韩语与汉语的对比分析

合集下载

文化语言差异——中日韩语言文字比较

文化语言差异——中日韩语言文字比较

文化语言差异——中日韩语言文字比较中、日、韩是东亚三个文化体系的代表国家,在许多方面存在着鲜明的差异,其中语言文字就是一个重要方面。

中文、日文、韩文,三种文字虽然都属于汉字文化圈,但是它们的差异也很明显。

接下来,我们来具体看一下中、日、韩语言文字的比较。

一、语言音韵差异中国的汉语是以音为主的语言,有四声和轻声的区别。

而日本的日语及其罗马字拼音中,音节强弱几乎没有区分,也就是说日语中没有汉语中的四声。

除此之外,日语中还有长音、促音等特殊发音,这些发音方式在汉语中很少用到。

韩国的韩语则是以音节为单位的语言。

韩语的音节中,辅音与元音交错排列,这是韩语独特的特点。

韩语中同一个音节的声母与韵母是紧密结合的,在发音时,这一组合就像是一种新的音素,称为立体音。

二、笔画顺序差异汉字、日语汉字及韩语汉字都源自汉字,并且在部分汉字上笔画的顺序与汉字相同,但在其他汉字上则存在一定的差异。

比如,在中文中,写字时首先要写竖,再写横。

但是在日语汉字中,横先于竖,比如“书”的写法,汉字是从上往下依次写竖、横、横、竖,而日语汉字则是从左往右依次写横、竖、横、竖。

韩国汉字笔画的顺序与中文有一定的相似性,但在一些具体汉字上也存在一些不同之处。

三、词语表达的差异中、日、韩三种语言之间最明显的差异就是词语表达的差异。

比如,中文中常常使用四字成语或者俗语来传递思想或者言情,而日本的句子则经常带有诗意,通过细腻的词汇和曲折的句子表达出情感。

韩语则使用了大量的不合成的语素,由于受汉字的影响较大,所以韩语的语法结构和汉语语法结构有很相似的地方。

四、文字书法的差异在书法方面,中国绝对是最受推崇的。

汉字经过长时间的演变,形成了独特的造型,书法也成为了传统文化的一部分。

日本和韩国也在书法方面有自己的特色。

比如,日本的书法更加注重笔画的强劲与韵味,争取在如饮的笔画中表现出狂放不羁的气息。

而韩国的书法风格则更加温婉柔美,追求的是舒展典雅中流露出的内在情感,因此在书法中多了些特别的修饰法和插画加工。

中韩语言差异及对教学影响探析-5页精选文档

中韩语言差异及对教学影响探析-5页精选文档

中韩语言差异及对教学影响探析全球各国的交往越来越频繁,语言是各国交流的有效平台,这种趋势将语言对比研究推到了语言学研究的前沿。

1992年中韩两国建立外交关系之后,在政治、经济、文化等方面频繁交往,在中国的韩国留学生占所有国家在华留学生的40%。

在全世界学习韩语的人群中,中国学生占60%以上,所以中韩语言研究也变得越来越受关注。

一、中韩语言对比的相似性(1)中韩语音的相似性。

韩语单元音和复元音与汉语韵母发音相似。

如韩语单元音中有五个与汉语舌面元音发音相同;韩语中复合元音的结构特点看,与汉语复合韵母的发音特点基本相同。

韩语辅音中和汉语声母中有几组发音部位、发音方法基本相同,发音十分相似。

韩语与汉语的一些发音方法相近,如清擦音、双唇、浊鼻音、不送气音与送气音的对应等。

学生在学习这些声母的时候,可以充分地利用其母语的正迁移作用,借助于母语中相应的辅音,快速掌握发音方法。

(2)中韩词汇的相似性。

韩国语中的汉字词语约占词汇总数的60% ,而在历史上所占的比例更大。

这些汉字词语为韩国人学习汉语提供了便利的条件。

韩语很多汉字词与汉语中的某些词语完全对应,“形”同并且“义”也几乎相同。

如数量词类的“一层、一月、一日、”等;名词类的“国际、电话、交通”等;动词类的“尊敬、研究、发展”等;形容词类的“满足、贵重、亲切”等;副词类的“大约、果然”等。

