韩语和汉语敬语法的对比

合集下载

浅谈韩语敬语的使用

浅谈韩语敬语的使用

浅谈韩语敬语的使用陈至锐(长沙市望城区第一中学湖南长沙410000)㊀㊀摘要:敬语是韩语的重要内容ꎬ韩语中的敬语体系十分发达ꎬ在使用时ꎬ很容易出现各种类型的错误ꎬ韩语敬语用法极为复杂和微妙ꎬ不要说外国人ꎬ就连韩国人也不能尽善尽美地掌握ꎮ本文就敬语在韩语中的重要地位㊁韩语敬语的界定㊁词汇形式进行分析ꎬ并探讨韩语敬语的正确使用方法ꎮ关键词:韩语敬语地位词汇形式使用中图分类号:H553㊀文献标识码:A㊀文章编号:1009-5349(2017)24-0093-01㊀㊀韩国是一个非常注重礼节的国家ꎬ在韩语语系之中ꎬ敬语有着重要的地位ꎬ敬语使用得当ꎬ常常会让人感到亲切ꎬ反之ꎬ则会给人一种不懂礼数的不良印象ꎮ在韩语敬语方面ꎬ除了措辞和表现形式ꎬ在终结词尾㊁词尾词素上ꎬ也有着独特之处ꎮ一㊁敬语在韩语中的重要地位近年来ꎬ韩流文化风靡全世界ꎬ学习韩语的人越来越多ꎬ了解韩语中敬语的重要地位和使用方法ꎬ可以帮助学习者更好地了解韩国文化ꎮ韩国对于长幼㊁职位高低区分得非常严格ꎬ韩语最为显著的特点就是有着发达的敬语体系ꎬ且敬语的应用十分微妙㊁复杂ꎬ不用说外国人难以掌握ꎬ就连韩国人ꎬ在敬语的使用上也存在着一些误区ꎮ对于我国的学习者而言ꎬ长期以来ꎬ我们接触的都是汉语ꎬ汉语中敬语并不发达ꎬ因此ꎬ在学习韩语时ꎬ很容易出现各种各样的错误ꎮ韩语敬语的形式十分多样ꎬ会随着场合㊁地点和时间的变化呈现出千变万化ꎬ如何掌握韩语规律ꎬ正确使用敬语ꎬ是广大韩语学习者重点关注的问题ꎮ韩语敬语的表现形式非常多样ꎬ且随着地点㊁时间㊁场合的变化ꎬ呈现出独有的特征ꎮ二㊁韩语敬语的界定在韩语中ꎬ敬语就是我们常说的敬词和敬辞ꎬ主要关注点是词的平面ꎮ韩语经过了长期的发展ꎬ在敬语方面ꎬ形成了十分发达的体系ꎬ在敬语的使用时ꎬ需要遵循相应的原则ꎮ通常情况下ꎬ可以将韩语中的敬语分为主体㊁客体㊁听者三类内容ꎬ其中ꎬ敬语的使用是韩国语言学界争论的焦点ꎮ人们在开展各类交际活动时ꎬ敬语的使用常常捉摸不定ꎬ对不同的身份ꎬ也需要应用严格的词汇来表示ꎮ如表达 爷爷在吃饭 ꎬ在 爷爷 后ꎬ应该加上助词ꎬ以表示对爷爷的尊敬ꎬ如果句子的主体是事物ꎬ也需要改变词汇用法ꎮ如果句子中主体辈分不如说话者辈分大ꎬ那么就不需要使用词尾ꎬ如果要表达对客体的尊敬ꎬ就需要借助于量词和助词ꎮ三㊁韩语敬语中的词汇形式分析从词汇角度来看ꎬ汉语和韩语都包括名词㊁代词㊁副词三种形式ꎬ如汉语中的 贵 尊 令 