及赏析3原文:二月和风到碧城。

万条千缕绿相迎。

舞烟眠雨过清明。

妆镜巧眉偷叶样,歌楼妍曲借枝名。

晚秋霜霰莫无情。

赏析:此为咏物词。

词中借咏和风细雨中盛极一时、风情万种的柳枝,塑造了虽青春年少、红极一时而终归要红颜老去、潦倒落拓的歌妓舞女形象,表达了词人对于被侮辱、被损害的风尘女子的同情和关注,同时也寄寓了作者自身深沉的身世感慨。

全词借助形象上的比拟与联想,将物与人的命运浑然一体地交织一起,收到了很好的艺术效果。

【热门】浣溪沙原文翻译及赏析

【热门】浣溪沙原文翻译及赏析

【热门】浣溪沙原文翻译及赏析【热门】浣溪沙原文翻译及赏析浣溪沙原文翻译及赏析1波面铜花冷不收。

玉人垂钓理纤钩。

月明池阁夜来秋。

江燕话归成晓别,水花红减似春休。

西风梧井叶先愁。

译文水波清澈的西湖像一面菱花铜镜,好像谁将它丢在冷夜里不来收拔,哪位美人理出钓竿,将一弯纤细的月钩垂钓在湖中,月色澄明映池阁,夜来池阁秋风冷。

当年像双燕呢喃话归,清晨时劳燕分飞,各自西东,仿佛随着春意终结,水面上莲荷凋谢了艳红。

瑟瑟西风吹过天井的梧桐,最感到悲愁的叶子先自飘零。

注释浣溪沙(huàn xī shā):浣溪沙,唐玄宗时教坊名,后用为词调。

一作“纱”。

有杂言、齐言二体。

铜花:铜镜。

比喻水波清澈如镜。

古代铜镜刻有花纹,故称铜花。

纤钩:新月影,如钩,弯细的月影,约农历初二、三时的月亮。

冷来秋:指比秋天还冷水花红:水边红蓼(liǎo),也叫水蓼,茎叶呈红色。

晓:清晨时分。

水花:荷花。

春休:春天结束。

梧井:井,即露井,无盖井。

叶先愁:树叶先凋谢。

梧井,取前《解连环》(暮檐凉薄)“叹梧桐未秋,露井先觉”词意,因梧桐落叶最早,由其叶落,即知秋至。

赏析此词乃是借写西湖秋夜之景,以此来怀念旧人之作,全词造境清奇,情意深永。

上片寓情于景,绘出西湖秋夜清冷凄寂之景,奇幻优美。

当时波平如镜,月影在水,而词人只觉得梧桐叶落,一派秋意,生动描绘了一幅清冷寂寥的秋景图。

“冷不收”是词人的刻意之言,说铜镜被遗落在凄冷的夜晚没有人收。

陈洵在《海绡说词》里说:“‘玉人垂钓理纤钩’是下句倒影,非谓真有一玉人垂钓也。

”“玉人垂钓理纤钩”营造了一个虚幻美丽的景象,写词人看见月亮倒映在湖水中,湖面竟然出现了一位“玉人”。

这位玉人就是传说中的月宫美人嫦娥。

月亮是真实的景物,而湖面的“玉人”是虚假的,这一真一假巧妙地融合在一起,显示出词人的想象力非常丰富,而且具有人情味。

最后一句说池阁月夜冷寂方知已经人秋。

“月明池阁”,点明词人身在池阁,欣赏月明西湖之景,而“夜来秋”写出词人在池阁上辗转难眠,只感到阵阵秋风袭来,分外奇寒,暗喻内心的凄凉。

【热门】浣溪沙原文及赏析

【热门】浣溪沙原文及赏析

浣溪沙原文及赏析【热门】浣溪沙原文及赏析浣溪沙原文及赏析1浣溪沙·风压轻云贴水飞宋代苏轼风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。

