法律英语教学发展现状

合集下载

法律英语教学发展现状

法律英语教学发展现状

法律英语教学发展现状作者:孟超来源:《都市家教·下半月》2017年第12期【摘要】尽管我国很多高校都相继开设了法律英语课程,但法律英语的教学实践中仍然存在很多问题还待解决。

本文作者根据进行法律英语教学中的经验对当前法律英语教学中存在的弊端进行浅析并提出几点建议,以期对我国法律英语教学有所裨益。

【关键词】法律英语;教学改革目前,各行业对既懂法律又通英语的复合型、国际型人才的需求日益增加。

复合型、国际型法律人才匾乏的问题日显突出。

尽管许多高校法学院、系开设了法律英语课程,部分政法、英语院校甚至设置了法律英语专业,以提高法律专业或英语专业(法律方向)的学生的涉外法律事务能力。

但我国法律英语教学离现实的需要还相差甚远。

造成此种现象的原因是多方面的,其中很重要的一点是教育模式缺乏针对性,不能很好地适应培养复合型、国际型法律人才的需要。

一、法律英语人才培养现状评述综观国内外近年来学术界对法律英语教学模式这一问题的探讨和研究,已有的研究文献主要集中在以下几个方面:(1)Alison Riley在English for Law 中针对以英语为非母语的法律专业学习者学习使用法律英语提出了注重学生语言技能的训练与法律知识的传授并重的观点。

Lee, Hall & Hurley在American Legal English中提出应以法律介绍为主线,注重培养学生运用英语进行法律思维和交流的实际能力。

同时他们认为教师的作用不是讲解,而是提供信息和知识;课堂上主要由教师引导学生完成任务。

Enrique Alcaraz & Brian Hughs 在 Legal Translation Explained中指出法律英语应当是作为专业用途(EPP)而非专门用途(ESP),因而从法律体系、法律文本类型、法律英语特点等多方面开展学习。

(2)从认知理论和教学理论的角度讨论法律英语教学。

王冬梅、徐艳和傅敬从ESP(专门用途英语)理论研究法律英语教学,认为法律英语需要“根据学习者的特定目的和特定需要而开设的英语课程”,因而从宏观的角度对语言的习得和法律英语教学法提供了理论支持。