这些词不仅是词义相同,发音也很相似,有助于他们理解、记忆,在短时间内掌握更多的汉语词,并且很准确地运用。

有些韩国语汉字词和汉语词词义相同,只是汉字书写顺序相反。

这类词语只需在教学中将顺序改正过来。

如汉语中的“限制、设施、迫切、黑暗、减轻、介绍、拥抱”等,与韩语中的“制限、施设、切迫、暗黑、轻减、绍介、抱拥”等词语只是顺序不同。

(3)中韩文化的一致性。

留学生的汉语学习过程既受到母语迁移的影响,也受到母语文化迁移的影响。

留学生在跨文化交际中,常会自觉或不自觉地运用母语文化的观念、行为方式来实现目的语交际中的文化行为功能。

汉语和韩语词汇对比

汉语和韩语词汇对比

汉语和韩语词汇对比作者:郑智淑来源:《青年文学家》2013年第06期摘要:韩国也是一个汉字文化域的国家,因此,词汇里有很多一样的或者差不多的汉字发音,甚至有的连发音都和汉语一样,所以韩国人学汉语的时候会比别的国家的人相对容易一些。

但仅仅靠这些相同点是不够的,两门语言之间还是有非常多的不同之处,如果只依靠一些相同的发音很容易出错,所以本文中在介绍两种语言词汇的不同之处,希望可以帮助学习汉语的韩国人,让他们学得更容易,避免偏误。

关键词:汉语词汇;韩语词汇;对比;相对同性同义词;绝对同性同义词;同义完全异形词[中图分类号]:H03 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2013)-6--02韩国人熟悉汉字,韩语单词中有70%由汉字组成,与其他国家的人相比更较容易接受汉字,韩国学生从小学起就学习汉字,且韩国还有汉字能力考试。

尽管韩国人用的是繁体字,中国用简体字,但只要了解将繁体字变成简体字的几种原则,就没有那么难。

因此,韩国人学习汉语时组词方面相对较容易。

且韩语的汉字发音和汉语发音非常接近,比如,“图书馆”、“豆腐”、“博物馆”、“市场”、“化妆品”、“中国”和“韩国”等单词的读法非常接近,即使不懂意思大概也能猜出来。

还有一些来自古汉语的成语,类似“五十步笑百步”、“九死一生”、“进退两难”,韩国人也都知道意思。

虽然来自韩国的汉语学习者,在学习汉语的时候又诸多的优势,汉字、汉文化、汉语发音等的背景,但是,在实际运用当中还是会因为母语的影响,在学习的过程中产生一些负迁移现象,从而对汉语的学习造成一些困扰。

本文的目的就在于,列出韩语中和汉语在形、音或者用法、意义上与现代的汉语相同或不同的一些词,让学习者可以更清晰地了解汉语和韩语中的汉语词汇的区别。

下面我们重点从汉字词汇和韩语词汇的比较来分析两种语言的异同。

1、相对同形同义语韩语的汉字词汇和汉语的词汇形态意义不完全一样的叫相对同形同义语,参见下列图表意义汉语韩语汉字意义汉语汉语汉字单词(단어)单词單語不关心(무관심)不关心無關心每天(매일)每天每日办公室(사무실)办公室事務室放假(방학)放假放學星期日(일요일)星期日日曜日歌儿(가요)歌儿歌謠进口货(수입품)进口货輸入品地区(지방)地区地方应考生(수험생)应考生受驗生观看(관람)观看觀覽高速公路(고속도로)高速公路高速道路逃跑(도망)逃跑逃亡枫叶(단풍)枫叶丹楓罚款(벌금)罚款罰金贷款(대출)贷款貸出支付(지급)支付支給辛苦(고생)辛苦苦生入学考试(입시)入学考试入試面试(면접)面试面接处境(처지)处境處地市政府(시청)市政府市廳学分(학점)学分學點开始(시작)开始始作出入境(출입국)出入境出入國学习用品(학용품)学习用品學用品住院(입원)住院入院市中心(도심)市中心都心零食(간식)零食間食不关心(무관심)不关心無關心嫂嫂(형수)嫂嫂兄嫂办公室(사무실)办公室事務室这一类的韩语词,意义上和汉语相同,但是在词形上和汉语或者有一个字相同,或者其中的一个字相同,这样的形式还是可以帮助韩国学习者利用已有的母语知识来猜出汉语的意思。

