蹇叔哭师

合集下载

蹇叔哭师知识点归纳整理

蹇叔哭师知识点归纳整理

蹇叔哭师知识点归纳整理
蹇叔哭师,又称《三字经》,是中国传统经典教材之一。

其内容包括了儒家的道德观念、历史故事、天文地理、医药知识等各个领域的知识点。

在中国传统文化中,蹇叔哭师有着非常重要的地位,被视为儿童必读的经典教材之一,是中国古代学习的基础。

下面就蹇叔哭师的知识点进行归纳整理。

1. ·儒家道德观念
蹇叔哭师中包含了儒家的道德观念,如“仁义礼智”、“勤俭节约”、“忠孝节义”。

2. ·历史故事
蹇叔哭师中涵盖了许多中国历史上的重要故事,如“伏羲女娲创人”、“大禹治水”、“舜禅位”等。

这些故事不仅具有历史意义,更是对后人道德品质的熏陶。

3. ·天文地理
天文地理知识在蹇叔哭师中也有所涉及,如“日月星辰”、“五
岳四渎”。

这些知识点有助于孩子们对世界的了解。

4. ·医药知识
蹇叔哭师还包含了一些简单的医药知识,如“饮食起居”、“病
症治疗”等。

这些知识有利于孩子们的健康成长。

5. ·人生哲理
在蹇叔哭师中,还有许多关于人生哲理的引言,如“立身修行”、“孝悌忠信”等。

这些哲理有利于引导孩子们塑造正确的人生观和价
值观。

总结来看,蹇叔哭师是一部内容丰富、知识渊博的经典教材。


不仅包含了中国传统文化的精髓,还融合了儒家的道德观念、历史故事、天文地理、医药知识等各个方面的知识点。

因此,蹇叔哭师在中
国传统文化中有着非常重要的地位,是培养孩子们正确思想道德、促
进全面发展的重要教材。

蹇叔哭师读后感

蹇叔哭师读后感

蹇叔哭师读后感
蹇叔的哭啊,那可不是平白无故的哭哭啼啼。他是真的看到了事情的严重性。你
想啊,他儿子要跟着军队出征,他能不担心嘛。他就像那种有着超级直觉的长辈,一
眼就看穿了这场出征是个大坑。他指出那些军队要去的地方地势险恶,敌人又很狡
猾,这就好比我们要去一个到处是陷阱,还有一群特别难对付的对手的地方,这不明
摆着是去找麻烦嘛。

可是秦穆公呢,他就像是被什么冲昏了头脑。他可能觉得自己的军队特别厉害,
根本就不把蹇叔的话当回事儿。那些出征的士兵们估计也没太在意这个老头的哭嚎,
心里可能还想着“这老头就会瞎操心”。结果呢,最后真的就像蹇叔说的那样,出征
的队伍被打得很惨。

从这件事里我就想啊,在生活中我们身边也常常有这样的情况。有时候一些有经
验的人给我们提建议,我们却觉得他们老套、胆小,根本就听不进去。就像我们年轻
人可能想做一些冒险的事,那些长辈劝我们,我们却觉得他们不懂我们的梦想。可往
往最后吃亏了才发现,原来人家说的是对的。

而且这秦穆公也让我觉得有点刚愎自用。如果他能谦虚一点,好好考虑一下蹇叔
的话,也许就不会让那么多士兵去送死了。这就告诉我们啊,当领导的可不能只凭自
己的意气用事,要多听听不同的声音。那些自以为是的想法往往会把自己和大家都带
到沟里去。这蹇叔哭师,哭出的不仅仅是对儿子命运的担忧,更是对整个出征队伍命
运的预见,只可惜没人听他的呀。