法律教育的现状与发展趋势

法律教育的现状与发展趋势

法律教育的现状与发展趋势导言:法律教育作为培养法律人才的重要方式,一直受到高度关注。

本文旨在探讨法律教育的现状与发展趋势,从不同维度分析,并提出相应的改进措施,以促进法律教育的提质发展。

一、法律教育的现状1.1教育目标不明确目前,我国的法律教育在整体目标上缺乏一致性,存在着学院和专业设置等方面的差异。

这导致法律教育难以达到统一的培养目标,不同学校和专业之间存在差异,给学生的学习和职业发展带来了一定困扰。

1.2理论与实践脱节法律教育重视理论知识的传授,但与实践相结合的机会相对较少。

缺乏实践的锻炼,导致毕业生在实际工作中面临一定的适应压力,无法快速转化理论知识为实际应用。

1.3师资力量不足部分高校师资力量相对薄弱,教师专业素质和实践经验有待提高。

这导致教学质量参差不齐,无法满足学生对法律知识和能力培养的需求。

二、法律教育的发展趋势2.1拓宽课程设置为了培养合格的法律专业人才,应该拓宽法学专业的课程设置,增加实践性和综合性的课程。

例如,可以增设法律实习、法律写作等课程,培养学生的实际操作能力和综合素养。

2.2加强案例教学案例教学是一种重要的教学方法,能够使学生将理论知识与实际案例进行结合,提高解决问题的能力。

因此,应该加强法学中案例教学的应用,引导学生通过分析和解决实际问题,培养实践能力。

2.3推动法学交叉学科研究随着社会的发展,法律与其他学科的交叉越来越多。

为适应社会需求,培养具有跨学科背景的法学专业人才,应推动法学与经济学、管理学、技术学等学科的交叉研究,打破学科壁垒,促进学科融合,提升法学研究的深度和广度。

2.4加强实习实训环节为了使学生在校期间接触实际工作,并提前适应未来的职业环境,应加强实习实训环节。

学校可以与相关机构合作,提供学生实习的机会和实际操作的平台,为学生的职业发展打下坚实的基础。

三、改进措施与建议3.1明确法律教育的培养目标为了使法律教育更好地服务于社会和法律行业的需求,应明确法律教育的核心培养目标。

高校法律英语教学的现状和策略

高校法律英语教学的现状和策略

高校法律英语教学的现状和策略作者:马慧来源:《校园英语·月末》2020年第09期【摘要】随着全球化经济的不断深入,国家和国家之间的交流日益密切,与此同时,难免会发生一些国际上的经济纠纷,为了有效规避摩擦所带来的损失,需要具有高素质的涉外法律方面的人才进行交涉解决。

而高校法律英語专业作为培养相关人才的重要场所,应该为社会提供所需要的应用型人才。

然而,目前高校法律英语教学现状并不容乐观,开设时间较晚,很多教学活动都处于探索阶段,缺乏统一性的标准和规划,以至于法律英语专业的教学质量较低,无法发挥课堂教学活动的应有效用。

【关键词】高校;法律英语;教学现状;教学策略【作者简介】马慧(1969-),女,汉族,甘肃武都人,甘肃政法大学外语学院,副教授,研究生,研究方向:英语语言学。

一、高校法律英语教学的现状分析高校法律英语开设时间较为短暂,虽具有一定的教学规划,但是却没有对相关的教学体系进行完善,教学发展还处于探索阶段。

高校法律英语课程教学在实际发展过程中还存在方方面面的问题,制约了高校法律英语人才的培养。

1.缺乏科学的教学大纲。

在二十世纪末,我国司法部就倡导将高层次的复合型人才和外向型法律人才的培养作为法律英语课堂教学的重点所在,并且也在相应的文件中提出转变高校英语专业教学现状的想法,特别是改善法律英语的教学条件。