中韩文化差异对比

中韩文化差异对比

中韩文化差异对比公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-中韩文化差异对比摘要:大韩民国历史上受我国唐代文化影响很大,受我国佛学、儒学影响很深。

韩国文化是东西方文化的交融体。

本文通过对中韩两国的饮食、服饰、礼仪等传统文化进行对比,找出两者的相同点与不同点,并对两国传统文化的保留程度进行深入探讨。

关键词:语言文字,历史文化,现代文化一、中韩语言文字的差异对比(一)语言属系1.汉语属于汉藏语系汉藏语系的诸语言主要分布在亚洲东南部,西起克什米尔,东至我国东部边界。

主要包括汉语、侗台、苗摇和藏缅三个语族。

汉藏语系的特点:一般都有声调而没有词的重音;多用词序、虚词表示语法关系;虚词中还有一类特殊的类别词——量词。

2.韩语的系属问题学术界至今无定论韩国语的系属问题:历史上主要有过四种不同的主张,即所谓的北方系统说,所谓的南方系统论,韩日语同系论;所谓的印欧同系论;另外,还有一些学者认为韩国语应归属为包括蒙古语、满语在内的“东北亚语系”这样一个新的语系;目前多数学者倾向于韩国语属于阿尔泰语系。

(二)在语言方面差异1.元音(1)国际音标相同的元音,读音有细微差别,且发音方法略有差异。

(2)韩国语分为阳性元音和阴性元音,汉语无此分类。

但日语和韩国语的元音性质不完全对立。

2.辅音(1)韩国语中的清辅音与浊辅音无对立。

(2)韩国语的辅音是由松音、送气音、紧音形成对立。

(3)韩国语“r”和“l”不分,而汉语中区别明显。

3.音节(1)都可以由一个元音单独构成。

(2)都有“辅音+元音”的组合形式。

(3)汉语无复辅音;韩国语有,以复韵尾的形式出现。

(4)韩国语无复合元音;汉语有。

如“买”4.音节构造(1)韩国语属闭音节语言,汉语属于居于开音节语言和与音节语言之间的语言,二者既有开音节,又有闭音节,音节构造闭日语复杂。

(2)汉语和韩语音节可由4个音素组成6.声调(1)汉语高低声调发生在音节内,即所谓四声。

汉语声母和韩语子音的对比——怎么指导韩国人学习汉语声母

汉语声母和韩语子音的对比——怎么指导韩国人学习汉语声母
种变化是一 种有 规律的变化 , 只要 我们找 到这种 变化 的
轨迹 , 进而确定两 种语 言 之间 的对 应关 系 , 无论 是 对 那
舌面音的色彩 , 也有辅音被后 面舌 位高 的前元音 所 同化 而形成 的。舌根音 [ 儿 k ] X 与齐 口呼 、 口呼韵母 k ‘ [] 撮
相拼 的时候 , 因为受 [] Y 韵头或 韵母的影 响而发 生了 i[ ] 腭化 , 化后舌 位前移 , 腭 于是变成 了[ t ] ] t][ ‘ [ 。舌 尖前音 [s [s ] S 和 齐 口呼 、 口呼韵母 相 拼 时 , t] t‘ [ ] 撮 受
个 , 2 个 字母 , 来 增加 至 4 字 母 , 中元 音 2 共 8 后 0个 其 1
个, 音1 。 辅 9个 尽管它 不同于表意文字 的汉字 , 但在 语音 以及造 字 结构上仍然 受汉字 的影 响 , 即使在 今 天 的韩 国 , 汉字 还 有一定 的地位 , 比如法律条文等 一些重要 的文 件都 是用

