从词汇看客家方言与赣方言的关系

合集下载

从词汇看客家方言与赣方言的关系

从词汇看客家方言与赣方言的关系

从词汇看客家方言与赣语的关系客赣关系是客家方言与周边方言关系中最早引起人们注意的。

第一个通过具体语言材料对客赣关系进行对比研究的罗常培先生认为它们是“同系异派”的方言。

一直以来,人们理所当然地认为客赣语最为接近。

确实,客家方言与赣语在语音上的共同点是最多的。

然而,词汇方面的表现又是怎样的呢?本文对此作了一番考察——包括横向的渗透关系和纵向的渊源关系。

本文材料基于客家方言3000多条词汇对照。

调查点为闽粤赣各3点,它们是:梅县(文中出现时简称梅)、揭西(揭)、廉江石角(角)、永定(定)、武平岩前(岩)、长汀(汀)、石城(城)、安远(远)、大余(余)。

限于篇幅,客赣语相同或不同的词语本文只能列举少量例证。

一、客赣语词汇的横向渗透关系客家方言与赣语在地理上连成一片,两个地缘相连的方言之间必定会产生一些相互交叉的共同点,而在本方言内部显得有所不同。

由于我们有面上的材料作支持,所以,对于客家方言个别点与赣语相同的词语,我们认为它们明显属于渗透的结果。

当然,极个别地缘相距甚远的条目,如梅县的“快菜[,韭菜]、灶间[,厨房]”等似未必与南昌话有什么联系,这些词极有可能是偶合。

但是,通过比较我们发现,凡是个别点与赣语相同的条目绝大多数都是地缘相连的,应该都是受赣语影响的结果。

而且,地缘越靠近,受渗透的条目就越多。

如本文调查的江西境内的3个点中,除去下列共同的部分,石城另有62条、大余另有56条,安远另有20条与赣语相同。

福建境内的3个点中,长汀另有17条,岩前另有12条,永定另有2条与赣语相同。

而广东境内的3个点除上举梅县的“快菜、灶间”外,基本上没有哪个点单独有与赣语相同的词语。

但是,对于客家方言数点与赣语相同的词语,要分清哪些词是同源关系,哪些词是渗透关系,则并非易事。

我们似乎可以这么认为:若是某种说法只见于江西省内或少数边界地区而不见于多数其他地方,又与赣语说法相同,则可认为是渗透的结果。

有的词尽管古已有之,但因多数点不说,就应该是与渗透有关。

万安方言中的“阿”字疑问句

万安方言中的“阿”字疑问句

万安方言中的“阿”字疑问句陈建锋【摘要】万安县城话中“阿”字疑问句是一种比较特殊的问句形式,包括“阿P”、“阿是P”、“阿能P”三种类型.“阿P”问句一般用于未然时体,提问者持中立态度,“阿”字用于提示疑问焦点.“阿是P”问句用于未然或已然时体,提问者有主观预设.“阿能P”问句用于已然时体.“阿”字疑问句和县境内客家话的“格”字疑问句用法一致,表明县城赣方言受到客家话影响较大.【期刊名称】《宜春学院学报》【年(卷),期】2014(036)002【总页数】4页(P71-74)【关键词】"阿P"问句;"阿是P"问句;"阿能P"问句;方言接触【作者】陈建锋【作者单位】江西农业大学人文与公共管理学院,江西南昌330045【正文语种】中文【中图分类】H175万安县位于江西省中南部,隶属于吉安市,以县城话为代表的万安话属于赣方言吉安片。

但万安县靠近赣南客家方言区,离吉安市中心城区较远,境内多个乡镇赣客方言混杂,使得万安方言呈现出与吉安片赣方言不同的一些特点。

典型的吉安片赣方言用句末语气词“啵”表示是非和反复疑问,而万安方言用前置词“阿”,例如:吉安市城区话万安县城话(1)你喫(吃)酒啵? 你阿喫酒?(2)老师客气(漂亮)啵? 老师阿标致(漂亮)?(括号内为与方言对应的普通话词语,下同)除“阿P”问句外,万安话中还有“阿是P”和“阿能P”两种问句形式,本文统称为“阿”字疑问句,下面对它们的用法进行描述。

一、“阿P”问句的用法1. 疑问副词“阿”字的作用主要是提示“疑问焦点”,用在动词、介词、形容词前面,组成“阿P”短语。

作为焦点标记,“阿”字总是重读。

如(3)你阿去吉安?(4)渠(他)阿在屋里看书?(5)你阿看得清?(6)你阿跟渠一起走?(7)电视机阿重?(8)苹果阿好喫?2. “阿”字一般用于未然时体,问句中动词表示的意思尚未发生,如例(3)、(6);或询问说话人内心不能确定的事情,如例(4)、 (5)。