然而,就实际教学现状而言,法律英语课程教学始终缺乏一套科学的教学大纲作为指导。

教学大纲是教学活动开展的基础所在,也是影响学科教学质量和教学效果的重要因素。

科学合理的教学大纲能够帮助教学人员和学生正确认识法律英语,避免产生认知偏差,确保教材的选择和课程安排具有科学性和合理性,以达到物尽其用的目的。

2.缺乏权威性的统编教材。

一般而言,教材的编写和选择需要根据教学大纲进行规划,教学大纲对教材的选择具有指导和引导的作用。

但是,高校法律英语学科缺乏科学的教学大纲,以至于高校在教材的选择上无法统一,各个高校所应用的教材各有不同。

法律英语在法律实践中的应用与教学研究

法律英语在法律实践中的应用与教学研究

法律英语在法律实践中的应用与教学研究随着全球化的发展,法律英语在法律实践和教学研究中的应用已经成为一个重要的话题。

在国际交流和合作中,法律英语的使用不仅是必不可少的方式,也是对交流双方的尊重和准确性的体现。

在法律实践中,法律英语的运用对于法律人员的专业素养和实践能力有着重要的作用。

在法律教育中,法律英语的教学也越来越受到重视。

一、法律英语在法律实践中的应用1. 翻译和解释法律文件对于国际贸易、跨国投资、国际仲裁等领域,法律文件都是使用英语起草的。

这些文书需要被翻译成各种语言,以方便不同国家的法律人员理解和应用。

因此,法律英语翻译和解释是非常重要的职责和技能。

2. 翻译法庭记录在跨国诉讼中,传统的机译软件不能够完全满足法庭的翻译需要,因此法庭的翻译工作通常需要专业翻译人员完成。

在这个方面,法律英语的翻译工作尤为重要,涉及到法律术语和法律概念的准确性和精确性。

3. 参与跨国律师团队在国际合作和跨国交流中,法律英语的水平和能力对于参与跨国律师团队和解决跨国法律问题至关重要。

打造一支有着法律英语语言优势的跨国律师团队,将无疑是全球法律服务行业的未来趋势。

二、法律英语在法律教学中的应用1. 提高学生法律英语能力对于法律专业的学生而言,法律英语的能力和水平也是关注的重点。

在法律教育中,注重培养学生的法律英语能力将有助于提高他们在跨国领域中的竞争力。

2. 建立国际法律文化交流平台法律英语作为一种国际共通语言,可以利用这个优势建立国际化的法律文化交流平台。

在这个平台上,不同国家的法律专业人员可以共同探讨国际化的法律问题,分享各自的法律文化和实践经验,共同推动全球法律服务的发展。

3. 探索法律英语课程设计在法律英语教学中,注重课程设计是非常重要的。

在教学过程中,内容的丰富性、专业性和实用性都应该被充分考虑。

因此,教师需要针对学生的英语水平、法律背景和就业需求,制定出适合的法律英语课程,以提高学生的法律英语能力和竞争力。

探析法律英语教学中面临的问题

探析法律英语教学中面临的问题
新 校 吲 删 沦
X X o” I iY8 j“ a n ln
教学科研
探析法律英语教学中面临的问题
张 海征
( 北京外国语大学法学院 , 京 北
摘 要:我 国法律英语教学历经 3 余 年的发展已取得了长足的 O
10 8 ) 0 0 9
上, 培养学生 涉外法律实务中运用英语的能力。 与法律英语教学 目的相关 的一个问题就是课程如何设置 。 很多院校将其安排在大三学年 , 这已基本形成共识 。但 有些 院 校只安排一个学期 , 每周 2 3 时 , ~课 如此安 排使 学生在短期 内 无法掌握法律英语 ,除了获得学分之外很难学到真正 的技能 。
生的高级 阶段 , 的英语水平 虽然参差不齐 , 已具 备了 学生 但都
较强 的 自学英语的基础和能力 , 教师应在强化读 、 、 写 译的基础
还没有一本全 国通用的法律英语教材。
从 社会需求来看 ,在我国 1 O万多名律师 中能用英语从事 涉外法律业务 的不足 5 0 00人 ,因此既精通英语又 明晰法律 的 复合型涉外法律人才是 比较紧缺的。 法律英语可以使学 习者开
阔视野 , 了解英美 国家 的法 律制度和文化 , 同时提高英语 的阅
读 理解 和翻译能力 , 但这不是法律英语教学 的根本 目的。法律
英语不是法律 和英语 的简单相加 , 的学好法律知识和掌握 单纯
英 语并不意 味着法律英语能力的提高。 学习法律英语 的 目的是 使学 习者 能够在法律环境中熟练使用英语 , 提高英语 的实际应 用 能力 , 学会在涉外法律事务 中如何用英语进行法律咨询和谈 判, 撰写法律文书 , 以及能够准确 把握英文判例等 。 由于涉外法 律事务中多为非诉讼业务 , 因此在大学公共 英语听 、 、 、 、 说 读 写 译 五项 全能 中 , 律英语 教学应侧 重读 、 、 三个方 面的训 法 写 译

法律英语就业方向

法律英语就业方向

法律英语就业方向•相关推荐法律英语就业方向法律英语在中国的发展前景大吗?就业方向有哪些?下面是小编为大家收集整理的法律英语就业方向,欢迎阅读。

培养目标英语专业(法律英语方向)以培养传承中西文化,语言基础扎实、知识结构完善、具有跨文化交流能力的英语专业人才为目标,旨在培养既具有扎实的英语基础、又详悉法律业务的复合型、应用型的高素质国际人才。

通过四年本科学习,英语专业(法律英语方向)学生不仅可以掌握英语专业基础知识,还可以享有我校雄厚的法学资源,修读法学专业课程,掌握法学基础理论知识,最终成为符合社会发展需要的英语+法律的复合型人才,能够胜任涉外法律的翻译、谈判、管理等工作。

专业特色英语专业(法律英语方向)实行“4+1”和“5+2”的人才培养模式。

学生在完成4年本科阶段的英语(法律英语方向)专业学习的同时,依托中国政法大学雄厚的法学资源,可以选择法学双专业、双学位课程,完成第5年法学专业课程学习后,获文学和法学双专业双学位。