4 ・ 3
发 音和现代汉语 的发 音已经有 很大 的不 同 , 因为 语言 是
[]另一个是 [ ] t ] s 。变化 的原 因主要是 腭化 , x, t [ ‘ [] s s
也就是发某一辅音 时 , 因舌面抬 高 , 接近硬腭 , 使其 具有
发展变化的 , 和韩语 都 发生 了很大 的变 化 , 是这 汉语 但
语提供 一定的方便 。 关键 词 : 汉语 ; 声母 ; 韩语 ; 子音 ; 对比
近年来 , 着 中 国 的政 治 经 济地 位 在 全世 界 的提 随
制 之初 , 只有母 音 ( 音字母 ) 1个 , 元 1 子音 ( 辅音 字母 ) 7 l
升, 中国 的文 化 地 位 也 得 到 了 提 高 , 国人 使 用 的 语 中

韩语发音与汉语发音的区别

韩语发音与汉语发音的区别

韩语发音与汉语发音的区别虽说“韩语是世界上最科学的语言之一”,这只是相对而言,但科学不是简单的意识,这是许多同学容易误解的,可以说学习和阅读韩语字母是一件很容易的事,但韩语发音时有变音,(韩语辅音在首音和尾音发音不同的现象,因为韩语字母本身是表音的,所有其它标注都不十分准确,只能是近似,尤其有些音不固定,不同的语言学家就有了不同的标音法,更给初学者带来疑惑。

)简音也有不少。

文法上也比中文困难得多,所以韩语聆听和会话是很困难的。

也有人讲“韩语是世上三种最难学的语文之一”,事实上也没这么恐怖,韩语的音变是有规律的,掌握了规律就简单了。

就象五线谱,若直接给一个入门级的水准的人翻译看懂交响乐的五线谱,还要明白作曲家的思想当然很难。

韩国小朋友也最怕听写,实际上准确的听写出唯一正确的韩字是在词组甚至句子中。

“救”这个懋,单个曳话,听荇清,憷会写圜“酒”,,樱悫细听会发现“酒”开脲节,旎“救”憷闭脲节;旎写圜“た”,靓连韩语钴门源没进瞩,韩懋耖为瞩单个戟脲书写诟观,憷扉镆椹瞍单个戟脲构圜钴懋铖圣呔荇发脲钴“し”钴。