沈郎多病不胜衣。

沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。

此情惟有落花知!译文风压着柳絮贴着水面纷飞,雨后初晴燕子在池沼边衔泥筑巢。

沈郎身弱多病不能承受衣物之重。

在沙上没有收到鸿雁传来的书信,竹林间时时听到鹧鸪悲啼。

我的深情怕是只有那落花知晓了。

注释浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。

分平仄两体,双调,上片三句全用韵,下片末二句用韵。

轻云:本指轻薄飘浮的白云。

这里比喻柳絮。

贴水:紧挨近水面。

乍晴:雨后初晴。

乍:初,刚。

池馆:池沼馆阁。

这里主要指池沼。

燕争泥:燕子趁着天晴衔泥筑巢。

沈郎:即沈约,字休文,南朝梁诗人。

他在《与徐勉书》中说:“百日数旬,革带常应移孔。

”意思是说因多病而腰围消瘦。

后遂以“沈腰”作多病的代称。

不胜衣:形容消瘦无力,连衣服的重量都难以承受。

胜,承受。

沙上:指沙渚、沙滩之上。

鸿雁信:古人有鸿雁传书的说法。

《汉书·苏武传》:武帝时,苏武出使匈奴,被匈奴扣留,流于北海。

昭帝即位,匈奴与汉和亲,汉请求匈奴归还苏武。

匈奴诈言苏武已死。

后汉派使者说天子射上林中,得雁,足有系帛书,说苏武等在某沼泽中。

匈奴单于大惊,致歉汉使。

鹧鸪啼:鹧鸪鸟的叫声像“行不得也哥哥”,所以在外的游子听到鹧鸪的叫声会感到凑凉。

鹧鸪,禽名,善啼。

创作背景这首《浣溪沙》约作于宋英宗治平三年(1066)春。

东坡迎春景而春情动,思念妻子,作此词以怀念之。

一说此词是李璟的作品,见《李璟李煜词补遗》。

因明代所刊《类编草堂诗余》署为李璟所作,故《补遗》误收。

应据元刻本定为东坡词。

赏析“风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。

”作者用轻快的笔触三涂两抹,就把一幅生机勃勃的春天画图描绘出来。

他既没有用浓重的色彩,也没有用艳丽的词藻,而只是轻描淡写地勾勒出几样景物,感染力很强,呈现了一股清新的春之气息。

在一个多云转晴的春日里,作者徜徉于池馆内外,但见和风吹拂大地,薄云(柳絮)贴水迅飞,轻阴搁雨,天气初晴,那衔泥的新燕,正软语呢喃。

苏轼《浣溪沙》古诗赏析

《》宋代:苏轼游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。

(潇潇一作:萧萧)谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

译文游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。

山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染,黄昏,下起了小雨,布谷鸟的叫声从松林中传出。

谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感慨时光的飞逝啊!注释蕲qí水:县名,今湖北浠水县。

时与医人庞安时〔字安常〕同游,见《东坡题跋》卷三《书清泉寺词》。

浸:泡在水中。

萧萧:形容雨声。

子规:杜鹃,又叫杜宇、布谷、子规、望帝、蜀鸟等。

无再少:不能回到少年时代。

白发:老年。

唱黄鸡:感慨时光的流逝。

因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。

鉴赏东坡为人胸襟坦荡旷达,善于因缘自适。

他因诗中有所谓“讥讽朝廷〞语,被罗织罪名入狱,“乌台诗案〞过后,于公元1080年〔元丰三年〕二月贬到黄州。

初时虽也吟过“饮中真味老更浓,醉里狂言醒可怕〞〔《定惠院寓居月夜偶出》〕那样惴惴不安的诗句,但当生活安排下来之后,樵夫野老的帮助,亲朋故旧的关心,州郡长官的礼遇,山川风物的吸引,促使他拨开眼前的阴霾,敞开了超旷爽朗的心扉。

这首乐观的呼唤青春的人生之歌,当是在这种心情下吟出的。

上阕三句,写清泉寺幽雅的风光和环境。

山下小溪潺湲,岸边的兰草刚刚萌生娇嫩的幼芽。

松林间的沙路,仿佛经过清泉冲刷,一尘不染,异常洁净。

黄昏细雨潇潇,寺外传来了杜鹃的啼声。

这一派画意的光景,涤去官场的肮脏,没有市朝的尘嚣。

它优美,洁净,潇洒……充满诗的情趣,春的生机。

它爽人耳目,沁人心脾,诱发诗人爱悦自然、执着人生的情怀。

《浣溪沙》古诗词鉴赏汇编15篇

《浣溪沙》古诗词鉴赏《浣溪沙》古诗词鉴赏汇编15篇在日常的学习、工作、生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗按内容可分为叙事诗、抒情诗、送别诗、边塞诗、山水田园诗、怀古诗(咏史诗)、咏物诗等。