成绩优异者,通过学院、学校综合考核,将获得推荐免试进入中国政法大学比较法学研究院学习的资格,进行为期2年的研究生学习,毕业后授予法学硕士学位。

主要课程该专业主要课程由专业必修课、通识必修课和选修课三部分构成,该专业必修课程涵盖传统英语专业主干课程和法律专业核心课程,主要有以下课程:综合英语、英语口语、英语听力、高级英语、英国文学、美国文学、高级英语、英语写作、基础口译、人文经典阅读、翻译理论与实践、语言学、应用文写作、英语语音、英语语法、英语演讲与辩论、法律英语视听说、英语教学法、英语测试、英语文体学、语用学、英美小说、英美诗歌、英国社会与文化、美国社会与文化、法律翻译案例研习、语篇分析、视听欣赏、商务英语、西方宗教与文化、法律英语、法律英语写作、法律英语阅读、法律话语、外国法律制度、美国刑法、美国合同法、美国知识产权法、美国诉讼法等。

英语专业核心课程多数采用英文原版教材,学生在完成英语本科必修课程的基础上,还需选修用英语或汉语开设的主要法律课程。

论如何构建高校法律英语师资培养模式

论如何构建高校法律英语师资培养模式一、国内高校法律英语师资现状一英语专,法律不专法律英语指英美等普通法系国家的律师、法官、法律工作者惯常使用的习惯用语和行话,法律文本、文件等,具有专业性、正式性、客观性和准确性的特点。

作为专门用途英语的分支学科,法律英语的学习重点是与该专业相适应的语言技巧、文体特征等。

学习材料主要选自法律文件、司法文件及法学家的论著等。

目前,国内法律英语教师主要来自英语专业,大多硕士或博士毕业,主要教授公共基础课中的公共英语和专业基础课中的法律英语,一般不承担双语教学的专业方向课。

公共英语是法律英语的前导课程,而法律英语又是双语专业方向课程的前导课程。

这样的课程设计基于一个认识,即法律专业学生主要是大三的学生在学习公共英语课程达到一定阶段之后如通过了四六级英语考试,且分数优异,可选修法律英语课程,实现从基础英语转向法律英语,即从EGP转向ESP。

但是,在实际教学过程中,英语专业教师的长处在于具备较好的英语语言功底,听力口语能力突出,熟悉英语教学规律,能够较好地掌握法律英语的语言技巧,归纳其文体特征,较好地培养学生的英语语言能力,即EGP的能力。

但是,同时也“普遍感到一接触到法律专业知识就显得力不从心,毕竟法律对他们来说也是一门生疏的学科,他们也需要从头学起。

即使通过备课努力掌握了基本的法律知识,也难以在实践法律英语交流上体现优势”,即受挫于培养学生的ESP的能力。

二法律专,英语不专法律英语的一个重要教学目的是帮助学生学习和了解英美和大陆两大法系在法律传统、历史文化、意识形态、经济制度以及语言习惯等方面的法律文化差异蒋燕玲,2021。

这一教学目的的实现有赖于教师自身的法律背景知识过硬。

目前,法律英语教师队伍中还有部分法律专业教师中英语语言能力较好者,大多具有海外留学经历。

但问题是这类法律专业教师不掌握英语语言教学规律,不善于传授语言技巧、文体特征等,上课时,以灌输法律知识为主,忽略了语言学习的功能。

浅谈法律英语教学中存在的问题及对策

浅谈法律英语教学中存在的问题及对策作者:康辉来源:《卷宗》2019年第02期摘要:随着经济全球化的发展,我国对涉外人才的需求也愈发增加,当前我国涉外律师人才的供应量无法满足需求量。

法律英语也成为我国高校法学专业的必修课程,而当前我国高校法律英语的主要问题是教学薄弱、肤浅,主要以案例翻译为主,教师教学方式单一,使得教学目标难以实现等。

因此,法律英语教学研究应以丰富教学方式,提高学生实用能力等开展。

关键词:法律英语;教学;问题我国自改革开放以来,无论是政治经济、教育科研、还是社会民生都在飞速进步和发展,而经济全球化,使得我国海关、科研、贸易等对法律英语专业的人才需求增加,培养高质量的国际化法律人才是我国法律教学中的首要问题。

我国对法律英语的研究起步相对较晚,对法律英语的研究有着较大的局限性,且在教学中多是直接运用国外已有的研究成果。

如何提高学生法律英语掌握度,提升教学质量,丰富教学方法,助力学生成为高质量的国家化涉外法律人才。

1 法律英语教学中存在的问题1.1 法律英语定位偏差尽管法律英语的重要性逐渐被人们意识到,我国高等院校中的法律英语在法学本科生中由选修课变为必修课,同时也是法律硕士的必修课。