你扉镆檠会问,厌这么引类弈钴猊脲妪记?厌憷嗷礞淠韩语猊脲规则,睥瞍实际钴词组浃蚋希憝耖僳阢复练习靓赓姻哝五,姻渐渐听脲写懋瞩。

睥举个耖冼智憝吧,愚诗瞍见攸时丝绍囿时会讲,洳囿“厢长张”说洳憷“亍鹉眈”扉样,宕“张”,“眈”两认识,靓别说写瞩。

韩语辅脲学习憷豇学砗礞淠钴难锩颀扉。

当耖国学哝鸠扉蟓锶触韩语辅脲“ぁ”,标脲[k/g]靓会愚时旎听钴呲K,时旎g,羽罴憷怎么呢?耖国煅学会韩语辅脲椹认识几郯攸:(扉)耖国煅韩国煅钴发脲习惯荇砸。

韩语憷荇砸橥缛语汉语发脲结构钴扉种独亍语咫,憷脲冼懋,懋俳茆泱靓憷实际发脲,荇馔椹蟥鹁脲标来闫。

洳们旒朵听羽钴脲(实际呔憷没听褡洳们习惯钴辅脲发脲牦岫荇砸,这靓憷终师经呷讲钴学韩语荇姻铒靠拼脲国际脲标。

妪さ[s]: 韩国语钴“さ”脲汉语拼脲嘴钴“S”脲哂形。

樱从缝欣呔发脲郯埚呔首,两砗牦区别。

韩国语汉字词与对应汉语词语的比较分析

韩国语汉字词与对应汉语词语的比较分析

用法却不完全相同。因此深入研究汉字词和与之对应 的汉语 肯定 , 或表示鄙视 、 批评 、 否定 。这些具有 明显感 情色彩的词语 词语之间 的异 同点 , 无论对学 习中国语 的韩 国留学生 , 还是对 能帮助人们表达鲜 明的爱 憎和评价态度 。汉字词和与之对应 学习韩国语 的中国留学生都是大有裨益的。
互 爱恋 的感 情 , 汉语 里至今一直 沿用这种意义 , 可以说 “ 长 招做事 , 以说“ 在 可 不要耍要领 , 要踏踏实实地做 。” 可见 , 有些汉
期 的交往 中 , 他们 之间产生 了爱情。” 而在韩 国语 里则指 “ 爱 字词和与之对应 的汉语词语词性 、 词义相 同, 而感情色彩并非 情、 爱心” 即超 出男女相爱 的感情范 围, , 也指人与人之 间或人
中国学生在学 习词汇方面有一定 的便利条件。不过 , 韩国语 中 今沿 用这个词义; 而在汉语里其意义已转移为妻子 。 的汉字词和与之对应 的汉语词语并非是对应关系 , 也就是说 , 二、 汉字词和与之对 词汇 中有 一些词语是 有感情 色彩 的 , 或表 示尊敬 、 表扬 、
虽然是 由同样的汉字按同样的顺 序构成 , 但其 意义 、 词性 以及
的汉语词语也是如此 , 尤其是那些 词义基本相 同而感情 色彩 .
通常人们把韩国语中的汉字词和与之对应 的汉语 词语 之 不一样的汉字词 和汉语词语 , 更应该仔细辨析其感情色彩 。因
间的关系归纳为同形同义、 同形异义和异形 同义这 三种类型 。 为有 的词语在韩 国语里是褒义词 , 而在汉语里却用作 贬义词 ;
昆明市的民办教育在2006年以前并未获得突破性发展2007年以来昆明市委市政府出台了一系列推进民办教育工作的政策文件从党委和政府的高度以战略和全局的眼光看待民办教育并且组建了以市委书记市长为组长以纪委宣传教育人事财政民政卫生工商税务环保城建国土资源行政执法等多部门负责人为成员的昆明市民办教育发展协调领导小组负责统筹研究协调解决全市民办教育发展中的重大问题督促检查考核相关各项政策和工作的落实情况

汉语和韩国语的疑问词对比分析

汉语和韩国语的疑问词对比分析

汉语和韩国语的疑问词对比分析作者:张慧莲来源:《速读·下旬》2016年第11期摘要:在汉语和韩国语中,疑问词有着很高的使用频率,其属于词汇范围,并且语法功能也比较丰富。

本文通过对比的方法对汉语以及韩国语在疑问词上的不同进行对比分析,从几个不同的角度进行分析,明确二者的相同与差异。

本文就汉语和韩国语的疑问词对比进行简要的阐述与分析。

关键词:汉语;韩国语;疑问词;对比通过对汉语以及韩国语之间的语言进行对比,明确汉语以及韩国语在词法、语法等方面的特点,对其相同点以及差异进行分析,找到相应的规律,从而更加深入的研究疑问词,希望能够对跨语言对比分析研究提供一定的依据与参考。

