浅谈广告英语的词汇特点

合集下载

广告英语的词汇特点_浅谈广告英语的词汇特点(最新)

广告英语的词汇特点_浅谈广告英语的词汇特点(最新)

【百科大全】一、引言广告,就是广而告之,即广泛地告知公众某种事物和宣传活动。

现代广告之父AlbertLasker把广告称为“印在纸上的推销术”。

今天,伴随着各种现代传播手段的横空出世,广告已触及到现代生活的方方面面,我们可以简单将之理解为一种说服性的工具。

根据美国《营销管理人员手册》,一则成功的广告应具备四大要素:注意、兴趣、欲望和行动。

它有以下功能:提供信息、需求创造、说服性、引发行为和建立好的欲望。

广告语言是一种艺术化了的商业语言,词汇特点在广告语言中也是最重要的现象之一。

因此,把握好词汇的特点,自然能够较好地解决“好广告”的问题。

二、广告词汇的特点广告的最终目的是让消费者产生购买或消费的欲望进而采取购买的行动,而广告的最直接的目的是为了让受众记住广告内容本身。

让受众记住广告内容的办法有很多,但不外乎几个重要的原则,我们在分析广告英语词汇的特点时也尊崇这些原则:1.简洁明了每天进入我们视野的广告不计其数,但是又有多少能够印记在我们的脑海中呢?没有多少受众会对那些又长又烦的广告产生兴趣,所以简洁明了是广告的第一个原则。

在广告词汇的运用中,主要表现为以下几点:(1)简单词、常用词广告的作用就是提供信息、吸引消费者、开发市场和保证质量,因此,广告商总是在广告中大量运用一些简单词、常用词,事实证明这确实是一个可靠的办法。

我们来看下面几则广告:Thetasteisgreat.It’sdelicious!(Nestlecoffee)Feelthenewspace.(Sumsungelectronic)Let’smakethingsbetter.(Philip)这几则广告用词都极其简单、常见,但都能体现广告的用意。

“taste”、“delicious”,一个最直接的动词和最直接的形容词都体现了雀巢咖啡作为饮料的特性。

而三星作为世界知名电子品牌也只是是简单的“feel”、“new”来宣传其产品的概念,避免了那些复杂而专业的词语。

浅谈英语广告的语言特点

浅谈英语广告的语言特点

浅谈英语广告的语言特点摘要:广告英语作为一种应用语言,有别于普通英语而发展成为一种规范化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。

英语广告具有自己独特的语言特点,主要表现在词汇、句法和修辞上,它不仅有效地传达了商品的信息,还给人以艺术的享受。

关键词:英语广告;词汇;句法;修辞广告语是一种商业文体,是销售的媒介。

广告的目的是促销产品,因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。

广告英语作为一种应用语言,已形成它自己独特的语言风格和特点。

本文拟从词汇、句法和修辞三个方面,具体分析其语言特点。

一、词汇特点1、大量使用形容词英文广告标题中经常出现评价性的、夸张的褒义形容词的最高级形式,增强了广告的销售价值。

例如:(Volks wagon)The world’s second greatest invention.以上是大众汽车公司一汽车产品的广告语,形容词最高级形式“second largest”令读者相信这是一个事实性的陈述,因此提高了这种宣称的可信度,对该品牌的兴趣也容易被调动起来。

2、常用人称代词第一人称从广告商(公司)角度出发,往往感觉比较正式;第二人称以消费者为焦点,能够带给他们一种参与感;第三人称“他”或“她”偶尔谈及个人经历,或仅仅作为产品代言人,对产品做描述和肯定的陈述。

例如:(Le Meridian President Bangkok Hotel)“Yes,you could say we’ve mastered the art of Thai hospitality.”该广告使用了“you”和“we”两种人称,但重心是“we”,读来自然亲切,像两个朋友(消费者和广告商)在对话。

这样的陈述似乎来自消费者的判断,易于为广告商树立良好的形象。

3、杜撰新词广告商为了强调其产品或服务与众不同,还经常在英文广告中创造新词,怪词,这些新词给读者新奇特别的印象,具有很强的记忆价值。

例如: We know eggactly how to sell eggs.该广告中的新词“eggactly”由“exactly”一词杜撰而来,该新词非常生动,强调了要销售的产品“eggs”,增强了广告的记忆价值。