蹇叔哭师读后感受50字左右

蹇叔哭师读后感受50字左右

蹇叔哭师读后感受50字左右《蹇叔哭师读后感受50字左右》篇一读《蹇叔哭师》,感觉蹇叔像个未卜先知的智者。

秦军不听他劝,执意东行,就像飞蛾扑火,结局早已注定。

我刚读这个故事的时候,心里就想,蹇叔这老爷子咋这么轴呢?国君要出征,他一个劲儿地哭着反对,这不是找不自在嘛。

可越往后看,越觉得他牛啊。

他就像那种在游戏里能看到隐藏关卡和危险陷阱的高手,而秦穆公他们就像那些盲目冲关的新手。

蹇叔知道那前方是个大坑,可别人不信啊。

他哭师的时候,那场面肯定特凄凉。

我仿佛能看到他老泪纵横,拉着出征将士的手说:“孩子们,这一去可就回不来喽。

”这让我想到自己有时候也这样,好心给朋友提建议,朋友却觉得我在泼冷水。

就像那次我朋友要去参加一个看似很赚钱的投资项目,我看那项目漏洞百出,劝他别去。

可他就像秦穆公似的,被利益冲昏了头脑,觉得我是嫉妒他有赚钱的机会。

结果呢,他血本无归。

从《蹇叔哭师》里我明白了,智者的话也许不好听,但往往都是真理。

蹇叔虽然没能阻止秦军出征,但他的见识和预见能力是值得佩服的。

要是当时秦穆公能听他的,说不定历史都得改写。

你说是不是这个理儿呢?现在想想,这篇文章虽然简短,可真像一面镜子,照出了很多人性的弱点。

《蹇叔哭师读后感受50字左右》篇二《蹇叔哭师》读完,心里五味杂陈。

蹇叔像个孤独的预言家,他的哭是对命运无力的抗争,那秦军真是太“刚”了。

我刚开始读的时候,就觉得蹇叔的哭有点怪怪的。

人家出征是大事,你哭哭啼啼的,多不吉利啊。

可是随着故事的发展,我就觉得蹇叔这哭是有深意的。

他就像站在悬崖边,看着那些要跳下去的人,想拉却拉不住。

秦军呢,就像一群被蒙住眼睛的马,只知道往前冲。

蹇叔的儿子也在出征队伍里,他肯定是心疼儿子,但又知道大局已定,那种绝望就像溺水的人,看着岸边却游不过去。

我就想啊,要是我在那个时候,我会不会像蹇叔一样勇敢地站出来反对呢?也许我会吧,毕竟看着一群人走向灭亡,心里肯定不好受。

但也许我也不敢,毕竟在那个封建等级森严的社会,反对国君的决定可能脑袋就没了。

《崤之战》《蹇叔哭师》原文注释翻译对照及文言现象全面总结

《崤之战》《蹇叔哭师》原文注释翻译对照及文言现象全面总结

秦晋崤之战冬,晋文公卒。

庚辰,将殡(埋葬.一说停放灵柩)于曲沃(晋国旧都,晋国祖庙所在地,在今山西闻喜)。

出绛(晋国国都,在今山西翼城东南),柩(装有尸体的棺材)有声如牛.卜偃(掌管晋国卜筮的官员,姓郭,名偃)使大夫拜,曰:“君命大事(指战争。

古时战争和祭祀是大事.君命大事:国君发布关于大事的命令)将有西师(西方的军队,指秦军)过轶(越过。

轶,超越)我,击之,必大捷焉。

"冬天,晋文公去世了。

十二月十二日,要送往曲沃停放待葬。

刚走出国都绛城,棺材里发出了像牛叫的声音.卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,说:“国君发布军事命令,将有西方的军队越过我们的国境,我们袭击它,一定会获得全胜."杞子自郑使(派)告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管(钥匙),若潜师(秘密出兵。

潜:暗中)以来,国(郑国)可得也.”穆公访(咨询)诸蹇叔。

蹇叔曰:“劳师以袭远(远方的郑国),非所闻也。

师劳力竭,远主(远方郑国的君主)备之,无乃(大概)不可乎?师之所为,郑必知之,勤(劳苦)而无所(所得),必有悖心(怨恨之心)。

且(况且)行千里,其(同“岂”难道)谁不知?”公辞(辞谢,没有采纳)焉。

召孟明(秦国将领百里孟明视,姓百里,名视,字孟明,百里奚之子)、西乞(西乞术,姓蹇,字“西乞”名术,蹇叔的儿子)、白乙(白乙丙,蹇叔的儿子,名“丙",字“白乙”,姓“蹇”),使出师于东门之外。