刘纶鑫-客赣方言史简论

刘纶鑫-客赣方言史简论

客赣方言史简论(摘要)刘纶鑫客家方言,是因为说这种方言的人被称为“客家人”而得名的。

明末清初,从闽粤赣交界地向广东中部西部、广西、江西、湖南、四川、浙江、台湾等地迁出大量移民。

在广东,这些移民被称为“客家人”,他们说的话则被称为“客家话”。

语言学者将这个名称移植过来,称所有与“客家话”语言特点相同的方言为客家方言。

赣方言这一名称的产生更迟。

章太炎、黎锦熙、乃至赵元任在1934年给汉语分区时,都还没有说到“赣方言”。

李芳桂1937年有“赣客家”的提法。

罗常培1940年在他的《临川音系》一书中论及“客赣方言”认为它们是同系异派的方言。

赵元任在1948年对他的原学说进行了修订,提出了“客赣方言”的名称。

1948年,中央研究院历史研究所《中国分省新图》(第五版)中的“语言区域图”将汉语分为11个单位,首次将“赣语”和“客家话”分立;1955年,丁声树、李荣提出汉语8大方言区的理论,也是将“赣方言”和“客家方言”分立。

与汉语其他方言相比,应当说,客家方言和赣方言得名的时间都比较迟。

但是,这并不意味着它们是得名的时候才形成的,相反,它们都具有悠久的历史。

迄今为止,考古学家们已在江西发现了五、六十处新石器时代的文化遗址,而已经发现的商周文化遗址约有200处之多。

大量的考古资料证明,当时江西农业的发展已经具有较高的水平,瓷业、铜矿开采及冶炼、铸造工艺也可以和国内其他地区相媲美;这一带在商代就已经进入文明时代,进入了奴隶社会阶段,并且在政治、经济与文化上都与北方的中央政权有密切的联系。

以往,人们往往把《山海经》传说中的“赣巨人”、《太平御览》所载“干越人”、《战国策》所载“彭蠡”湖畔的“三苗”人等看作是先秦时期江西最古老的居民,并由此而想象当时的江西乃鸿蒙一片,荒莽蒙昧,直到秦始皇时代才开始了江西文明史的第一页。

有人甚至认为直到五胡乱华,北方汉民大量迁入江西,才给江西带来了正统的汉语,成为了客赣方言的源头。

这些看法,与地下考古资料显然是很不相符的。

20世纪80年代以来汉语方言词汇比较研究概述

20世纪80年代以来汉语方言词汇比较研究概述

第28卷第5期2006年9月 湘潭师范学院学报(社会科学版)Journal of X iangtan Normal University (Social Science Edition ) Vol.28No.5Sep.200620世纪80年代以来汉语方言词汇比较研究概述Ξ李康澄(湖南科技大学人文学院,湖南湘潭411201)摘 要:近20多年来,随着方言研究全面展开,方言词汇的比较研究取得了一系列成果。

这些成果主要体现在以下三方面:(1)通过方言词汇比较提取方言特征词;(2)通过方言词汇比较探讨方言之间的关系;(3)通过方言词汇比较促进普通话教学。

方言特征词研究是方言研究的崭新课题,通过方言词汇比较探讨方言关系是方言研究的热点。

关键词:方言;比较;特征词中图分类号:H07 文献标识码:A 文章编号:1009-4482(2006)05-0112-03 和任何一种独立的语言一样,方言是一个由语音、词汇、语法等语言要素组成的结构系统。

方言研究领域中的语音研究、词汇研究及语法研究是方言研究的三个重要的、平行的组成部分,三个方面应该并行开展,协调前进。

但在汉语方言研究的三大领域中,作为构建语言整体的“建筑材料”———方言词汇的研究相对薄弱和落后,这主要是因为“词汇不像语音和语法那样有明确的系统性,而且各方言的词汇材料分散,没有放在一个平面上,不便于比较。

”[1]近20年来,随着方言研究的复兴和全面展开,方言词汇研究也掀起了一股热潮,不但各地方言词汇材料得到全面深入地挖掘和整理,而且方言词汇的研究也不断向纵深开拓,其中一个最引人注目的研究方向就是现代汉语方言词汇的比较研究。

一 近20年现代汉语方言词汇比较研究的数据统计及展望我们检索《人大复印资料光盘索引》(1978~2001),《人大复印资料索引》(2002~2004),《中国语言学论文索引》(1981~1985),《语言论文索引》(1991~1996)发现一共有43篇关于方言词汇比较的论文,其中20世纪80年代6篇,90年代至今37篇。