你还在找寻优秀经典的古诗吗?以下是小编为大家收集的《浣溪沙》古诗词鉴赏,希望能够帮助到大家。

《浣溪沙》古诗词鉴赏1《浣溪沙·谁念西风独自凉》清代:纳兰性德谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。

被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。

《浣溪沙·谁念西风独自凉》译文是谁独自在西风中感慨悲凉,不忍见萧萧黄叶而闭上轩窗。

独立屋中任夕阳斜照,沉浸在往事回忆中。

酒后小睡,春日好景正长,闺中赌赛,衣襟满带茶香。

曾经美好快乐的记忆,当时只觉得最寻常不过,而今却物是人非。

《浣溪沙·谁念西风独自凉》注释谁:此处指亡妻。

萧萧:风吹叶落发出的声音。

疏窗:刻有花纹的窗户。

被酒:中酒、酒醉。

春睡:醉困沉睡,脸上如春色。

赌书:此处为李清照和赵明诚的典故。

李清照《金石录后序》云:“余性偶强记,每饭罢,坐归来堂,烹茶,指堆积书史,言某事在某书某卷第几页第几行,以中否角胜负,为饮茶先后。

中即举杯大笑,至茶倾覆怀中,反不得饮而起,甘心老是乡矣!故虽处忧患困穷而志不屈。

”此句以此典为喻说明往日与亡妻有着像李清照一样的美满的夫妻生活。

消得:消受,享受。

《浣溪沙·谁念西风独自凉》创作背景纳兰性德妻子卢氏多才多艺,可惜的是“成婚三年后妻子亡故”。

这首词就是纳兰性德为悼念亡妻卢氏所做。

词中道出了今日的酸苦,即那些寻常的往事不能再现,亡妻不可复生,心灵之创痛也永无平复之日。

其中有怀恋,有追悔,有悲哀,有惆怅,蕴藏了复杂的感情。

《浣溪沙·谁念西风独自凉》赏析纳兰性德此词,上阕是此时此地的沉思,下阕是对往时往事的回忆;上阕是纳兰性德此时此地的孤独,下阕是纳兰性德和妻子在曾经的短短三年之中那一些短暂而无边的欢乐。

苏轼《浣溪沙》赏析

•••••••••••••••••苏轼《浣溪沙》赏析苏轼《浣溪沙》赏析在学习当中,学会赏析是一件很重要的事情,那么让我们一起来了解一下赏析是什么意思,到底该怎么写吧。