蹇叔哭之,曰:“孟子(对孟明的尊称)!吾见师之出(出征)而不见其入(回来)也!”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!(“中寿”至“拱矣”如果你只活到一般老人的寿命,你墓地上的树木应该已经长到两手合抱那么粗了。

中寿:大多数老人的寿命。

拱:两手合抱)”。

杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了。

"秦穆公为这事征求蹇叔的意见。

蹇叔说:“兴师动众去袭击远方(的国家),我没有听说过这样的事。

齐桓晋文之事蹇叔哭师原文注释翻译对照以及文言现象全面总结

齐桓晋文之事蹇叔哭师原文注释翻译对照以及文言现象全面总结

《齐桓晋文之事》选自《孟子·梁惠王上》。

齐桓,即齐桓公,名小白,春秋时期齐国国君;晋文,即晋文公,名重耳,当时晋国国君。

两人都是春秋时的霸主,与秦穆公、楚庄王、宋襄公合称“五霸”。

齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以让我听听吗?”——————————————————————————————————————————————孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓、文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。

无以,则王乎?”述说,谈论(如果)不能不说,那么还是说行王道吧。

以,同“已”,止。

王,动词,行王道以统一天下。

孟子回答说:“孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。

我没有听说过这事。

(如果)不能不说,那么就说说行王道吧!”——————————————————————————————————————————————曰:“德何如则可以王矣?”说:“德行怎样,才可以称王呢?”——————————————————————————————————————————————曰:“保民而王,莫之能御也。

”安没有人能抵御他。

莫,代词,没有人说:“安抚老百姓称王,没有人可以抵御他。

”——————————————————————————————————————————————曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可。

”说:“像我这样的人,能够安抚百姓吗?”说:“可以。

”——————————————————————————————————————————————曰:“何由知吾可也?”说:“从哪知道我可以呢?”——————————————————————————————————————————————曰:“臣闻之胡龁曰:‘王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:“牛何之?”到哪里?之,往说:“我从胡龁那听说:大王坐在大殿上,有个牵牛从殿下走过的人。

《崤之战》《蹇叔哭师》原文注释翻译对照及文言现象全面总结

《崤之战》《蹇叔哭师》原文注释翻译对照及文言现象全面总结
文嬴(晋文公的夫人,秦穆公的女儿)请三帅(“请”后省略“释”。此句意:替三请求[即求情]),曰:“彼(指三帅)实构(挑拨离间)吾二君(二君,指秦、晋二国国君。构二君,挑拨二国国君的关系),寡君(对其父秦穆公的谦称)若得而食之,不厌(满足。此二句意为:秦穆公如果得到这三个人,就是吃了他们的肉都不解恨),君何辱(敬辞,辱没,劳驾)讨(杀、惩罚)焉?使归就戮(受戮刑)于秦,以逞(满足)寡君之志(心愿),若何?”公许之。
先轸朝见襄公,问起秦国的囚徒哪里去了。襄公说:“夫人为这事情请求我,我把他们放了.”先轸愤怒地说:“战士们花了很大的力气,才把他们从战场上抓回来,妇人几句谎话就把他们放走,毁了自己的战果而助长了敌人的气焰,亡国没有几天了!”不回头就(对着襄公)吐了口唾沫。
公使阳处父(晋大夫)追之,及诸河,则在舟中矣。释(解下)左骖(左边的马),以公命(命令,这里意为“名义")赠孟明。孟明稽首曰:“君之惠,不以(用)累臣(累,捆绑,臣,孟明自称.累臣,被捆绑人,指俘虏,这里是孟明自指)衅鼓(杀人把血涂在鼓上。古代凡重要器物[如钟鼓等]制成,要杀牲以祭,把血涂在上面.叫“衅"),使归就戮于秦,寡君之以为戮(之以为戮:以之为戮,意谓如果因此而杀我),死且不朽(此句意为,死了也不会忘记这个恩德。言外之意,不会忘记这个仇恨)。若从(遵从;遵照)君惠(恩惠)而免之(不杀我。之,代词代杀戮之刑),三年将拜君赐(赐:恩赐.此句意思是三年后要兴师报仇)."
(晋文公的夫人)文嬴向晋襄公请求把秦国的三个将帅放回去,说:“他们的确是离间了我们秦晋两国国君的关系。秦穆公如果得到这三个人,就是吃了他们的肉都不解恨,何劳您去惩罚他们呢?让他们回到秦国去受刑,以满足秦穆公的心愿,怎么样?”晋襄公答应了她。
先轸朝(动词,朝见),问秦囚。公曰:“夫人请之,吾舍(放)之矣.”先轸怒曰:“武夫力而拘(擒)诸(“之于"的合音)原(此指战场),妇人暂(短暂的时间,此指在很短的时间内)而免(赦免、放走)诸国,堕(hui,同“隳”,毁坏)军实(战果)而长(助长)寇仇,亡无日矣!”不顾而唾(不顾晋襄公在跟前,就随地吐唾沫)。