乐平方言

乐平方言

分类号:___H317____ UDC:__400_____学号:___0603010__ 密级:_公开_____温州大学硕士学位论文江西乐平方言词汇比较研究THE COMPARATIVE STUDY OF JIANGXI LEPINGDIALECT VOCABULARY作者姓名:陈 雪 英学科、专业:汉语言文字学研究方向:方 言 学指导教师:盛爱萍 教授完成日期:2009年3月温州大学学位委员会分类号:___H317____ UDC:__400_____学号:___0603010__ 密级:_公开_____温州大学硕士学位论文江西乐平方言词汇比较研究THE COMPARATIVE STUDY OF JIANGXI LEPING DIALECT VOCABULARY作者姓名:学科、专业:汉语言文字学研究方向:方 言 学指导教师:完成日期:2009年3月温州大学学位委员会江西乐平方言词汇比较研究摘 要乐平市位于江西省的东北部,地处“南昌—九江—景德镇”金三角区域,是赣东北交通要道,也是江西省的一个重要的城市。

近年来乐平市的经济和城市都有所发展和改观,但乐平方言作为汉语赣方言的次方言一直以来都没有引起学术界的关注。

在现有文献中,没有发现对乐平方言词汇的系统描写和分析,只出现过个别例证。

近几十年来,方言无论是语音、词汇、语法方面的研究都取得了不小的成就,但是对一个地方方言词汇进行全面的、多角度的分析研究的文章并不多见。

基于此,本文就是对乐平方言词汇进行一次综合的深入探讨。

本文在对乐平方言词汇调查描写分析的基础上,对乐平方言词汇进行比较研究,揭示乐平方言词汇的特点:一方面通过和普通话词汇进行比较揭示乐平方言词汇在词形、词义、词源等方面的特点;另一方面通过和位于江西省南部属客家方言于桂片的于都方言词汇进行比较,揭示二者的共同性和差异性,并进而探讨两地方言词汇差异形成的原因。

本文研究的意义在于,从词汇比较的角度来对乐平方言词汇进行一些探讨和研究,为进一步认识乐平方言、更好地研究乐平方言提供一些更为细致的语言材料,同时希望对江西境内的客赣方言词汇的比较研究也能尽一点微薄之力。

从舔字发音看赣语、粤语及客语形成的历史层次(最新专业研究成果)

从舔字发音看赣语、粤语及客语形成的历史层次(最新专业研究成果)

“舔”的说法赣方言:萍乡:ʂɛ上声南昌:se阴平余干:ʃɛ阴平南城:ɕie阴平高安老屋周家:ɕiɛ阴平粤北土话:长江:ʃɛ阴平白沙:sA去声上窑:se去声腊石:sɛi去声犁市:sei去声梅村:sei阳上石塘:sei去声桂头:sei阳上长来:ʃei去声北乡:ʃɛi去声三江:ʃa阳上客家方言:宁都:sai 阴平梅县:sai 阴平上犹社溪江头:se上声全南县城厢镇:sɛi阴平连城新泉:ɕie阴平福州:siɛ阳去广州:sai黄锡凌《粤音韵汇》标成阳上,实际上多读高升变调《粤北土话音韵研究》说粤北这个说法“本字是‘舐’。

‘舐’同‘舓’,《广韵》上声纸韵神帋切:‘以舌取物。

’声母和声调完全符合对应规律,韵母读同齐韵,是纸韵的白读层。

”上面的一些文章中就将之写成“舐”。

看起来“舐”字的这种读法分布较广。

萍乡舐还说成keɛ或lia,上声,一些客、粤方言类似。

萍乡、南昌见《萍乡方言词典》(魏钢强)p165,余干、南城见《赣方言概要》(陈昌仪)p86,p195,高安老屋周家见《高安(老屋周家)的语音系统》(颜森)《方言》1981年p107,粤北土话见《粤北土话音韵研究》(庄初升)p281-282,宁都见《客家方言语音研究》(谢留文)p151,梅县见《梅县方言词典》(黄雪贞)p88,上犹社溪江头、全南县城厢镇见《江西客家方言语音概况》(刘纶鑫)p157,p190,连城新泉见《连城客家话语法研究》(项梦冰)p10,福州见《福州话音档》(梁玉璋、冯爱珍)p113,广州见《广州话元音变化举例》(白宛如)《方言》1984年p128-134。