英文广告语的特点及翻译

英文广告语的特点及翻译

1.英语广告语的特点1.1简练 Brief广告,由于受到时间、资金等多方面因素的影响,总是希望在最短的时间内吸引观众的注意力。

很多世界驰名的英语广告,都是以简练取胜的:Drives wanted. (大众汽车) Your true choice. (AT&T电话公司) Passion for the road. (马自达汽车) Makes dreams come true. (迪斯尼乐园)Let us make things better. (飞利浦电器)在简练这方面,广告有以下特点:1.1.1多用口语: 口语的运用,使广告具亲和力。

在广告中会尽量采取人们在日常生活中使用的口语,并多使用一些小词汇(small words),以更贴近观众。

My goodness! My Guinness!Guinness啤酒的广告,“my goodness”表示惊讶,这个组合形象生动,易于记忆。

俚语和非正式英语也常出现在广告中。

下面是一则推销微波炉的广告,用词简单,口语化很强。

“gotta”为俚语,相当于“got to”,让人觉得很贴近生活。

I couldn’t believe it! Until I tried it!I’m impressed by it!You’ve gotta try it! I love it!1.1.2多用简单句,明快有力: 简单句地运用,能使顾客的心与广告一起舞动。

下面这则广告就体现了简明的特点:The Armco vacuum learner cleans rugs and drapes. It cleans hard surfaces like woods and vinyl floors. Even cement. The Armco vacuum cleaner is smooth and quiet. Try it! Make your floorssparkle with new cleanliness.1.1.3多用省略句,突出关键词。

广告英语翻译

广告英语翻译

• 1.1广告英语的词汇特点 • 1.1.1用词简单,针对性强。 • 广告语中所使用的几乎都是一些常用的口语化的 词,简单而富于感染力。例如: • (1)Tide’s in, Dirt’s out.(汰渍放进去,污垢洗 出来。———汰渍洗衣粉) • (2)Enjoy Coca-Cola(.请喝可口可乐。—— —可口可乐)
• 1.1.3创新拼写,巧用新词。 • 创造新词、怪词以引起新奇感,突出产品的新、奇、特, 满足消费者追求新潮,标榜个性的心理。例如: • (1)For twogether the ultimate all inclusive one price • sunkissed holiday. • (两人共度一个阳光灿烂的假日,一切费用均包括在单人 价格之内。)分析:其中的“twogether”一词取自 “together”之音,又取“两人”之意,比“together”更形 象,倍增情趣。 • (2)Give a Timex to all, to all a good time. • (拥有一块天美时表,拥有一段美好时光。———天美时) 分析:这是“天美时”表的广告标语。“Timex”=“time +excellent”,由此对表的计时准确等特点给予充分的强调。
• 1.2.3并列的短语结构多,更具号召力。 • 短语结构并列,有时比完整的句子更有号召力 说服力。例如: • (1)To laugh, to love, to understand each other. • 分析:这则公益广告巧用并列的三个不定式短语, 读起来节奏感强,易于记忆,很有感染力。 • (2)In China, for China. • 分析:这是一则外资企业的宣传广告,两个并列 的介词短语明确地道出了公司的宗旨,给人以极 深的印象。

浅谈英语广告的语言特色及其翻译技巧【毕业设计(论文)】

浅谈英语广告的语言特色及其翻译技巧【毕业设计(论文)】

浅谈英语广告的语言特色及其翻译技巧广告语是一种商业文体,是销售的最好媒介。

随着社会经济的开展,广告已深入到社会的各个角落,成为人们日常生活中不可缺少的一局部。

广告的目的是促销产品。

因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。

广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,有别于普通英语而开展成为一种标准化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。

一、英语广告的语言特色1.英语广告的词汇特点为了使产品容易被普通群众理解并很快接受,英语广告通常都选用简洁、明了的词语。

使用的普通名词、单音节词、动词也多是日常生活中使用频率最高的词,诸如:buy,be,get,make,live,love,have,come,go,bring等。

例如以下广告句:Buyonepair,getonefree(买一赠一)。

形容词的使用可以给产品增添色彩,因此英语广告里面较多地使用形容词来描述产品的性能、质地等,特别是商家为了美化所述商品,加强描述性和吸引力,会采用大量的褒义形容词,或用形容词的比拟级和最高级与其它产品进行比拟,来抬高和突出自己的商品,增强消费者的购置信心。