蹇叔哭师(左传)原文

蹇叔哭师(左传)原文
《蹇叔哭师》原文及
原文:
杞子自郑使告于秦曰:郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。

穆公访诸蹇叔,蹇叔曰:劳师以袭远,非所闻也。

师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之;勤而无所,必有悖心。

且行千里,其谁不知?公辞焉。

召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外。

蹇叔哭之曰:,吾见师之出而不见其入也!公使谓之日:尔何知?中寿,尔墓之木拱矣。

蹇叔之子与师,哭而送之,曰:晋人御师必于殽,殽有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟也。

必死是间,余收尔骨焉。

秦师遂东。


秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:郑国人派我掌管他们国都北门的钥匙,如果暗中领兵前来,郑国就可以到手了。

秦穆公以此事询问蹇叔,蹇叔说:劳动军队去袭击远方的国家,没有听说过。

军队疲劳,力量耗尽,远方的主人对此已有防备,恐怕不行吧?军队的行动,郑国一定知道;军队劳累而无所得,必然有背叛之心。

而且行军千里,谁会不知道?秦穆公拒绝了蹇叔的忠告。

于是召集
孟明视、西乞术、白乙丙三员将领,命令他们从东门外出兵。

蹇叔哭送他们,说:孟子,我看到军队出发而看不到他们回来了啊!穆公派人对他说:你知道什么?假使你只活到中等岁数,你坟上的树已经合抱了!
蹇叔的儿子参加了军队,蹇叔哭着送他,说:晋国人一定在殽抵御我军,觳山有两座山陵:它南边的山陵,是夏代帝王皋的陵墓;它北面的山陵,是文王当年躲避风雨的地方。

你一定要死在这两山之间,我来收你的尸骨吧。

秦军于是向东进发。

《崤之战》《蹇叔哭师》原文注释翻译对照及文言现象全面总结【范本模板】

秦晋崤之战冬,晋文公卒。

庚辰,将殡(埋葬。

一说停放灵柩)于曲沃(晋国旧都,晋国祖庙所在地,在今山西闻喜).出绛(晋国国都,在今山西翼城东南),柩(装有尸体的棺材)有声如牛。

卜偃(掌管晋国卜筮的官员,姓郭,名偃)使大夫拜,曰:“君命大事(指战争.古时战争和祭祀是大事。

君命大事:国君发布关于大事的命令)将有西师(西方的军队,指秦军)过轶(越过.轶,超越)我,击之,必大捷焉。

”冬天,晋文公去世了。

十二月十二日,要送往曲沃停放待葬。

刚走出国都绛城,棺材里发出了像牛叫的声音.卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,说:“国君发布军事命令,将有西方的军队越过我们的国境,我们袭击它,一定会获得全胜。

”杞子自郑使(派)告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管(钥匙),若潜师(秘密出兵。

潜:暗中)以来,国(郑国)可得也。

”穆公访(咨询)诸蹇叔.蹇叔曰:“劳师以袭远(远方的郑国),非所闻也.师劳力竭,远主(远方郑国的君主)备之,无乃(大概)不可乎?师之所为,郑必知之,勤(劳苦)而无所(所得),必有悖心(怨恨之心).且(况且)行千里,其(同“岂”难道)谁不知?”公辞(辞谢,没有采纳)焉。