以下是小编精心整理的苏轼《浣溪沙》赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

●浣溪沙游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。

词作鉴赏这首词从山川景物着笔,意旨却是探索人生的哲理,表达作者热爱生活、旷达乐观的人生态度。

整首词如同一首意气风发的生命交响乐,一篇老骥伏枥,志千里的宣言书,流露出对青春活力的召唤,对未来的向往和追求,读之令人奋发自强。

上阕写暮春三月兰溪幽雅的风光和环境:山下小溪潺湲,岸边的兰草刚刚萌生娇嫩的幼芽。

松林间的沙路,仿佛经过清泉冲刷,一尘不染,异常洁净。

傍晚细雨潇潇,寺外传来了杜鹃的啼声。

作者选取几种富有特征的景物,描绘出一幅明丽、清新的风景画,令人身临其境,心旷神怡,表现出词人爱悦自然、执着人生的情怀。

下阕迸发出使人感奋的议论。

这种议论不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韵的语言,表达有关人生的哲理。

“谁道”两句,以反诘唤起,以借喻回答。

结尾两句以溪水西流的个别现象,即景生感,借端抒怀,自我勉励,表达出词人虽处困境而老当益壮、自强不息的精神。

这首词,上片以淡疏的笔墨写景,景色自然明丽,雅淡凄美;下片既以形象的语言抒情,又即景抒慨中融入哲理,启人心智,令人振奋。

词人以顺处逆的豪迈情怀,政治上失意后积极、乐观的人生态度,催人奋进,激动人心。

●临江仙夜归临皋夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。

家童鼻息已雷鸣。

敲门都不应,倚杖听江声。

长恨此身非我有,何时忘却营营?夜阑风静縠纹平。

小舟从此逝,江海寄馀生。

词作鉴赏这首词作于神宗元丰五年,即东坡黄州之贬的第三年。

全词风格清旷而飘逸,写作者深秋之夜东坡雪堂开怀畅饮,醉后返归临皋住所的情景,表现了词人退避社会、厌弃世间的人生理想、生活态度和要求彻底解脱的出世意念。

浣溪沙原文、注释及赏析15篇

浣溪沙原文、注释及赏析15篇浣溪沙原文、注释及赏析15篇浣溪沙原文、注释及赏析1 原文:一幅云蓝一叶舟,隔色镜中收。

夕阳芳草满汀洲。

客里莺花繁似锦,春来情思腻于油。

兰桡扶梦驻东流。

译文:一幅云蓝一叶舟,隔色镜中收。

夕阳芳草满汀洲。

客里莺花繁似锦,春来情思腻于油。

兰桡扶梦驻东流。

注释:一幅云蓝一叶舟,隔色镜中收。

夕阳芳草满汀(tīng)洲。

客里莺花繁似锦,春来情思腻(nì)于油。

兰桡(ráo)扶梦驻东流。

镜:谓水明如镜。

汀洲:水边或水中平地。

兰桡:装饰华美的舟船。

东流:安徽东流县,现与至德合并为东至县。

赏析:在蓝天白云和绿水碧波之间,一叶小舟悠然而来,远山倒映在水中,夕阳洒满岸边芳草。

舟中人不禁为繁花似锦的春色深深陶醉,于是驻桡于东流。

末句“扶梦”二字,颖异可喜。

浣溪沙原文、注释及赏析2浣溪沙·题丁兵备丈画马清代:王鹏运原文:苜蓿阑干满上林,西风残秣独沉吟。

遗台何处是黄金?空旷已无千里志,驰驱枉抱百年心。

夕阳山影自萧森。

注释:上林:上林苑,汉代长安苑囿,汉武帝自西域引入苜蓿,植于上林苑以饲马。

空旷:反用杜甫诗“所向无空旷”句。

赏析:此词借咏马自诉怀才不遇。

用典自然。

“空旷已无千里志,驰驱枉抱百年心”,亦马亦人,语意双关。

抒写了内心的感慨。

“夕阳山影自萧森。

”飘逸、空灵,为全词增添情致。

浣溪沙原文、注释及赏析3 原文:浣溪沙·初夏明代:叶小鸾香到酴醾送晚凉,荇风轻约薄罗裳。

曲阑凭遍思偏长。

自是幽情慵卷幌,不关春色恼人肠。

误他双燕未归梁。

注释:香到酴(tú)醾(mí)送晚凉,荇(xìng)风轻约薄罗裳。

曲阑凭遍思偏长。

酴醾:一种初夏开花的欣赏植物。

荇:荇菜。

自是幽情慵(yōng)卷幌(huǎng),不关春色恼人肠。