法律英语是不同于其他的普通语言,它承载着法律,具有权威性和约束力[1]。

从英语语言的工具性与法律专业的实践性可以知道法律英语本身是一门比较注重实践性的专业课程[2]。

法律英语是法律与英语的结合,注重培养交流和沟通能力,更强调法律专业知识的学习和实际运用。

但是,我国法律英语专业的任课老师通常由法律专业的其他老师担任,没有专业的法律英语教师在教学中容易出现教学偏差,造成学生学习偏差,并且从我国目前涉外法律人才的实际情况来看,其实践性较弱,且应用能力较差。

1.2 教学方法枯燥单一当前我国多数高校中法律英语教学基本使用传统的师生教学方式,教师根据教材进行“填鸭式”的讲授。

在我国当前的法律英语教学中,教师是教学中的主导,学生则接收教师主导的教学,与我国现代教学理念相悖。

浅谈新世纪法律英语课程的改革与创新


置, 正是符合新世纪 中国高等教育 发展新方 向的 。
二 、 国法律 英语教 学的现 状及存 在 的诸 多 问题 我
尽 一 份 微 薄 之 力。 关键词 : 法律 英语 ; 涉外 人 才 ; 学 方 法 教 一
第二 , 缺乏统一 、 高质量的教材。 问题 大体反映在两个方 面 : () 1不能直接突出司法实践 , 理论性极强 , 内容枯燥 , 与司法实践
相 去甚远 ,以至于让学生不知道为什 么要学 习这 门课程 ;2 内 ()
WT 0法律等课程进行学 习。

2突出法律英语 的课堂特色 。法律英语 的课堂如何告 别沉 . 闷, 是法律英语教师最头疼的一个 问题 。 法律英语既不能脱离专 业英语教学的整体模式 , 却也不能与普通英语 的教学混为一谈 。 因此进行法律英语教学应注意 :1 以发展语言交 际能力为 目标 ; () () 2 在兼 顾语法能力 、 际能力 与篇章能力全 面发 展的 同时 , 交 在 不同的J ( 喻段 语言结构阶段 、 语言交际 的不 同阶段与专业语 言阶
倾销 、 反补贴 调查等一系列 国际业务活动量也飞速增长Ⅲ 正 因为 。 这个原因 , 练掌握法律英 语的人员成为新世纪的紧缺人才。 熟
2普通 的英 语人才不可 以替代法律英语专业人才 。法 律英 .
第四, 教学效果普遍欠佳。 许多学生在学分修够以后就不再
选修法律英语 , 以很多时候法 律英语 的教学不能贯彻 始终 。 所 即 使修完此课 , 许多学生也如同未 学 , 依然不能够顺利阅读法律 文
容陈旧 , 甚至不能与时代接轨 , 用性 较差 , 实 与国外司法及 国际


法 律英 语 课程设 置 的必要 性
1 . 法律英语人才亟缺 的现状。 中国加入 WT O以后 , 中国需要

当前我国法律英语教学的现状与对策研究

当前我国法律英语教学的现状与对策研究作者:薛英来源:《校园英语·下旬》2015年第05期【摘要】随着我国国际贸易事业的不断发展,社会上迫切的需要法律和英语都能够精通的复合型人才,法律英语教学也在各大高校相继开展。

现今,我国的法律英语教学在教学目的、教学模式等方面还存在着很多问题,应对法律英语教学方法进行深入研究,以加强教学效果。

本文就当前我国法律英语教学的现状与对策进行了研究分析。

【关键词】法律英语教学教学现状教学对策前言:法律英语教学在近年来备受教育界的关注,随着教育事业的不断深入改革,法律英语教学也显露出很多不足之处。

学界对法律英语教学方法和教学模式的研究几乎处于停滞不前的状态,教学中也缺乏统一的规范,使各高校在法律英语教学中的教材选择、教学方法选择、课程设置等方面出现了许多问题,这都是现阶段法律英语教学发展的制约条件,需要学界分析研究,及时解决。