例如: 珠宝广告:Shangha's first pearl dealer;Highestquality pearls with a widest selection of classic &creative designs;Excellent after-sales service;Fairprice to every customer本例广告中使用了first,Highest,widest等多个褒义形容词,非常具有吸引力。

有时候也通过成心使用错别字、杜撰新词或错乱搭配来拼造一些新词怪语,以满足消费者追求新潮、标榜个性的心理,起到意想不到的修辞效果。

钓鱼广告:What can be delisher than fisher?delisher 是指delicious之音杜撰出来的,目的是与后面的fisher造成押韵的效果,突出钓鱼的乐趣。

英语实用文体系列 广告英语的词汇特点

英语实用文体系列 广告英语的词汇特点

广告英语的词汇特点:●形容词及其比较级、最高级的使用。

1) Famous world-wide gourmet cuisine. Excellent daily specials and mouthwatering desserts.(世界著名的美食烹调。

精美的美日特色饭菜和令人垂涎的点心。

)2) Tasters richer…… mellower…….more satisfying. (口味更浓……更醇……更令人满意。

)●创造新词、怪词以引起新奇感,突出产品的新、奇、特,满足消费者追求新潮、标榜个性的心理。

1)For twogether the ultimate all inclusive one price sunny holiday(两人共度一个阳光灿烂的假日,一切费用均包括在单人价格之内。

)twogether取自together之音,又取“两人”之意比together 更形象,倍添情趣。

●词汇的重复。

词汇的重复是一种常用的技巧,可以起强调、渲染的作用,而这恰恰是广告语言所要追求的效果。

1)Easy to use, easy to clean, easy to assemble. (日光牌简便烧烤架广告)●使用缩略词和复合词以节省广告篇幅。

广告写作中常尽可能缩短篇幅,以降低成本。

缩略词和复合词的使用比比皆是。

1) Where to leave your troubles when you fly JAL.(乘坐日航班机,一路无忧。

)JAL是Japan Airlines的缩写形式。

●“雅”语、“俗”语平分天下,色彩缤纷。

1)The home of your dreams awaits you behind this door. Whether your taste be a countrymanor estate or a penthouse in the sky you will find the following pages filled with the worlds’ most elegant residences.(打开门,等着您的就是梦寐以求的家。

浅谈广告英语的语言特点

浅谈广告英语的语言特点

浅谈广告英语的语言特点广告英语是一种特殊的语体,它不仅仅要求语言清晰明了,更需要具有足够的吸引力和感染力。

在广告英语中,我们会发现有很多让人一看就能够被吸引的词汇、句型和表现手法。

下面就来具体分析一下广告英语的语言特点。

一、精简、简洁的语言风格广告英语的语言特点之一就是精简、简洁。

广告时常是在观众短暂的时间内完成宣传任务的,所以广告英语必须针对广告的主旨、目标受众和传达的信息做到“简短扼要、一针见血”。

广告英语中的词汇、结构、语言风格都非常的简洁,这样可以更好的体现广告的核心思想,吸引更多的消费者。

例如:“Just do it.” ——NIKE的标语这句话里面只有四个单词,但是它却是非常的有力而又简洁,能够表现出NIKE品牌的个性和气质,同时也能够迅速的吸引消费者的注意力。

二、词汇生动精准广告英语中的词汇非常的生动和精准,能够通过精准的词汇来激起顾客的购买欲望。

广告英语在使用词汇时总是会选择词义明确、含义鲜明的词语,用最少的词汇表达出最具有吸引力的信息,让消费者在最短的时间内产生共鸣。

例如:“Have a break, have a KitKat.” ——KITKAT的广告口号这句广告语所用的单词并不难,但是它们以独特的方式结合了起来,使得整个广告语非常精准、生动且易于记忆。

三、英语词汇运用方式灵活广告英语中,多用俚语、成语、谚语、双关语等形式,增强语言的趣味性和差异性,使广告语更加生动有趣。

通过这些语言手法,可以让广告语更能让人记住和反复回味。

例如:“Tastes so good, cats ask for it by name!” ——Friskies的广告语这句广告语采用双关语的方式激发了消费者的笑点,并且能够让受众对该产品印象深刻,在消费者选择宠物食品时对公司的产品更有信心。