误他双燕未归梁。

慵:懒散。

幌:布幔。

此指窗帘。

赏析:初夏黄昏,酴醾飘香,荇风轻约,词人曲阑凭遍,情思悠长,以致忘了卷帘,耽误了双燕归梁。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高中语文古诗词鉴赏:浣溪沙 红桥怀古
浣溪沙·红桥怀古
作者:纳兰性德
无恙年年汴水流。一声水调短亭秋。旧时明月照扬州。
曾是长堤牵锦缆,绿杨清瘦至今愁。玉钩斜路近迷楼。
注释
①红桥:吴绮《扬州鼓吹词序》:“红桥在城西北二里。
崇祯间形家设以锁水口者,朱栏数丈,远通两岸。而荷香柳
色。雕楹曲槛,鳞次环绕,绵亘十余里。春夏之交,繁弦急
管,金勒画船,掩映出没于其间,诚一郡之丽观也。”又,王
士祯《红桥游记》:“出镇淮门,循小秦淮而北,破岸起伏多
态,竹木蓊郁,清流映带。人家多因水为园,亭榭溪塘,幽
窈而明瑟,颇尽四时之美。拿小舟,循河西北行,林木尽处,
有桥,宛然如垂虹下饮于涧,又如丽人靓妆袨服,流照明镜
中,所谓红桥也。游人登平山堂,率至法海寺舍舟而陆,径
必出红桥下。桥四面皆人家荷塘,六七月间,菡萏作花,香
闻数里,青帘白舫,络绎如织,良谓胜游矣。予数往来北郭,
必过红桥,顾而乐之。登桥四望,忽复徘徊感叹。当哀乐之
交乘于中,往往不能自喻其故。王、谢冶城之语,景、晏牛
山之悲,今之视昔,亦有然耶?壬寅季夏之望,与箨庵、茶
村、伯矶诸子偶然漾舟,酒阑兴极,援笔成小词二章,诸子
倚而和之。箨庵继成一章,予亦属和。暖乎!丝竹陶写,何
必中年?山水清音,自成佳话。予与诸子聚散不恒,良会未
易遘,而红桥之名,或反因诸子而得传千后世,增怀古凭吊
者之徘徊感叹,如予今日,未可知也。”王阮亭,王士祯,字
子真,一字阮亭,又号渔洋山人,山东新城人。少时多填词,
有《衍波词》。主“神韵说”,并主盟诗坛多年。
②汴水:古河名,原河在今河南荥阳附近受黄河之水,
流经开封,东至江苏徐州转入泗水。隋炀帝巡幸江都即由此
道。今水已湮废,仅泗县尚有汴水断渠。
③水调:曲调名,传为隋场帝时,开汴渠成,遂作此。
杜牧。《扬州》:“谁家唱水调,明月满扬州。”此曲为商调曲,
唐曲凡十一叠。
④曾是句:长堤,指隋堤。隋炀帝大业元年,开通济渠,
自西苑引谷水、洛水入黄河;自板渚引黄河入汴水,经泗水
达邗沟,自山阳至扬子入长江。渠广四十步,旁筑御道,并
植杨柳,后人谓之隋堤。白居易《隋堤柳》:“隋堤柳,岁久
年深尽衰朽,风飘飘兮雨萧萧,三株两株汴河口。大业年中
炀天子,种柳成行夹流水,西自黄河东至淮,绿影一千三百
里。” 锦缆,唐颜师古《大业拾遗记》谓隋炀帝“至汴,帝
御龙舟,萧妃乘凤舸,锦帆彩缆,穷极侈靡。……每舟择妙
丽长白女子千人执雕板镂金揖,号为殿脚女。锦帆过处,香
闻十里。”后以此典喻指帝王穷奢极侈,招致国破身亡。
⑤玉钩斜:隋代葬埋宫女的墓地。参见《青衫湿遍·悼亡》
注③。 一迷楼,楼名。故址在今扬州西北。隋炀帝时,浙
人项升进新宫图。帝令依图起造于扬州,经年始成。回环四
合,上下金碧,工巧弘丽,自古无有,费用金玉,努库为之
一空。《古今诗话》云:“帝幸之,曰:”使真仙游此,亦当自
迷。‘乃名迷楼。“
这首词作于康熙二十三年十月,是为纳兰扈驾巡幸江南
抵达扬州之时所作。王士祯在其《浣溪沙》词序中云:“红桥
同箨庵、茶村、伯玑、其年、秋崖赋”。词共二首,其一系纳
兰和作之本,词云:“北郭青溪一带流,红桥风物眼中秋。绿
杨城郭是扬州。西望雷塘何处是?香魂零落使人愁。淡烟芳
草旧迷楼。”词中亦有怀古之意,唯词题未予标出。纳兰此篇
则明示之“怀古”,“怀古”之作是诗人咏怀的一种手法,无非
是借用古人古事以抒情达意而已,可以说举凡诗词中的怀古
之作都是诗人的咏怀之作。本篇亦是如此,作者借咏隋炀帝
穷奢极欲,腐败昏馈之故实,抒写了自己的不胜今昔之慨。
词以情景俱到之法出之。上片写红桥一带之景物和感受,其
今昔之感已见篇中。下片点出炀帝旧事,怀古之意显明鲜活。
结处尤为深刻,“玉钩斜”、“迷楼”于一句中形成对比,意含
深曲,令人回味深思了。

相关文档
最新文档