一、我国法律英语教学的形成与发展我国法律专业的学生自高考恢复之后才开始招收,并开设法律英语教学。

最先开设这门课程的是中国政法大学和中山大学,当时各大院校对法律英语教学并未完全了解,概念相对模糊,学生的英语知识也比较薄弱,这也使法律英语教学的发展十分艰辛缓慢。

随着我国高校法律专业的扩大招生和国家对英语教育的逐渐重视,法律英语教学渐渐发展起来。

直到2004年,我国司法部提出重点培养外向型法律人才,使我国法律英语教学得到了极大的关注,各大院校在法律专业开设法律英语必修课,并向非法律专业的学生开展法律英语选修课,促使我国的法律英语教学走向了黄金时期。

二、我国法律英语教学现状1.重视普通英语教学,忽视法律英语教学。

现阶段英语课程受到国家教育界的普遍重视,是高校中的必修课。

大纲规定,英语教学不少于100学时,每周2学时,课内外学时比例应不低于1:2。

而法律英语教学在高校中的重视成对相对较低,很多高校并未开设法律英语课程,一些开设了法律英语课程的学校也将法律英语规定为选修课,学生在百人的大课中进行学习,学习效率大大降低。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

31 都市家教
教 学 研 究
【摘 要】尽管我国很多高校都相继开设了法律英语课程,但法律英语的教学实践中仍然存在很多问题还待解决。

本文作者根据进行法律英语教学中的经验对当前法律英语教学中存在的弊端进行浅析并提出几点建议,以期对我国法律英语教学有所裨益。

【关键词】法律英语;教学改革目前,各行业对既懂法律又通英语的复合型、国际型人才的需求日益增加。

复合型、国际型法律人才匾乏的问题日显突出。

尽管许多高校法学院、系开设了法律英语课程,部分政法、英语院校甚至设置了法律英语专业,以提高法律专业或英语专业(法律方向)的学生的涉外法律事务能力。

但我国法律英语教学离现实的需要还相差甚远。

造成此种现象的原因是多方面的,其中很重要的一点是教育模式缺乏针对性,不能很好地适应培养复合型、国际型法律人才的需要。

一、法律英语人才培养现状评述
综观国内外近年来学术界对法律英语教学模式这一问题的探讨和研究,已有的研究文献主要集中在以下几个方面:
(1)Alison Riley 在English for Law 中针对以英语为非母语的法律专业学习者学习使用法律英语提出了注重学生语言技能的训练与法律知识的传授并重的观点。

Lee, Hall & Hurley 在American Legal English 中提出应以法律介绍为主线,注重培养学生运用英语进行法律思维和交流的实际能力。

同时他们认为教师的作用不是讲解,而是提供信息和知识;课堂上主要由教师引导学生完成任务。

Enrique Alcaraz & Brian Hughs 在 Legal Trans-lation Explained 中指出法律英语应当是作为专业用途(EPP) 而非专门用途(ESP),因而从法律体系、法律文本类型、法律英语特点等多方面开展学习。

(2)从认知理论和教学理论的角度讨论法律英语教学。

王冬梅、徐艳和傅敬 从ESP (专门用途英语)理论研究法律英语教学,认为法律英语需要“根据学习者的特定目的和特定需要而开设的英语课程”,因而从宏观的角度对语言的习得和法律英语教学法提供了理论支持。

周红、王欣和封桂英等人分别从法律英语的词汇特点、法律英语的句法特点、法律英语的简明化特点方面入手,在课程设置、教学方法方面进行了理论方面的阐述。

然而这些文章大多与实证联系不够紧密,以及在理论方面如何有机与教学实践活动结合并未有深入探讨。

综上所述,国内外虽有一些相关理论研究,但如何借鉴国外相关理论研究成果,在结合我国具体国情的基础上,逐步开展并完善一套切实有效的法律英语人才培养模式是摆在当前亟待解决的问题。