四、感性、直观的句式广告英语中可以使用很多感性、直观的句式,比如反问句、定语从句、主动语态等等。

这些句式能够给受众留下深刻的印象和感动,让消费者深刻认识到自己需要这种产品。

广告英语语言特点及其翻译策略

广告英语语言特点及其翻译策略

广告英语语言特点及其翻译策略随着全球化的不断深入,广告在跨文化传播中扮演着越来越重要的角色,而广告英语作为广告传播的重要方式,也具有其独特的语言特点和翻译策略。

本文将探讨广告英语的语言特点及其翻译策略,以期在跨文化传播中更好地理解和应用广告英语。

一、广告英语的语言特点1. 简洁明了:广告英语的语言特点之一是简洁明了,广告中的文字通常要求简练、直接、生动,能够迅速吸引消费者的注意力。

“Just do it”(耐克)、“Think different”(苹果)等都是简洁而具有张力的广告口号。

这种语言特点在一定程度上反映了英语的字数较少,表达方式简明的特点。

2. 情感渲染:广告英语往往通过情感营造来打动受众,包括使用具有感染力的词语、词组,甚至是修辞手法等,在广告中常常出现的感染力词汇有“love”、“passion”、“joy”等,这些词汇能够让消费者产生共鸣,激发他们的购买欲望。

3. 语言创新:为了吸引和引起消费者的兴趣,广告英语通常会采用一些创新的语言表达方式,包括一些新生词汇的创造、引用流行文化中的词汇、甚至是一些幽默、反讽的表达方式等。

Uber的广告口号“Get there”就融合了创新的表达方式。

二、广告英语的翻译策略1. 保持简练:在翻译广告英语时,保持广告的简洁明了是非常重要的。

译者应当尽量减少冗长的句子和词语,保持与原文相似的简洁性,让译文能够准确忠实地传达原文的简洁特点。

2. 处理情感表达:在翻译广告英语时,译者需要特别注意情感的表达,尤其是广告中常见的情感词汇和修辞手法。

译者需要根据原文的情感表达,选用与之对应的语言来进行翻译,以保持广告的感染力和吸引力。

3. 语言转化:广告英语中常常出现的一些创新的语言表达方式在翻译过程中需要适当进行语言转化,使其更符合目标语言的语言习惯和文化背景,从而使译文更具有当地的吸引力和表现力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“ 000o00 ! G o0oo0de ”
没 错 , 就 是 gol 广 告 。 这 么 长 的 … 排 在 一 起 , 定 能 吸 引你 的 这 og e的 O’ 肯 注 意 力 。 这 则 广 告仅 仅 只 用 了 一 个 单 词 , 能 起 到 意 想 不 到 的 效 果 , 乃 却 实
浅 谈 广 告 英 语 的 词 汇 特 点
◆ 吴 星华
( 厦门南洋 职业学院 )
【 摘要 】随 着 社 会 经 济 的 快速 发 展 , 告逐 步渗 入 到人 们 生 活 的各 个领 域 。 广告 语 言从 语 言 大 家族 中脱 颖 而 出 , 着 其 独 特 的 词 汇 特 色。 广 有
1 简 洁 明了 . 每 天 进 入 我 们 视 野 的 广告 不 计 其 数 , 是 又 有 多 少 能 够 印记 在 我 们 的 但 脑 海 中昵 ? 没有 多 少受 众 会 对 那 些 又 长 又烦 的 广 告 产 生 兴 趣 , 以 简 洁 明 所 了 是 广 告 的 第一 个 原 则 。在 广 告 词 汇 的 运 用 中 , 要 表 现 为 以下 几 点 : 主 ( ) 单 词 、 用 词 1简 常 ( ) 词 、 词 、 似 词 1新 怪 相 广 告 要 吸 引人 的 方 法 很 多 , 看 下 面 一 则 广 告 : 先
成 功之作。
广告的作用就是提供信 息、 引消费 者、 吸 开发 市场 和保证 质量 , 因此 ,
上面这则广告通 过故意 拖长词 的拼 写来抓 取人 们的注 意力不 啻为好
此 , 们不 妨 把他 们 统称 为 “ 新 词 ” 在 网络 盛 行 , 事 物 不 断 被 发 明创 我 创 。 新 造 出来 的今 天 , 新词 的 出现 自然 目不 暇 接 。 一 个 你 从 来 没 有 看 过 或 听 过 的 词 出现 在你 面 前 , 能地 你 会 去 探 求 它 的 意 思 , 了 懈 明 白 它 , 然 、 正 本 去 当 这
呢?你第一反应是什么呢? 因此 , 认识一些广告语的缩 写是很重要的。
2 富 有 吸 引 性 .
“ 有任何吸引力的广告就是~则失败的广告。 广告最直接 的行为 目 没 ”
但是凭什 么来吸引别人 的注意力呢?广 告商应 行动 , 而广告的最直接的 目的是为了让受众记住 广告 内容本 身。让受众记 的是有吸 引受众 的注意力 , 使得说服消费者去购买产品从而获取利益。 住广告 内容的办法有很 多 , 但不外 乎几个 重要 的原则 , 我们在 分析 广告 英 该把 以下 因素考虑在 内, 语词汇的特点时也尊崇这些原则 :