一、汉语和韩国语疑问词的词法对比分析1.构词法首先对于汉语疑问词,由单纯以及合成词两种之分。

单纯词也就是利用一个语素形成的词。

有单音节和多音节单纯词之分。

单音节单纯疑问词主要有:几、哪等。

多音节单纯词主要有:什么。

合成词就是两个或者两个以上语素形成的词。

依据词中语素的虚实,又有成词语素和不成词语素之分,也就是所谓的词根与词缀。

词根能够表达实在的意义,比如这样、那样等。

词缀无实在意义,例如“哪儿”中的“儿”等。

词根+词根形成复合词,词根+词缀形成派生词。

复合疑问词主要有三种,即并列式、偏正式和支配式。

并列式,如多少;偏正式,如怎样;支配式,如为什么。

派生疑问词分为基本式和复杂式。

基本式:如怎么;复杂式,如怎么样。

其次是韩国语的疑问词。

韩国语的疑问词也是词根和词缀构成,分为单纯词和复合词。

复合词中又包括合成词与派生词。

单纯词是一个语素构成的词,如어디、무슨、얼마、어떻게、누구等。

复合词有合成词和派生词之分。

词根+词根形成合成词,词根+词缀形成派生词。

复合词可以是어찌하다、어떠하다。

2.构形法首先是汉语疑问词。

汉语构形法就是将构形手段应用到词外位置,将专门的词应用到疑问词前面或者后面,形成某种语法意义。

汉语疑问词的构形法主要是与复数词缀“些”相搭配,与其搭配的疑问词主要是“哪”,形成“哪些”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