等ꎬ目前在日常表达中的应用并不多ꎮ韩语是源自于汉语体系的ꎬ在很多地方ꎬ有着相似之处ꎬ也会使用词尾来表达对说话对象的尊敬ꎬ部分亲属之间的称谓ꎬ与汉语大同小异ꎬ如 令郎 令尊 等等ꎮ此外ꎬ韩语敬语与汉语之间也有着显著的差异ꎬ韩语敬语常常可以用名词来表达ꎬ这里所说的名词是指日常生活中的事物与成员ꎬ通常使用助词㊁词尾来表达ꎬ如爸爸㊁妈妈㊁儿子㊁姑姑等ꎬ在名字之后ꎬ加上助词ꎬ就表达了说话人的尊敬ꎮ如果在句子后添加词尾来表达尊敬ꎬ那么词尾的使用要再三注意ꎬ多应用在朋友之间ꎬ或者40岁以下的长辈之间ꎮ四㊁正确使用韩语敬语的途径由于韩语敬语的特殊之处ꎬ在使用时ꎬ常常会出现误用的问题ꎬ汉语句子结构是由 主语 宾语 谓语 组成ꎬ而核心谓语等处于句末位置ꎬ汉语则为 主语 谓语 宾语 的结构ꎬ有着非常明确的主谓关系ꎮ韩语谓语在宾语的后面ꎬ如果宾语的长度较长ꎬ往往难以分清楚主语和谓语之间的关系ꎬ在使用上出现误用ꎮ随着社会文化教育水准的日益提升ꎬ使用敬语已不仅仅是出于对他人的尊敬ꎬ更是自身教养水平的体现ꎮ使用敬语时生搬硬套ꎬ就会导致敬语的误用ꎮ要正确掌握韩语敬语的使用ꎬ必须认识到敬语使用的重要性和必要性ꎬ加强尊敬意识ꎮ无论对方是否地位高㊁年长ꎬ都需要尊重他人ꎬ强调心与心之间的敬意ꎬ避免出现敬语误用的问题ꎮ敬语的使用场合和方式要恰当ꎬ不能滥用ꎬ不能狂妄自大ꎬ不能鄙视他人ꎬ也不需要一味地讨好他人ꎮ同时ꎬ熟练掌握韩语中反义词㊁同义词和近义词的使用方法ꎬ从而做到合理得当地使用ꎮ此外ꎬ还要多研究韩语中的词汇ꎮ词汇属于韩语敬语的基础ꎬ必须了解各类敬语词汇的韩语ꎬ把握好敬语的使用语境ꎬ从范文中掌握敬语词汇的使用方法ꎬ区分同义词㊁近义词和反义词的差异ꎮ五㊁结语韩国有着严格的职位高低㊁长幼辈分之分ꎬ韩语有着非常发达的敬语ꎬ在长时间的积累下ꎬ形成了完整的语用体系ꎮ本文详细分析了韩语敬语的地位㊁概念等ꎬ又从汉语词汇来对韩语敬语的相关问题进行了分析ꎮ对于学习者而言ꎬ敬语是韩语学习的难点ꎬ也是学好韩语的一项必备条件ꎮ参考文献:[1]李丹.韩国敬语与礼文化的 力 驱动关系研究[J].东疆学刊ꎬ2015(4).[2]晁娜.中韩敬语的概念介绍与分类对比[J].语文学刊(外语教育教学)ꎬ2014(7).[3]姜春玉.浅谈韩国语中的敬语[J].辽宁师专学报(社会科学版)ꎬ2014(3).[4]徐辉.现代汉语敬语的分类[J].现代交际ꎬ2012(7).责任编辑:孙㊀瑶39浅谈韩语敬语的使用㊀㊀作者简介:陈至锐ꎬ长沙市望城区第一中学ꎬ研究方向:外国语言文学类ꎮ。