赣语和湘语的音系异同点原因简析

赣语和湘语的音系异同点原因简析以汉语方言学、比较语言学为指导,尝试从历史、移民、地理、语言接触及语言自身演变规律等方面谈些愚见。

1 历史继承因素造成的任何汉方言都是从其古代语言继承发展演变而来,都或多或少保留其历史语言的特征。

严田镇赣语和湘语都是汉语方言大家庭的一员,自然也都或多或少保留有古汉语的特征。

这是两方言异同点产生的主要原因之一。

例如:①古帮组中的“帮、滂、明”母在古音中分别读[p]、[p‘]、[m],在当地赣、湘两方言今读音中基本保留了这一古读方法。

如“波帮、坡滂、磨明”在两方言中声母都分别读“[p]、[p‘]、[m]”。

②保留古无轻唇音方面,当地赣语保留的更为多些。

如当地赣语中的“晚”[ m ã31]、“网”[ m õ31]、“尾”[ mei31 ]等字,而当地湘语都读唇齿音声母[v]。

③两方言在韵母方面都保留了一些古读痕迹。

如中古开三麻韵读[îa],在两方言中部分字保留了该读法。

如开三麻韵中的“借、也”,在赣语中分别读“[tɕia21]、[ia24]”,在湘语中分别读“[ ʨia31 ]、[ ia 31]”。

④蟹摄在赣语今读音中保留了古音[—i]收尾的特点,而湘语基本已失落。

如蟹摄字在当地赣语中有不少今读复元音韵母[ai]、[ei]、[uai]、[ui],而湘语只有[ui]韵,其它已分别演变为[a]、[e]、[ua]。

如“摆、杯、“乖”在赣语中分别读为“[pai31]、[pei33]、[kuai33]”,而湘语中分别读为“[pa31]、[pe33]、[kua33]”。

⑤声调方面两方言都保留了古平声字的读法。

古平声字在两方言今读音中都以古声母清浊为条件分化为阴平和阳平。

从上述两方言在声、韵、调三方面保留古汉语特征的相同与不同情况来看,我们很容易看出历史继承因素确实是当地两方言出现异同点的重要原因之一。

2移民因素造成的任何方言的语音系统都会传承其前代语音材料和语音规律,这是无疑的。

客家方言的源流及与赣方言的关系



是相当…致 , 通话无 问题。梅 州话则有代表方言的 绝对威信。广西客家方言岛分布在桂东 、 桂西等地。 四川的客家方言 岛在简 阳、 仁寿 、 仪陇等县 。湖南的 客家方言区主要在湘东南的平江 、 阳、 浏 攸县、 桂东 、 宜章 、 江华 、 江永 一线。海南儋州也有客家方言。台 湾的客家方言分布在淡水厅 ( 新竹县 ) 一带。香 港 的客家话主要分 布在新界。客家方言在海外的分布 有北美 、 东南亚 、 欧洲 、 大洋洲 、 东非等。像东非的毛 里求斯华侨华裔 大都是嘉应州 ( 今广东梅州 ) 客家 人, 当地的客家方言为华语代表方言, 成为该国政府 规定 的法定 语 言 。近 年 来 , 着 全世 界 客 家语 言 文 随 化 的交 流 的不 断 升温 , 客家 方 言 也就 成 为 中 国各 方 言中仅次于普通话 、 粤方言的有重要影响的方言 了。
家 人安 家立业 又有 三 四百年 。 第三次大迁徙 , 南宋末年。为避元人南侵战乱 ,
基本保持原貌。如粤北 、 川北 的客家话语 音都大致 相同。各地客家方言因居 民的成分来源不同而各具 特色, 但是常用词( 大部分是特征词) 基本一致。
作者简介 : 冯桂华 , , 女 江西都 昌人 , 赣南 师范学院・文乐教 ! , 都 师范 大学在读硕 :。 } I J l i j L
维普资讯
第2 期
冯桂华
客家方言的源流及与赣方言之间的关系
4 7
的客家先 民来到赣南或闽西 , 有的则入粤北边地 , 客
2 06钷 0
赣 南 师 范 学 院 学 报
J u a fGa n n T a h r olg o r lo n a e c e sC l e n e
N 2 o.