广告特点
词汇
r L g a ; r l r e rt ag ; i l: r o ; r g o m p k p r i g; v s = e e i g; /v wi akn e e v nn w u t h
广 告 , 是 广 而 告 之 , 广 泛 地 告 知 公 众 某 种 事 物 和 宣 传 活 动 。 现 代 ve nte“ u 就 即 i w.I h v ”,“ ”i ue nta f“e ”frh a epou c t n . U s sdis do iw o esm rn n ii ) e t ao
广告的词汇是广告的 最重要的表现形式。本文从 广告 的 简洁明 了、 富有吸 引性 、 强调 广告主体 的特征这 三个广告 活动 的最基 本原 则入
手, 归纳 总 结 出 了广 告 英语 词 汇 的特 点 , 得 广 告 更 具 感情 色彩 和 感 染 力 。 使 【 关键 词 】广 告 英 语
当然还 有别的方法 , 比如 : 创造新 的词 汇、 用外来词 , 使 相似词 等 , 在 广告商总是在广告 中大量运 用一些简 单词 、 常用词 , 实证 明这确实 是一 办法 。 事
广告之父 A b ̄L se 把广告称为“ l e akr 印在纸上 的推 销术” 。今天 , 随着各 伴
这 引人注 目的广 告语很容 易激起 消费者的好奇心 和购买 的欲望 , 从而
也 C O” 种 现 代传 播 手 段 的横 空 出世 , 告 已触 及 到 现 代 生 活 的 方 方 面 面 , 们 可 提 高产 品 的 经 济 效 益 。 在 某 些 程 度 上 , 许 我 们 早 已 习 惯 了 “ E 、 广 我 F B” “ I” 就连 广 告本 身 也被 写 成 “ d ” 有 时 候 这 些 缩 写 也 有 令 a. 但 以简单将之理解为~种说服性的工具 。根据美国《营销 管理人 员手 册》, 一 “ O 、 CF 等 , 则成 功 的广 告 应 具 备 四 大 要 素 : 意 、 趣 、 望 和 行 动 。 它 有 以 下 功 能 : 你 头 疼 的 时候 , 就 是 你 不 知 道 这 些 缩 写是 什 么 意 思 , 别 是 一 些 头 衔 和 注 兴 欲 那 特 提 供 信 息 、 求 创 造 、 服 性 、 发 行 为 和 建 立 好 的 欲 望 。 广 告 语 言 是 一 种 组织机构。 比如我们 都 知道 “ E 是 “ he xc teof e”( 席执 行 需 说 引 C O” c i eeui fcr 首 f v i 艺 术 化 了的 商 业 语 言 , 汇 特 点 在 广 告 语 言 中也 是 最 重 要 的 现 象 之 一 。 因 官 ) 缩 写 , 是 突 然 看 到 “ O 、 C O” “ T 、 C O” 至 是 “ X 词 的 但 C 0” “ I 、 C O” “ F 甚 C O” 此 , 握好词汇的特点 , 把 自然 能 够 较好 地 解 决 “ 广 告 ” 问题 。 好 的 二 、 告 词 汇 的 特 点 广 广 告 的 最 终 目的 是 让 消 费 者 产 生 购 买 或 消 费 的欲 望 进 而 采 取 购 买 的
相关文档
最新文档