训民正音

训民正音

韩文简介韩国文字被称为韩文(한글,hangul),是一种字母音节文字,以字母为单位进行标记。

他是朝鲜朝(一四一八年至一四五零年)的第四代皇帝-世宗大王创造的,於一四四六年十月发表。

古时的训民正音有二十八个字母;而现代韩语有一共有二十四个字母,十四个为子音(声母)字母和十个为母音(韵母)字母。

韩语的语音结构比欧语简单,每个韩文字代表一个音节,每音节最多有四个音素;而每字的结构最多由五个字母来组成,拼成方块字的模样,以便於与汉字同时一起使用。

训民正音的字母非常容易学习,其形态也异常地符合语音结构的逻辑,所以训民正音被称为是世上最易学习和最科学化之一的字母。

科学化的外表尽表古人的智慧外表极像符号的字母是由世宗大王和一众语言学家於十五世纪时没有仪器的帮助下,做了详尽的语音分折所创造出来。

韵母字母的外表记录著发声器官发音时的形态,声母则由天、地、人的部件所组成(发声母时的器官位置不变,只是口形有异)。

由於字母的创作是经过详尽的语音分折,所以每个字母的发音准确得来科学化和符合逻辑,而形态也异常简单。

训民正音字母是以「简单易学」为宗旨,聪明的人只需三小时就学会,就算愚蠢的人也只需要三天。

字母的排列方法为:由左到右或由上到下。

每一个韩文字是由两个字母至五个字母所组成,每一个字代表一个音节。

像国语一样,每一个音节必需要有至少一个最声母或复声母,复韵母是不容许的。

虽说学习和阅读韩语字母是一件很容易的事,但韩语发音时变音极多,简音也有不少。

文法上也比中文困难得多,所以韩语聆听和会话是很困难的。

韩语的语序跟中文很不一样,但跟日语相像。

韩语的语序是主词-受词-动词;而中文的语序是主语-动词-宾语,例如:我买车-中文语序我车买-韩语语序在主词或受词很明显的事候,主词或受词可以省掉。

比起中文来说,韩语句子可省掉的部份比中文句子多。

韩语句子中的主词和受词,跟很多语言一样是需要加後缀来分办的,但没有欧语常见的词性和数。

韩语有一样其他语文没有的特式,那就是「敬语」(尊待语)。

韩语敬语

韩语敬语

韩国语敬语的要素主要包括尊敬句尾(시/으시),接词尾(-님),主格助词(-께서),与格助词(-께),词汇(主要包括名词、动词、形容词、量词、副词)。

但是,韩国语拥有比较发达的敬语体系,敬语的表达还可通过称呼、委婉语的表达句式、终结句尾等表达方法。

请注意:尊敬句尾会单独另立新贴,这里指对其他几种进行概述。

1. 尊敬句尾시/으시尊敬句尾是韩国语敬语法的主要实现途径。

在使用尊敬句尾时,要注意通过尊敬句尾来尊敬的对象必须是人,不能是物。

누가오실까요태극기는감격스럽게휘날리신다(错误)请注意下面一个特例:비가오신다虽然这句话的尊敬的对象是“雨”这一事物,但是这句话是成立的。

原因在于这句话才用了拟人的手法,把雨的动作比拟成了人的动作2. 词尾–님1) 职务+ 님과장- 과장님부장–부장님선생–선생님3. 表示亲属的名词+ 님형(直接译为“兄”,哥哥的意思,男用语,女用语为“오빠”) –형님(兄长大人) 어머니(妈妈)–어머님(令堂)아버지(爸爸)–아버님(令尊)딸(女儿)–따님(令嫒千金)아들(儿子)–아드님(令郎)고모(姑姑)–고모님(姑姑大人,这是个加“님”字的普通例子,其他的旁系亲戚都可以直接在后面加“님”字表尊称)4. 助词께서/께请参考语法讨论区“韩国语基础助词”一贴。

5. 词汇韩国语中,针对不同对象,应选用平称词汇或者尊敬词汇1) 表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同)밥(饭)–진지(膳食)말–말씀나이(年龄)–연세(年岁,这个更尊称)집(家)–댁(写成汉字是“宅”,可以翻译为“府上”或“府”)생일(生日)–생신(生辰)이름–성함2) 表示尊敬的动词먹다–드시다자다–주무시다묻다–여쭙다보다–뵙다주다–드리다있다–계시다3) 表示尊敬的形容词아프다–편찮으시다4) 表示尊敬的代词나–저우리–저희너–당신/자네/댁/어르신이이/그이/저이–이분/그분/저분5) 表示尊敬的量词명/사람–분6) 表示尊敬的副词직접–친히/손수7) 表示尊敬的叹词여보(여보오)/얘–여보세요응, 그래–예/네6. 称呼语1) 名字+ 씨这也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些2) 名字+ 아/야这是在名字后面加呼格助词,属于最低等级的称呼。

韩语与汉语的区别

韩语与汉语的区别

也有人讲“韩语是世上三种最难学的语文之一”,事实上也没这么恐怖,韩语的音变是有规律的,掌握了规律就简单了。

就象五线谱,若直接给一个入门级的水准的人翻译看懂交响乐的五线谱,还要明白作曲家的思想当然很难。

韩国小朋友也最怕听写,实际上准确的听写出唯一正确的韩字是在词组甚至句子中。

“안”这个字,单个念话,听不清,是会写成“아”,,但仔细听会发现“아”开音节,而“안”是闭音节;而写成“ㅏ”,就连韩语的门都没进了,韩字中为了单个元音书写美观,是一定要在单个元音构成的字前加上不发音的“ㅇ”的。

你一定又会问,那这么多类似的收音如何记?那是先掌握韩语收音规则,再在实际的词组甚至句子中去反复练习,最后就熟能生巧,能渐渐听音写字了。

再举个中文例子吧,大家在见面时介绍姓时会讲,我姓“弓长张”,或说我是“立早章”一样,若“张”,“章”两字后不认识,就别说写了。

韩语辅音学习是初学者掌握的难点之一。

当中国学生第一次接触韩语辅音“ㄱ”,标音[k/g]就会大惑不解,时而听的象K,时而g,到底是怎么回事呢?中国人学会韩语辅音要认识以下几方面:(一)中国人和韩国人的发音习惯不同。