赣南客家话

2、意义范围比普通话更大的词多
如: 眼:在赣南客家方言中,“眼”除了指眼睛之外,凡“孔”、“洞”的意思都称“眼”。例如木板上的孔、衣服上的孔、纸上的孔、墙上的洞等等,都叫做“眼”;又如人体上的“耳朵眼”、“鼻公眼”、“肚脐眼”、“屎眼”(肛门)等等。此外,“眼”还可当量词,如“一眼井”、“一眼塘”等等。 屎:在赣南客家方言中,“屎”除了指大便外,还指称许多排泄物和脏物。例如“耳屎”、“鼻屎”、“眼屎”、“卵屎”(男子精液)、“烟屎”(烟斗里的油膏),还有“脑屎”(脑髓)等等。 讨:在赣南客家方言中,“讨”除了向人“乞讨”、“要”的意思之外,还有“娶”(讨老婆)、“被”(“讨别人打”、“讨人嫌”)等意思。 跌:在赣南客家方言中,“跌”除了“跌倒”的意思之外,还有“往下掉”(“跌落”)、“遗失”(“跌了钱”)的意思。此外,家道衰落也叫“跌”(“跌苦”),“丢脸”也叫“跌”(“跌面子”)等等。
4、多有词头词尾
赣南客家话多有词头词尾,使人听起来既亲切,又充满了乡土气息。 (一)词头“阿”、“老” “阿”:用在对亲属长辈或年长者的称呼上,主要分布在环形片的三南、寻乌一带和上犹、崇义两县的西北地区。如: 阿公(祖父) 阿婆(祖母) 阿爸(父亲) 阿叔(叔父) 阿哥(哥哥) 阿姐(姐姐) “老”:遍及于全地区,除了可用于称人的词外,还可以用于一些称物的词,有不少是与普通话不相同的。例如: 老叔(叔叔) 老弟(弟弟) 老妹(妹妹) 老公(丈夫) 老婆(妻子) 老表(表兄弟) 老庚(同年) 老华(同郡望) (二)词尾“头”、“公”、“牯”、“婆”、“嫲”、“佬” “头”:多用在无生物名词或时间词后面,也用于动物和人。如: 石头 墙头 砖头 钵头 镬头 肩头 灶头 晏(an)昼头(上午) 下昼头(下午) 夜晡头(晚上) 懒骨头(指人懒惰) 叫化头(乞讨者) 猪牯头(公猪) 鸡公头(公鸡) “公”、“牯”、“婆”、“嫲”:多用于表示动物的性别,偶用于人;前两个表阳性,后两个表阴性。“公”用于家禽类,“牯”主要用于四脚动物;“婆”、“嫲”则用于一切动物。如: 鸡公 鸡婆(嫲) 牛牯 牛嫲(婆) 猫牯 猫嫲(婆) 鸭公 鸭婆(嫲) 猪牯 牛嫲(婆) ………… 鹅公 鹅婆(嫲) 狗牯 狗嫲(婆) 指人时,多为外号,含鄙视意味。如: 矮牯(男矮子) 石头牯(男性外号) 鼻脓婆(经常挂着鼻涕的女人) “佬”:指称某些从事特殊职业的人。如: 打铁佬(铁匠) 打石佬(石匠) 剃头佬(理发匠) 撑船佬(船夫) 有时亦往往在一些亲人称谓后面加上“佬”、“婆”,以示亲密,如: 丈人佬(岳父) 爷佬(父亲) 叔佬(叔父) 舅佬(舅舅) 丈人婆(岳母) 老太婆(大嫂) 大姨婆(大姨娘)

江西话南方赣方言口语词汇江右民系汉语本字与音韵调——名词

江西话南方赣方言口语词汇江右民系汉语本字与音韵调南方方言保留了最完整的古汉语字词、读音和原意,词汇量大,表意清晰优美,读起来朗朗上口,是古汉语口语的活化石,历史底蕴深厚。

同时语音因地、因时而异。

(赣方言分布)江西话是中古汉语,保留了唐宋时期的发音、字词、语义,合《唐韵》与《广韵》,和客家话、粤语高度相似。

其保留了古汉语的入声(鸭ngæp5、不bêp5)、浊音(金jim6、我ngoe6)、字(厥jüɛ6、尔ng6、咀jüü3)、称呼(新妇xim1fu5.、爷娘yaa2yɔng、嬷嬷maa2mæ)。

用上颚送气塞擦浊音(zh ch sh)、清音(z c s)区分普通话中的卷舌音、平舌音,元音分长元音(aa oo ee ii uu w)和短元音(a o e i u v),对应阴阳二音,存古代高,中古音韵系统保存完整(川thɔn5、灌gwɛn4、惯gwan4),六音八调,语音细腻优美,韵味十足,合五行八卦。