韩语与汉语的对比分析 描写 韩语和汉语是完全不同的的语系,汉语是汉藏语系,几乎没有形态变化,是独立语;韩语是阿尔泰语系,韩语的形态变化较为丰富,是粘着语。 汉语中有着丰富和发达的量词,这使得汉语量词成为汉语中颇具特色的词 类。不少语言学家称汉语量词为“华人所独”,并指出汉语量词是汉语的重要特 征之一。韩国与中国比邻而居,从文化到思想,都从很早就受到中国的影响。在 朝鲜文字出现之前,古朝鲜一直使用汉字,这使得两国在文化习俗上具有许多相 同之处。韩语中没有“量词"这一单独的词类,但却有专门用于表示数量单位的 “单位名词’’,其作用与汉语量词相似,本文中所提到的韩语量词就是指这种单 位名词。 汉语量词的分类把量词直接分为若干小类,以朱德熙的《语法讲义》 为代表,把量词分为若干小类。朱德熙把量词分为7类【26]:个体量词、集合量 词、度量词、不定量词、临时量词、准量词、动量词。动量词又分为: A.专用动量词:洗一下、去一趟、开一次、叫一声、睡一觉、念一遍 B.借用名词:放一枪、切一刀、抽一鞭、洗一水、踢一脚、看一眼 C。重复量词:看一看、想一想、歇一歇 韩国量词的分类刘东峻依据意义的标准把量词分为尺度、样式、排列、人和数量范 畴等5类,然后在这个基础上,将5类范畴细分为14类【2引。 A.尺度范畴:a.绝对尺度分类词:己、g、芑…… b.相对尺度分类词:吾、磐、忍…… B.样式范畴: C.排列范畴: D.人性范畴: E.数量范畴: c.有形:球形分类词:量、咎詈、譬…… d.长方形分类词:)}斟、对旱、)l HI..…· e.扁形分类词:譬、孕、罟…… f.无形:型、毪、人I蚤…… g.规则排列:束分类词:早吾、iII…… h.叠分类词:g、平引口I…… i.不规则扫}列:卫天I…… .j.人性分类词:g、甚、早…… k.非人性分类词:型、口}己I..…· 1.中立分类词:]H¨…· m.数量分类词:个体分类词:兽、口}[I..…· n.集合分类词:亡}咎、召…… 2.1 汉、韩量词的分类比较 2.1.1名量词的比较 2.1.1.1个体量词的比较 个体量词表示人和事物的个体的量。个体量词的数量多、使用范围广、功能 作用也是多方面的。 1.个()6) [汉]量词“个"计量个体的人或物。用在具体名词前计量没有专用量词的 个体的人或物,也可以计量有专用量词的个体的人或物。“个”还用在抽象名词 前,多指事理、情状等。 (1)a.一个人/学生/工人/鬼 b.一个足球/木桶/季节 (2)a.一个/位/教授/医生 b.一个/粒/苹果 (3)一个方法/一个规定/一个优点 “个”作动量词时,用在动词与宾语之间或用在动词与补语之间,表示动作 的轻快;用在动词与形容词之间,表示动量偏大;与数词“一”组合,构成名词 或动词性短语,修饰谓语,表示动作的迅猛、突然。如: (4)见个面/说个话/陪个情/听个歌 (5)吃个饱/听个够/玩个痛快 (6)一个不留神滑倒了。/一个箭步冲了上去。 [韩]“个"在韩语中是个通用量词,常代替专用量词使用,使用最多也最广。 韩语里“个”不能计量人,计量人时一般使用量词“名、位"。韩语“个”一般 不能用于抽象名词之前,而只能用在具体名词之前。 韩语里“个"还能作度量衡量词。 (7)a.人}莒巷)H/譬/暑灭I/己(一个/粒/包/斤/糖) b.人}卫}/日H/早)H(苹果/梨/两个) (8)a.人}甘/茸咎/型/罟/六)』 (一名/六个/人/学生) b.主剑/型是/曙/六州(一位/名/六个/老人) (9)a.型)}灭I/火)l/再召/皆掣/咎皆 (一种/项/六个/规定/法规/方法) .7.东北师范大学硕士学位论文 b.营)}列★)l/呈己I/翟召(一种/★个/道理/缺点) (10)灭I吾巷)l(一个地金) “个"在汉语和韩语里都是最为普遍适用的量词,在两种语言中,大多数个 体名词都可以用“个”来表示。区别在于,汉语里的“个’’既能作名量词也可作 动量词使用,而韩语里“个"只能作名量词使用;汉语的“个”是个体量词,但 是韩语的“个’’既是个体量词也作度量衡量词;汉语的“个”不仅表示事物的单 位,也可以表示人的单位,但韩语的“个’’不能表示人的单位而只能表示事物的 单位;最后,汉语的“个"能用在抽象名词前,而韩语的“个”不能用在抽象名 词前,只能用在具体名词前。 2.名(罟) [汉]汉语中的“名”计量人或名次。这里的“人”表示具有某种身份或某 种职业的人,而不是抽象的人。如: (1)a.一名/学生/医生/战士/工人 b.获得第一名/录取前五名 e.一长名|食}k [韩]韩语里“名”也是计量人。但这里的“人”不仅包括具体的人也包括 抽象的人。计量名次时,韩语里不是用“名"而是用“等”。如: (2)a.人}咎营/臭/掣/罟(一/几/百个人) b.己掣/斟智/型/翼/罟 (一/几/名/学生/军人) c.