韩语是不同于英语和汉语发音结构的一种独立语言,是表音文字,字母本身就是实际发音,不需要借助音标来表示。

我们耳朵听到的音(实际上是没听准),和我们习惯的辅音发音有所不同,这就是老师经常讲的学好韩语不能全靠拼音和国际音标。

如ㅅ[s]: 韩国语的“ㅅ”音和汉语拼音里的“S”音相近。

但从形成缝隙上和发音方法上看,两者有区别。

“ㅅ”(在韩语中,属“擦音,松音”,即唇前放一张纸纸无气流冲出而不动,发音器官不紧张)发音时,上下牙齿靠近造成隙缝,舌尖不要贴到硬腭,舌身放平,气流在舌面流出的同时把舌身往前送,以便使气流通过牙缝挤出。

“ㅅ”是经过牙齿摩擦而出的舌尖擦音。

发汉语拼音“S”音时,舌面和硬腭之间造成的缝隙比发“ㅅ”音时的缝隙要窄,发音部位比发“ㅅ”音时紧张。

发“ㅅ”音时,也不要像发汉语“C”音那样舌尖贴住上齿龈。

中韩文对照

中韩文对照

中韩文对照1.안녕하세요(安宁哈塞哟):见到韩国朋友说一句“您好”2.만나서반갑습니다(满拉所盼嘎不是米大):见到你很高兴3.잘부탁합니다(擦儿不它卡米大):多多关照4.감사합니다(卡目沙哈米大):谢谢5.죄송합니다(罪送哈米大):对不起6.안녕히가세요(安宁习卡色哟):再见,走好,在客人离开的时候主人对客人说的话7.안녕히계세요(安宁习给色哟):再见,对主人说的话8.사랑해요(萨朗黑哟):我爱你,在韩剧中经常可以听到的。

9.좋아해요(做啊黑哟):喜欢10.맛있게드세요(吗习给多色哟):吃好啊11.배불러요(别不儿罗哟):我吃饱了12.고파요(过怕哟):肚子饿了13.연락할게요(眼儿拉卡儿给哟):我联系你14.안녕히주무세요(安宁习租目塞哟):晚安15.생일축하합니다(生一儿粗卡哈米大):生日快乐16.아자!아자!회이팅!(啊杂,啊杂,华一听):加油!17.오빠,사랑해요(哦吧,沙浪黑哟):看到自己喜欢的韩国歌星可以说的一句很实用的话,让他能一下子注意到你。