二、法律英语教学的目前存在的问题我国的法律英语教学走过十余年的历程,取得了一定的效果。

但从总体上来说,法律英语教学目前的现状还是缺乏应用性和针对型,在许多方面还有待进一步改革和完善。

1.课程设置
根据《教学大纲》中规定的最低限度,即教学时数为每周至少2学时,且规定该课程的课内外学习时数的比例不低于1∶2这一要求。

然而,现今各高校法律英语每学期的课时数平均为10~20学时,师生的课下投入都很少,远没有达到大纲的要求。

2.教学目标不明确
根据《教学大纲》中规定的最低限度,即教学时数为每周至少2学时,且规定该课程的课内外学习时数的比例不低于1∶2这一要求。

然而,现今各高校法律英语每学期的课时数平均为10~20学时,师生的课下投入都很少,远没有达到大纲的要求。

而且很多学校往往都忽视了语言教学的效果,都采用大班上课,违背了教学规律,无法进行一对一的训练。

3.教材选用
中国现已出版多套法律英语教材。

编者对教材内容的取舍各有侧重,教材难度不一,因此有必要在此讨论教材选择问题。

有的直接选择国外学者编写的原版教材,有的选择国内学者编写的教材。

原版教材无课文注解和翻译,读起来晦涩难懂,给初学者带来很大的困难;国内教材编写不明,内容面面俱到,不成体系,与国外司法及国际贸易实践相去甚远。

三、法律英语教学的若干建议1.课程设置
可考虑在大学二年级上半学期开设一些综合性的法律英语课,主要是帮助学生熟悉并了解法律英语的术语和语言特点,为下一步的学习奠定基础;下半学期开设一些实践为主的课程,如要求学生用法律英语分析案例,撰写法律文书,开展辩论、进行谈判。

这样从低年级到高年级,形成了一个渐进式的教学体系,学生在这个体系中不断提高了自己的法律英语运用能力。

充足的时间是充分获取知识的保证,建议每周3~4个学时,保证学生足够的时间学习。

2.选择适合学生的教材
目前法律英语教材有多种。

有的侧重于说理,有的侧重于案例教学。

有的对于学生的英语水平要求较高,有的只需读者有大学英语四级左右的水平。

这就要求法律英语教师量体裁衣,因材施教,结合学生的总体英语水平选择教材。

从内容与结构来讲,应依次包括法律英语语言的特点、英美法系与大陆法系的比较、英美律师职业介绍、英美法学教育、英美宪法及各部门法、国际经济
贸易的相关法律、中国的主要法律规范。

大三下半学期应使用实用性很强、案例比较多的教材,尤其要突出两点:一是国外司法实践。

例如,英美法系国家如何解决债务纠纷?怎样聘请律师?怎样收集证据?开庭程序怎样?判决怎样执行?二是国际商贸实践。

例如,怎样与外商谈判及签订涉外合同、常用的国际惯例及其运用、怎样起草法律文书等。

3.注重教学创新教学方法
还是应分两阶段采用不同的教学方法。

在法律英语教学的基础阶段,应采用“以教师为中心的教学方法”,以教师讲解课文为主,灌输给学生法律英语术语和词汇以及语言特点。

在后一阶段应采用“以学生为中心的教学方法”,这种教学方法的特点是主要采用讨论式、启发式的教育方法,通过向学生提问,不断揭示对方回答中的矛盾,引导学生得出结论。

学生应充分预习课程,充分准备将要讨论的案例,有备而来;在法律英语学习课堂上,正确引导学生,尽量使学生克服恐惧、害怕等心理,积极参与到讨论中去。

法律英语教师还可以试着运用多媒体教学手段,图文并茂地给学生展示一些法律制度。

同时建议学生自己查阅一些工具书。

综上所述,通过调研法律英语教学现状,因地制宜地制定出一套合理的人才培养模式,才能够培养出合格的综合型法律人才。

参考文献:[1] 谢立新、马庆林、白小兰编著.《新编法学英语教程》(上、下册).上海教育出版社,2000年版.
[2] 陈忠诚编著.《法律英语阅读》.法律出版社,2003年版.
[3] 何家弘编.《法律英语》(第二版).法律出版社出版,2003年版.
[4] 杜金榜、张新红主编.《法律英语核心教程》(共三册).对外经贸大学出版社,2002年版.
作者简介:孟超(1981~ ),男,陕西西安人,西北政法大学外国语学院,讲师,研究方向:法律英语教学及法律翻译。

法律英语教学发展现状
710063 西北政法大学外国语学院 陕西 西安 孟 超。

相关文档
最新文档