型丑0}己}岳/暑|岜/1吾/2吾 (全校马拉松/演讲/第一等/第二等) 汉语中“名"一般出现在书面语中,特别是多用于有一定身份的人,如果“人” 和“客人"等不具备特定的身份,就无法使用量词“名”。汉语的“名”只能计 量具体的人,在计量抽象的人时用量词“个"。但韩语里的“名”计量具体的和 抽象的人。差异还在于“名’’在汉语里计量名次,但在韩语里计量名次却用“等” 而不是用“名”。 3.张(咎) [汉]“张’’在汉语里计量那些可以卷起来或能够展开放置的东西,且计量 纸张,毛皮等有平面的物体。“张"还可以计量某些可以张开或闭拢的东西,某 些农具和乐器也可以用“张”来计量,但“张”不能用于一切平面的东西。如: (1)a.一张纸/画/桌子/椅子/玻璃 b.一张脸/票/地图/通知单 c.一张弓/嘴/渔网 d.一张古筝/古琴 (2)一★张/墙/书/衣服东北师范大学硕士学位论文 [韩]“张”在韩语里计量薄而平的东西,还计量石弓、琴瑟和薄的云彩等。 如: (3)人I菪灭I/异己l/人}翟/EI矧苎/型孕 (一张/试卷/玻璃/相片/T恤) (4)a.警/掣云/云舍/型苕(一张/弓./石弓/琴瑟) b.早吾营孕(一张云彩) (5)a.犁咎/型咎/6}U(一个/呋张/桌子/椅子) b.)}O}吾/刭/巷亡H/六召(一台/六张/琴/古筝) c.昝/吾裂Ol/巷灭}旱/六孕(~把/★张/锹/镐) . d.望亏吞}L}/★孕(一个/★张/脸) 量词“张”在汉语和韩语里都计量薄而平的东西,词义大致相同,但在与名 词的搭配上存在很大的差异。韩语的“张’’可以计量薄的衣服、玻璃,也可以计 量云彩,可是在汉语里计量衣服、云彩不能用“张”而只能用“件”“朵”。汉语 里计量书桌、人和动物的脸、某些农具和乐器时用“张",但在韩语里却不能这 样使用。 4.具(早) [汉]“具"在汉语里可以表示尸体的数量,也可用作棺材或某些器物的计 量单位。如: (1)a.医院躺着三具尸体 b.一具棺材/骷髅 c.一具铜钟/大风车/竹席 [韩]用作计量尸体的单位。如: (2)a.人1月l卧奠早(五具尸体) b.罂/否/咎对/巷★早/弓}U (一个/六具/棺材/大钟/箱子) 汉语“具’’的使用范围比韩语“具’’的使用范围广。汉语中的“具"不仅用 于“尸体”的数量,也可以是棺材,器物等的计量单位。目前,在韩语中使用量 词“具”,学界一般认为是受到了汉语的影响。 5.件(型) [汉]用于计量个体实物。一般用作器物、衣服、事情、案件、公文等的计 量单位。如: (1)a.一件/家具/首饰/礼物/农具 b.一件/衬衫/小袄/坎肩/便衣/毛衣/行李 (2)a.一件/事情/案子/公文/工作 b.一起/事故/火灾东北师范大学硕士学位论文 c.一★件/火灾/材料/议题 [韩]计量事件、案件、条款等。如: (3)a.OJ召呈刽人})}詈杖[}. (这个案子审理完了。) b.丑吾人}丑/卦]cl/巷趟(一起交通事故/火灾) c.笺吴/召咎/含吴/型/★召/岂 (一件上衣/衬衫/棉衣) d.刘导早趟/g]IIl旱召 (两个材料/议题) 汉语和韩语中量词“件”的使用都很普遍。虽然在两种语言中“件’’在含义 上都可以计量事件、案件或公文等。但它们在用法上还是有一定差异的。与汉语 量词“件’’搭配的事件、案件、公文是泛指的而不是具体的,而与韩语量词“件" 搭配的事件、公文等是没有具体和泛指的区分的。 “件’’在汉语里还可以计量具体事物,但韩语里“件’’不能计量器物和衣物, 韩语中一般用“个、套”来计量器物,计量衣物大多使用“召灭I,尝”。 6.卷(赳) [汉]在汉语里“卷”用来计量书的一部分,常用“本’’来表示书的数量 。如: (1)a.毛泽东选集共5卷/图书馆藏书7万卷/文学丛书第四卷 b.一本书/笔记/教科书/杂志 [韩]“卷”在韩语中多用于书本的数量,也可以计量书的一部分,在韩国 还可以表示韩纸20张的单位。如: (2)a.王己j人}趔14/咎暑刘过2(14卷高丽史/2卷三国志) b.丑珥刖/旮习/垒早赳(20本教科书/杂志) c.g卦/型号/到号/型雹 (一部电影/戏剧/喜剧) “卷”在两种语言中的相同点在于都计量书的一部分,不同点在于韩语的 “卷’’可以计量书,汉语里却不可以。韩语里计量书籍的专用量词是“卷",但 是在汉语里计量书籍的专用量词是“本’’。韩语量词“卷”还可以计量韩纸20 张,但汉语的“卷”不具有这样的含义。 7.枚(0H) [汉]现代汉语中, “枚”用来计量形体较小的东西,如硬币、弹药等。 “枚”在古代是个十分活跃的个体量词,但到今天它的应用范围逐渐缩小,而且 有许多其他量词用来代替它。“枚”在词义上与这些量词没有什么区别,但语体 色彩上略有不同,“枚’’多用于书面语,较为庄重。如: (1)a.一枚/奖章/别针/邮票/金牌/戒指 b.一枚/子弹/火箭/导弹/地雷东北师范大学硕士学位论文 c.一枚/硬币/金币/银元 d.一个奖章/五块金牌/七张邮票/十发炮弹/一个硬币

相关文档
最新文档