要注意这里的“오빠”是女孩子才能说的哦18.도와주세요(多哇主塞哟):请帮我19.저는김희선이라고합니다(错能近米森一拉过哈米打):我叫金喜善,”저는“是我的意思,”이라고합니다“是叫的意思,2.多多关照: 擦儿不大卡米大 -3.谢谢: 卡目沙米大 -4.对不起: 罪送哈米大 -5.见到你很高兴: 满拉索盼嘎不是米大 -6.再见,走好(主任对客人说的话): 安宁习, 卡色哟 -7.再见,走好(客人对主任说的话): 安宁习, 给色哟 -8.我爱你: 萨郎黑哟 -9.喜欢: 做啊黑哟10.吃好啊: 吗习给多色哟 -11.我吃饱了: 别不儿罗哟 -12.肚子饿了: 过怕哟-13:我联系你: 眼儿拉卡儿给哟 -14.晚安: 安宁习, 租目塞哟 -15.生日快乐: 生一儿, 粗卡哈米大 -16.加油: 啊杂,啊杂,华一艇(A ZA A ZA FIGHTING) -17.哥哥, 我喜欢你: 哦爸, 萨郎黑哟 -18.请帮我: 多哇住塞哟 -19.我叫...: 错能... -20.我是中国人: 错能, 总谷沙拉米米打 -词语: -1.知道: 啊拉嗦 -2.开始: 洗嫁 -3.勇气: 庸 gi(第三个声) -4.王的男人: 枉 gie 腩人 -5.真是的: 啊西 -6.你先说: on 这巴爹哟 -7.他们: kei du(第三声) -8.没有(不是): 啊你哦 -9.你是谁?: 怕你衣死尬? -10.你疯了: u 捉索 -11.但是: 肯爹 -12.奇怪: 衣索念 -13.什么: 爹? -14.是: 爹 -家庭: -1.父亲: 啊波几 -2.母亲: 啊莫你 -3.祖父: 哈拉波几 -4.祖母: 哈日莫你 -5.叔叔: 身 ten(第三声) -6.阿姨: E 莫 -7.女儿: 呆儿 -8.儿子: 啊得儿 -9.哥哥: 轰您(第三声)10.弟弟: 男东先 -11.姐姐: on 你 -12.妹妹: 哟东先 -13.侄子: 左(第一声)卡 -14.妻儿: 不(第一声)印 -15.丈夫: 男骗儿16.孙子: 孙杂 -17.孙女: 孙女哟 -18.岳父: 汤引 -19岳母: 汤莫 -20.婴儿: 哟啊 -21.男士: 男杂 -22.女士: 哟杂 -23.朋友: 亲古 -24.同事: 东木 -25.搭档: 滩杂 -26.邻居: 衣屋 -27.孩子: 啊义 -28.青年: 称你恩 -29.成年: 孙你恩 -30.夫人: 不(第一声)印 -31.新郎: 新囊(第四声) -32.新娘: 新补 -职业: -1.演员: gie 屋 -2.医生: A 刹 -3.翻译: bwn 诺嘎 -4.警察: gon 差儿 -5.老师: 称签您(第三声) -6.讲师: 刚刹 -7.律师: gon 诺刹 -8.记者: gi 杂 -9.教授: 高属 -10.校长: 郭丈 -11.工程师: an 军你儿 -12.农夫: 农(第一声)补 -13.画家: 花尬 -14.政治家: 睁西尬 -15.店员: 种稳 -16.经理: 江里 -17.理发师: E 把刹 -18.音乐家: 饿妈尬 -19.公务员: 公木稳 -20.作家: 杂尬 -21.秘书: 逼索(第四声) -22.外交家: 岳郭 gun(第三声) -23.舞蹈家: 木拥尬 -24.检查官: 工擦关 -25.部长: 不(第一声)丈 -26.董事长: E 刹丈 -27.董事: E 刹 -28.业务员: 喔木稳 -29.公司职员: 挥杀稳 -30.工人: 诺(第一声)东杂 -31.社长: 擦丈 -32.家庭主妇: 尬种主补交通建筑物: -1.人行道: 机多 -2.街道: 郭力 -3.方向: 帮 hian 儿 -4.路线: 挪(第一声)孙(第三声) -5.火车: 低踏 -6.公共汽车: 波死 -7.卡车: 特落 -8.货车:特落 -9轿车: 杂东擦 -10.地铁: 机哈撤 -11.停车场: 朱擦丈 -12.高架: 郭尬 -13.加油站: 朱沟索 -14.轻轨: 机哈撤 -15.终点站: 通敏呢 -16.高速公路: 郭索多落 -。

韩语敬语误用分析

韩语敬语误用分析

韩语敬语误用分析作者:娄桂玲来源:《中外企业家·下半月》 2011年第11期娄桂玲(扬州工业职业技术学院,江苏扬州 225127)摘要:敬语表达方式是韩语的一大特点,准确使用敬语也是韩语学习中的重要组成部分。

韩语敬语非常发达,使用时容易产生错误,韩国语的敬语根据对象不同分为主体敬语,客体敬语,对方敬语。

表现手法除除措辞之外,主要以附加在谓词词干后的终结语尾来体现。

本文运用语言学理论对敬语学习中的几个常见误区进行了分析整理,探讨误用的原因,并在次基础上总结正确使用敬语的方法,以便使韩语学习者能够引以为戒,正确地使用敬语。

关键词:韩语敬语;误用;解决途径中图分类号:H313文献标识码:A文章编号:1000-8772(2011)22-0250-02前言近几年来,“韩流”文化风靡亚洲,而且自中韩建交以来,两国领导人频繁互访,交流也日益密切。

在华外国留学生中,韩国学生人数位居第一位。

熟悉韩语敬语的使用情况,有利于更好的理解韩国文化,便于交流。

所谓敬语,就是指人们在日常生活中所使用的表达话者对他人尊敬之意的特殊语言形式。

在《现代汉语词典》中解释为:“含恭敬口吻的用语”。

在《新选国语辞典》中的解释为:“表示尊敬是所使用的语言”。

韩国语是一种严格遵守长幼辈分、职位高低的语言,拥有十分发达的敬语系统是韩语的显著特色之一。

韩语敬语用法极为复杂和微妙,其难度已经达到了这样的程度,不要说外国人,就连韩国人也不能尽善尽美的掌握。

与韩语不同,现代汉语的敬语体系并不发达,所以学习韩语的中国人很难理解韩语敬语法,而且在使用时经常出现各种各样的错误。

韩语敬语系统根据尊敬的对象进行分类,分为主体敬语、客体敬语和听者敬语等。

本文研究的目的就是找出学习韩语的中国人在使用敬语时发生的问题,并寻求解决方法。

韩语敬语的表现形式繁多,随着时间、地点、场合的不同而千变万化。

如何掌握韩语的使用规律,正确而适度地使用敬语,已成为学好和用好韩语的一个难题。

中国和韩国的社交礼仪有何不同?