除书面语像普通话需念得字正腔圆外,其日常沟通语速快,词句通过约定俗成的重读、弱读、变调达到准确表意之效。

如果想听宋人如何言语,就听江西话(gɔng6xi wa)。

本文收录了赣方言一地常用字词本字与发音,并在兼容普通话拼音方案的基础上,根据赣方言的特点制定了一套适合的拼音方案,而且做到了简洁明了,见音就能准确读写。

(赣方言声调)(赣方言声母)(赣方言韵母)作者废了大量心力写出本文,为方便推广赣方言之用,同时保留其知识产权。

文中多有纰漏之处,还请不吝指正。

三、名词上昼(shong5dhiu4.)、当昼(dɔng6dhiu4.昼午dhiu4wo4.、昼间dhiu4gan)、下昼(haa5dhiu4.)、昼饭(dhiu4fan5)——上午、中午、下午、午饭抹昼(maa1dhiu4.)、昼后(dhiu4hau5)——快中午了;午后夜边子(yaa5biɛn6/ biɛn zu)、夜昼(yaa5dhiu4.夜头yaa5hau4.、夜里yaa5li6.)、夜午(yaa5wo4.)、天光(tiɛn6gwong5.)、见早(jiɛn4zao3)、清早(qing6zao3)、曥光(luu1gwong5.曥始光子luu1shɛ gwong zu)——傍晚、晚上、半夜、天亮、一天亮、清早、天刚亮上等(shong5dɛm)、下等(haa5dɛm)、中间(dhung6gæn6)、高等(gau6dɛm5.高埦gau6wɛn)、低处块(dii1thu kwai4)——上面、下面、中间、高处、低处底下(dii3hæ6.)、底旮(dit5ga)、叾旮(du5ga)——山或者村等的下面。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

从词汇看客家方言与赣语的关系客赣关系是客家方言与周边方言关系中最早引起人们注意的。

第一个通过具体语言材料对客赣关系进行对比研究的罗常培先生认为它们是“同系异派”的方言。

一直以来,人们理所当然地认为客赣语最为接近。

确实,客家方言与赣语在语音上的共同点是最多的。

然而,词汇方面的表现又是怎样的呢?本文对此作了一番考察——包括横向的渗透关系和纵向的渊源关系。

本文材料基于客家方言3000多条词汇对照。

调查点为闽粤赣各3点,它们是:梅县(文中出现时简称梅)、揭西(揭)、廉江石角(角)、永定(定)、武平岩前(岩)、长汀(汀)、石城(城)、安远(远)、大余(余)。

限于篇幅,客赣语相同或不同的词语本文只能列举少量例证。

一、客赣语词汇的横向渗透关系客家方言与赣语在地理上连成一片,两个地缘相连的方言之间必定会产生一些相互交叉的共同点,而在本方言内部显得有所不同。

由于我们有面上的材料作支持,所以,对于客家方言个别点与赣语相同的词语,我们认为它们明显属于渗透的结果。

当然,极个别地缘相距甚远的条目,如梅县的“快菜[,韭菜]、灶间[,厨房]”等似未必与南昌话有什么联系,这些词极有可能是偶合。

但是,通过比较我们发现,凡是个别点与赣语相同的条目绝大多数都是地缘相连的,应该都是受赣语影响的结果。

而且,地缘越靠近,受渗透的条目就越多。

如本文调查的江西境内的3个点中,除去下列共同的部分,石城另有62条、大余另有56条,安远另有20条与赣语相同。

福建境内的3个点中,长汀另有17条,岩前另有12条,永定另有2条与赣语相同。

而广东境内的3个点除上举梅县的“快菜、灶间”外,基本上没有哪个点单独有与赣语相同的词语。

但是,对于客家方言数点与赣语相同的词语,要分清哪些词是同源关系,哪些词是渗透关系,则并非易事。

我们似乎可以这么认为:若是某种说法只见于江西省内或少数边界地区而不见于多数其他地方,又与赣语说法相同,则可认为是渗透的结果。

有的词尽管古已有之,但因多数点不说,就应该是与渗透有关。

有的词虽然相同的点少,但地域上不连成片,则当是偶合,未必与渗透有关。

这样,我们可以把下列这批词看作是向赣语借用的:词目客家话通行地域小年[,腊月二十四、二十五日]江西3点卵[,男阴]江西3点@①(单说)[,女阴]江西3点土鸡[,小品种鸡]江西3点清汤[,馄饨]江西3点@②[,用虎口掐]江西3点松油[,松脂]江西3点姨爹[,姨夫]江西3点作田佬[,农民]江西3点树蔸[,树墩]江西3点、汀作田[,种田]江西3点、汀妹郎[,妹夫]江西3点、汀词目客家话通行地域壮[,(人)胖]江西3点、汀@③[,散(烟)]江西3点、汀nau[6][,毒(鱼)]江西3点、汀打短命[,夭折]江西3点、汀话事[,说话]城余汀、远“话话”跌股[,丢脸]城汀岩泻肚[,拉肚子]城定汀(汀“泻腹”)甏[,装米、糠的大缸]城余汀岩外甥[,外甥、外孙]城远汀外甥女[,外甥女、外孙女]城远汀禾蔸[,稻茬]城余汀胜饭碗[,剩饭碗]城余汀此外,多数点一致的词也不能排除渗透的可能。