中国和韩国的社交礼仪有何不同?

中国和韩国的社交礼仪有何不同?在不同的文化背景之下,人们的社交礼仪也会呈现出不同的特点。

中国和韩国作为东亚文化圈内的两个重要代表国家,其社交礼仪也存在着一定的差异。

下面将从几个方面列举它们之间的不同之处。

一、称呼礼仪在中国,人们有着非常复杂的称呼礼仪,这是出于中国重视人际关系的文化传统的一种表现。

比如,老师可以称呼学生为“同学”,但学生不能用“同学”来称呼老师,而应该用“老师”这样更恰当的称呼。

同龄之间也有要求称呼的不同,例如男女之间“哥哥”、“姐姐”、“弟弟”、“妹妹”等称呼,虽然与实际年龄无关,但在朋友之间应尽量遵守这些约定俗成的礼仪规矩。

而在韩国,社交礼仪中对称呼也十分讲究。

通常,称呼应该尊称对方。

对于最年长一代的人,应该用“尊称”或“长者称呼”;对于比自己稍年长的人,要用“长辈称呼”;对于相近年龄的人,要用“同辈称呼”。

此外,韩国人在称呼别人的时候,还会考虑到性别、职称等因素,以适当地表达尊重。

二、用餐礼仪在中韩两国中,用餐礼仪是一种重要的社交礼仪。

在中国,人们在餐桌上注重和谐,注意礼仪,宴请客人时要注意种类多样、颜色搭配合理、品尝顺序合理,主人要送客人到门口,并道别等,表现出中国人的细腻、周到和用心。

而在韩国,用餐礼仪也非常重要。

在用餐时,起先应该墨水涂嘴、井水涂手,以表清洁卫生;其次是应该用筷子、勺子等正确的餐具;接着是为了表示表达感谢,必须把筷子、勺子放回桌子上,不能直接把餐具放在碗中,表示对厨师表示不尊重;最后,吃完后,要用纸巾擦嘴,并用语言表示感谢。

三、交流礼仪在日常的交流中,中国和韩国的社交礼仪也有所差异。

在中国,尤其是在正式场合,人们的交流要注重尊重他人,谦让自己。

比如,两人见面时,应主动问候对方,问候礼貌;对于与自己地位相似的人,应该主动表示尊敬,避免冷淡和孤傲;在交流时,应尽量控制情绪,不要大声呼喊、有粗鄙行为等。

而在韩国,交流礼仪同样非常注重,例如,在与长辈或者公共场合交流时要用“礼貌语”,显示出尊重和敬意;交流时要注意审慎,克制语言,独立思考,越少用口头语言越好。

韩国语的特点

韩国语的特点

韩国语的特点1.形态特点(형태적특성)从形态方面来看,首先韩国语的助词、词尾非常发达(조사와어미가아주발달되어있다)。

韩国语属于胶着语,胶着语是指在词干后添加助词或词尾等语法形态素来表现语法关系或形成单词的语言。

例如:(1) 그는밥을많이먹었다. 他吃得很多(2) 철수가너를칭찬하였다. 哲洙夸奖你了(3) 하나에둘을더하면셋이된다. 1加2即是3(4) 그동안많이굶었으니많이먹어라. 饿了很长时间,多吃点吧(5) 날씨가좋은날에소풍을가자. 天气好的时候去旅行吧在这些例句中‘는、가、를、을’等是助词和‘이、었、다’等是词尾。

假如把这些助词和词尾删去,就不能表达句子本来的意思。

韩国语中,词干后所附着的助词和词尾的数目和种类非常多,大部分重要的语法关系,都是靠这些助词和词尾来表现的,这种黏着性特点可以说是韩国语最明显的特点。

其次韩国语中的接头词和接尾词发达。

‘맏아들(宗子)、선생님(老师)、불규칙(不规矩)’等单词中的‘맏、님、불’等都是接头词或接尾词。

韩国语中此类接头词或接尾词非常多,其中汉字接头词或接尾词也占相当大的比例。

2.句法特点(통사적특성)从句法上看,世界上的语言按照“S”(主语)、“V”(谓语,韩国语称为叙述语)、“O”(宾语,韩国语称为目标语)的排列次序的不同大致有六种语序,其中常见的是:SOV、 SVO、V SO。

韩国语的语序是SOV, 即“主+宾+谓”。

此外,韩国语的语序比较自由。

(1)어제철수는학교에갔다. 昨天哲洙往了学校(2)철수는어제학교에갔다. 昨天哲洙往了学校(3)철수는학교에어제갔다. 昨天哲洙往了学校(4)저는도서관에서책을빌렸다. 我在图书馆借书了(5)저는책을도서관에서빌렸다. 我在图书馆借书了(6)도서관에서저는책을빌렸다. 我在图书馆借书了这三个句子的意义是一样的。

但是,语序的自由只是相对的,不能随便调换句子成分的地位。

某种句子成分的地位是相对固定的,例如谓语通常出现在句末,修饰词必须在被修饰词的前面出现等。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

语言学研究 China Educat1。n—Innov ̄'clo—n Her81cl 
韩语和汉语敬语法的对比 

任婕 
(潍坊科技学院 山东寿光 262700) 

摘 要:韩中敬语法的研究对比对于语言学习、文化、教学的深入了解有着非常重要的意义,是韩国语和汉语中重要的研究部分。对于 
中国学生来说,复杂、严谨,变化灵活的韩国语敬语法的学习在韩国语教学过程中,始终是一个难题。本文通过对韩国语和汉语敬语法 
系统的整理.对比研究,从几个方面阐明了韩中敬语法的相似点与不同点。 
关键词:敬语法 词汇 对比 
中图分类号:H1 4lH5 5 文献标识码:A 文章编号:167 3-9 795(2014)01(a)一007 5-01 