例如,众所周知,客家话是不说“吃”的方言,凡“吃”都说成“食”,这已经被人们认为是客赣语的区别特征之一(颜森1986),但上犹县《黄氏族谱序》云:“记住口诀二十八,走遍天下都有@④”。

今赣南客家话称身体不适及嫉妒、忌恨的意思为“@④唔得”,称“吃亏”为“@④亏”。

[1]其中,“吃亏”一词除江西3点外,福建的长汀、岩前亦说“吃亏”(长汀音t∫[h]ia[27]k[h]ui[1]),广东3点、永定则说“食亏”或“蚀底”。

明显的,“食亏”是客家方言固有的说法,“蚀底”是向粤方言借用的说法,而“吃亏”则是赣语词在客家话中留下的烙印。

又如,相当于北方话的“@⑤”(交合),客家方言整齐地说“鸟”(都了切),赣语则整齐地说“戳”,这亦是客赣语的区别特征之一(颜森1986),但有趣的是,用粗话骂人在江西3点、长汀、岩前、梅县都可说“鸟戳”,这“戳”应该也是赣语词在客家话中留下的烙印。

从上列借用词表我们可以看到,地缘的过渡是明显的。

江西境内的客家话与赣语区连成一片,这些地方与赣语相同的词就多。

福建的长汀因毗邻江西,往往亦向江西靠,而岩前、永定则明显减少,到了广东,就基本上没有了。

从上述材料我们也可以看出,无论是个别点还是数点,客家方言受赣语的影响都不是很大,受渗透的条目并不多。

这或许由于赣语区历来是比较落后的农业文化区,因而其方言向外辐射的范围并不大,渗透力也不强。

当然,靠近客家方言区的赣语必定也会有受客家方言影响的一面,只是这个问题尚待进一步调查研究。

二、客赣语词汇的纵向渊源关系2.1内部论证众所周知,在汉语的七大方言中,客家方言与赣语在语音上的共同点是最多的,以致于中国语言学界对客家方言与赣语是合并为一个大方言区还是分立为两个大方言区一直有不同看法。

早年李方桂、罗常培、赵元任等学者是主张合为一区的(李1937有“赣客家”的提法、罗1941—1942年认为它们是“同系异派”的方言、赵1948年提出“客赣方言”的名称)。

尤其是罗常培先生,他最早注意到客赣语的关系并通过具体语言材料进行对比研究,他说:“在我研究江西临川话的时候,我发现这种方言和客家话有许多类似的地方。

”在分析了临川话和梅县话在语音上的七点相同之处和六点不同的特征之后,他结论说:“从音系的全部来看,总算是大同小异的。

所以我颇疑心这两种话是同系异派的方言。

”[2]詹伯慧先生主编的《汉语方言及方言调查》一书中说:“近几年来颇有一些方言学者赞成客赣还是合为一区好。

从发展的趋势看,今后也许会逐步倾向于把客家方言和赣语合并为一个大方言区。

”[3]关于客赣语的语音特征,李如龙、张双庆先生主编的《客赣语调查报告》已作了详尽的论述(193~194页)。

确实,要从语音上划分出客赣语的界线是很困难的。

《中国语言地图集》把客赣语分开,主要依据的是声调特点——古全浊上声、次浊上声及部分次浊平声归阴平,以及一些口语常用词的不同。

[4]王福堂(1998)则认为,“客家话古次浊上、全浊上、次浊平字归阴平的语音特点,还不是一个本质的特点,依靠它来和赣语相区别,至少就方言一级来说,还是不够的。

”“客家话和赣语不存在真正能成为方言分区的依据的语音差异。

”因此,他认为客家话和赣语无法合成一个方言的真正原因,是说客家话的人和说赣语的人在语言上相互排斥,不相认同。

[5] 我们认为,除了两者居民在语言上相斥、心理上不相认同之外,还有一个非常重要的语言事实难以把这两个方言合为一区,那就是客赣方言词汇方面的差异。

著名语言学家罗常培先生尽管“颇疑心这两种话是同系异派的方言”,但还是认为“要断定两个方言的亲属关系单靠音韵的近似是不够的,除此之外,还得注意到词汇和语法的各方面”。

[2](P151)我们根据3000条词语的对照比较,客家方言内部5点以上一致的词语共计1566条,而客家方言内部3点以上一致又与赣语相同的词语仅543条,不到总数的20%,也低于客家方言与粤方言相同的733条。