韩国语拥有比较发达的敬语体系,敬 
语的表达可以通过称呼、委婉的表达句式 
或利用终结句尾等方法来表达。 

1尊敬句尾川/旦^I 
尊敬句尾是韩国语敬语法的主要实现 
途径。在使用尊敬句尾时,要注意通过尊敬 
句尾来尊敬的对象只能是人,而不能是物。 与: }旦 ]]}27(正确)E I 刮 l 享l 己l [}.(错误)但是有 一个特例 l } l[}.虽然这句话的尊敬 的对象是“雨”,而不是人,但是这句话是成 立的。原因这句话用了拟人的手法,把雨的 动作比拟成了人的动作。 2词尾一 1)职务 + 丑} 一丑} 旱 一旱 一 3表示亲属的名词+ 窘一 甘 ()1口1 Ll一 口1 U 丑呈一丑里 磐一[[}甘 O}詈 0}三 4助词别I州/驯I请参考语法讨论区 “韩国语基础助词” 5在韩国语词汇中,针对不同的对象, 应选用平称词汇或者尊敬词汇 (1)表示尊敬的名词(一后面的是尊敬词 汇,下同) 一 I 一 昔 ^1l—L}Ol 一 一 ^J 0l吾一 吾 (2)表示尊敬的动词 [}一罕早^{[} }[}一平早^I E} 暑[二}一 晋[} 呈[}一 [}罕[}一三己J[} 一 I川[} (3)表示尊敬的形容词 O}里[}一 ^I[} (4)表示尊敬的代词 L}一 早 一 重l 一 / }Lj OI/]0I/ 0I—OI /] / 兰 (5)表示尊敬的量词害IAt甘一是 (6)表示尊敬的副词兀一 一 舂I/含牟 (7)表示尊敬的叹词 d里( )/OI— 呈^1l金 詈,]训一0tl/C.4 6对称呼语的尊敬 (1)名字+从l这也是表示尊敬,但是不 如前面提到的一L一的尊敬程度高。 (2)名字+0}/o}这是用在名字后面的 呼格助词,属于最低等级的称呼。一般是年 轻人,朋友之间,以及父母长辈对4O岁以下 的人使用。 7委婉的表达句式在说话时,通过使 用委婉的语气,也可以达到尊敬的目 的 【1)是 耋舌 己;l罕 旦 喜 舍U[}. (2)詈 詈吾 己j平人]王呈 金. (3)警 I詈 手 金? (4)暑 詈吾 罕^1l金. 以上4句表达的意思都是向对方借圆 珠笔。但是前3句比第4句的语气要委婉、柔 和许多。敬语词是用于对长辈、前辈等身份 比自己高的人的时候。“您、请、劳驾”是汉 语常用的敬语词。从前流行的琐碎的敬语 大都被人们淘汰了,有人喜欢用,不弄清原 义就会闹笑话。“钧裁”是对长辈用的,用在 晚辈身上就错了。 敬辞:(1)“令”:用在名词或形容词前表 示对别人亲属的尊敬,有“美好”的意思。 如:令尊、令堂:对别人父母的尊称。令兄、 令妹:对别人兄妹的敬称。令郎、令爱:对别 人儿女的敬称。令阃:尊称别人的妻子。令 亲:尊称别人的亲人。(2)“惠”:敬辞,用于对 方对自己的行动。如:惠临、惠顾:指对方到 自己这里来。惠存:请别人保存自己的赠 品。(3)“垂”:敬辞,用于别人对自己的行动。 如:垂问、垂询:指对方询问自己。垂念:指 别人想念自己。(4)“赐”:敬辞,指所受的礼 物。如:赐教:别人指教自己。赐复:请别人 给自己回信。(5)“请”:敬辞,用于希望对方 做什么事。如:请问:希望别人回答。请教: 希望别人指教。(6)“高”:敬辞,称别人的事 物。如:高见:指别人的见解。高寿:用于问 老人的年纪。高龄:用于称老人的年龄。高 就:指人离开原来的职位就任较高的职位。 (7)“贤”:称呼对方,多用于平辈或晚辈。如: 贤弟、贤侄等。(8)“奉”:敬词,用于自己的行 为涉及对方。如:奉送:赠送;奉还:归还;奉 劝:劝告。常用敬辞:冕:指竞赛中保住上次 获得的冠军称号。惠赠:敬辞,指对方赠予 (财物)。驾临:敬辞,称对方到来。见教:客套 话,指教(我),如“有何见教”。见谅:客套话, 表示请人谅解。借光:客套话,用于请别人 给自己方便或向人询问的时候。进见:前去 会见,(多指见首长)。进言:向人提意见(尊 敬或客气的口气),如“向您进一言、大胆进 言”。觐见:(书)朝见(君主)。垂问:敬辞,表 示别人(多指长辈或上级)对自己的询问。垂 爱:(书)敬词,称对方(多指长辈或上级)对 
自己的爱护(多用于书信)。久违:客套话,好 
久没见。仰:客套话,仰慕已久(初次见面时 
说)。问鼎:指谋图夺取政权(中性词)。劳步: 
敬辞,用于谢别人来访。令爱(媛):敬词,称 
对方的女儿。令郎:敬词,称对方的儿子。令 
亲:敬词,称对方的亲戚。令堂:敬词,称对 
方的母亲。令尊:敬词,称对方的父亲。台 
端:敬词,旧时称对方(多用于机关、团体等 
给个人的函件)。台甫:敬词,旧时用于问人 
的表字。台驾:敬词,旧时称对方时使用。 

8结语 
韩国语敬词可以通过对普通语或尊敬 
语的选择来表示尊敬,汉语中则没有这样 
的差别。代词方面:韩国语中表示尊敬的代 
词数量远比汉语中的代词数量多。在体系 
上:韩国语敬词按照尊敬程度不同可分为 
四个等级,汉语中则没有明显的等级之分。 
动词方面:韩国语中表示尊敬的动词数量 
不是很多,但是在日常生活中使用的频率 
却很高。汉语中表示尊敬的动词一般都含 
有敬语素,数量较多,但是在现代汉语口语 
中使用频率却较低。与名词类似,韩国语敬 
语中动词可以通过对普通语或尊敬语的选 
择来实现尊敬,汉而语中则没有这样的差 
别。形式上看韩国语敬语有着十分完整的 
体系,具有非常典型的阶称范畴。而汉语的 
敬语则不像韩国语那样建有严密完整的体 
系,而是缺乏形态上的变化,主要依靠词汇 
手段、句型变化以及语气变化等表现尊敬 
与否,不具有典型的阶称范畴。阶称范畴的 
有无是两种不同语言敬语法中存在的最为 
明显的差异。 

参考文献 
fl】朴锦海.汉韩敬语对比研究【D】.延边大 
学,2007. 
[2】金青龙.韩国语敬语法词汇现状研究小 
议【D】.中央民族大学,2007. 
[3】许昕.中、韩社会称谓语对比研究与教 
育法探讨[D].延边大学,201 2. 

中国科教创新导刊 China Education Innovation Herald 7 5

相关文档
最新文档