绝大多数条目两者并不相同,而且,这不相同的词语很多都是基本或常用词汇,它们或同于周边的闽、粤方言,或自己独树一帜,显示了“只此一家”的典型客方言特征。

试略举例如下:普通话客、粤方言赣语交合鸟戳是(不是)系(唔系)是(不是)连接(起来)驳接漂亮靓齐整(水很)烫luk[8]泡屁股屎窟屁股拇指手指公大手指脑尾指手指尾尾手指脑痱子热痱沙皮跳蚤狗虱狗蚤苍蝇乌蝇蝇瘸子pai[1]脚拐脚活(鱼)生活鸡腿鸡髀鸡腿(鸟兽)窝窦窠、薮秕谷p[h]a谷@⑥谷插秧莳田栽禾拔(草)@⑦拔手套手袜手筒积再(吃一碗)(食一碗)添(吃一碗)凑告诉学/话……知话信玩儿@⑧niεt[7]、戏、耍不必唔使不要普通话客方言赣语我@⑨我、阿(阿)@⑩、@(11)(俗娘、妈母亲字)女人妇娘女个、女客女婿婿郎郎(哩)头头na[2]头、脑壳乳房nεn[56]姑奶(子)挑选择附图拣母鸡鸡@(12)鸡婆螃蟹老蟹螃蟹蟑螂黄@(13)@(13)鸡婆蚂蚁蚁公蚂蚁(用菜)下饭傍饭咽饭、下饭吃晚饭食夜吃夜饭斗笠笠@(12)斗笠睡觉睡目kùn@(14)觉家里屋下屋里上面上背上头、上脑里面里背里头、肚底很(好)an[3]蛮普通话客、粤、闽方言赣语衣服衫裤衣裳上衣衫褂积吃(饭)、抽(烟)食吃不唔不乳汁nεn[56]奶(人)胖肥壮洗澡洗身(粤又说冲凉)洗澡进入进走行走(刀)锋利利快要(不要)爱(唔爱)要(不要)女性浪荡姣(胡茅切)骚说话讲话话事对(肯定)着对倒霉、背时衰背时用手把东西分开擘@(15高兴欢喜快活娘家外家娘屋下雨鞋水鞋套鞋陡崎陡客人人客客大后天大后日外后日大前天大前日先前日普通话客方言赣语坟墓地坟儿子lai[56](子)崽姐夫姊丈姐夫花生番豆(落)花生舌头舌@(12)舌头挑荷(俗写作@(16))担、挑放牛掌牛@(17)牛蚂蟥湖蜞蚂蟥(蜞)虱子虱@(12)虱(子)、虱婆臭虫干@(18)臭虫、壁虱干净伶俐干净吃早饭食朝吃早饭传染@(19)惹、过哭@(20)、号哭忘记添忘来记屋脊屋@(21)屋脊、屋顶下面下背下头、下底挨(打骂)分人(打骂)驮、挨太(多)忒(他德切,音同铁)太颜森(1986)认为,“客家话和赣语毕竟有明显的区别,应该画分为两个不同的方言区。

”“赣语和客家话的区别主要反映在词汇上的不同。

赣语说‘chī@④饭chī@④茶’,客家话说‘食饭食茶’。

赣语交合说‘戳’,客家话说‘鸟’。

赣语说‘我gè@(22)’,客家话说‘@⑨介’。

赣语说‘是’,客家话说‘@(23)’。

赣语说‘活鱼’,客家话说‘生鱼’(对‘死鱼’而言)。

”[6]罗杰瑞(1988)根据语音、词汇、语法的10条标准的区分情况,把客家话定为南方方言,而把赣语归入中部方言。

又通过“我、一般否定、公鸡、儿子、鼻、系词”等6条词语的比较,认为“客家和赣语的相似已是表面现象”,“客、赣基本词汇很不同。

(1)从第一称看,上古歌部的发展,客家话中是*ar〉ai,赣语则是0或附了。

(2)客家话否定词同闽、粤,赣语否定词和北方及中部的方言相近。

(3)客家话动物性别标于词尾,赣语则可标于词头,也可标于词尾。

《汉语方言概要》(袁1960)载南昌方言动物性别标法,5个词标于词头,4个词标于词尾。

显然,标在词头是受北方话的影响,所以,南昌话、临川话受北方话影响大得多。

(4)儿子的说法,赣、湘、粤一致,客家显得独特。

(5)“鼻”字,赣语来自入声,客家和粤、闽都来自去声。

(6)系词,客家用中古的‘@(23)’,赣语用‘是’。

”[7]其实,罗杰瑞所举(1)、(5)实际上是语音问题,不过,由于(1)在客家话中读音特殊,@⑨已由语音特征上升为词汇特征,今粤西一带直称客家话为“@⑨话”。

关于客家方言和赣语的词汇差异,李如龙、张双庆(1992)亦有全面的论述:“在一千多条词语中,客赣两种方言有明显差异的条目478,约占总数的百分之四十。

相关文档
最新文档