召孟明(秦国将领百里孟明视,姓百里,名视,字孟明,百里奚之子)、西乞(西乞术,姓蹇,字“西乞”名术,蹇叔的儿子)、白乙(白乙丙,蹇叔的儿子,名“丙”,字“白乙”,姓“蹇”),使出师于东门之外。

蹇叔哭之,曰:“孟子(对孟明的尊称)!吾见师之出(出征)而不见其入(回来)也!”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!(“中寿”至“拱矣"如果你只活到一般老人的寿命,你墓地上的树木应该已经长到两手合抱那么粗了.中寿:大多数老人的寿命.拱:两手合抱)”。

杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了。

"秦穆公为这事征求蹇叔的意见。

蹇叔说:“兴师动众去袭击远方(的国家),我没有听说过这样的事。

蹇叔哭师-资料


重点句
❖ 将有西师过轶我:将有西边的军队经过我国。 ❖ 劳师以袭远,非所闻也:使军队疲劳去袭击远地,
我没有听说过。 ❖ 师劳力竭,必有悖心:军队疲劳,军力竭尽,一定
有抵触甚至悖逆之心。 ❖ 蹇叔哭之:蹇叔对着军队哭。 ❖ 尔何知!中寿,尔墓之木拱矣:你知道什么!如果
你六七十岁就死了,你坟上的树木都已经合抱了! ❖ 必死是间:一定死在这两座大山之间。
文义阐释
❖ 第一段写晋国君臣预料秦国将趁晋文公亡而新君初立之机举 兵,筹策借文公之灵鼓舞士气。
【原文】冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃。 出绛,柩有声如牛。卜偃使大夫拜,曰: “君命大事,将有西师过轶我,击之,必大 捷焉。”
第二段写秦国发兵前的内部活动:发兵原因,蹇叔劝谏,穆 公不听,蹇叔哭师,穆公派人骂蹇叔。
第一层写杞子报信,穆公咨询,蹇叔劝谏。
【原文】杞子自郑使(使)告于秦曰:“郑人 使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得 也。”穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭 远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃 不可乎?师之所为,郑必知之。勤而无所, 必有悖心。且行千里,其谁不知?”
第二层写穆公一意孤行,蹇叔痛哭送行。
❖ 拱 :①拱手:两手在胸前相合,一般是用左手握 住右手。比喻容易取得。贾谊《过秦论》:“于是 秦人拱手而取西河之外。” ②两手做合抱姿势, 常用来说明树木的大小。
常用词
❖ 皋: 水边高地。《楚辞.离骚》:“步余马于 兰皋兮。” 东皋:隐士躬耕之地。陶潜《归去来 辞》:“登东皋以舒啸,临清流而赋诗。”
音、形
❖ 读音:
将殡bin4于曲沃 将有西师过轶yi4我 蹇叔之子与yu4师 夏后皋gao1之墓也
柩jiu4有声如牛 必有悖bei4心 晋人御师必于殽xiao2

蹇叔哭师注释

蹇叔哭师注释:蹇叔哭师【作者】左丘明【朝代】先秦冬,晋文公卒。

庚辰,将殡于曲沃。

出绛,柩有声如牛。

卜偃使大夫拜,曰:“君命大事将有西师过轶我,击之,必大捷焉。

”杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。

”穆公访诸蹇叔。

蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。

师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之。

勤而无所,必有悖心。

且行千里,其谁不知?”公辞焉。

召孟明、西乞、白乙使出师于东门之外。

蹇叔哭之曰:“孟子!吾见师之出而不见其入也。

”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!”蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于崤,有二陵焉。

其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间,余收尔骨焉?秦师遂东。

注释:(1)殡:停丧。

曲沃:晋国旧都,晋国祖庙所在地,在今山西闻喜。

(2)绛:晋国国都,在今山西翼城东南。

(3)柩(jiù):装有尸体的棺材。

(4)卜偃:掌管晋国卜筮的官员,姓郭,名偃。

(5)大事:指战争。

古时战争和祭祀是大事。

(6)西师:西方的军队,指秦军。

过轶:越过。

(7)杞子:秦国大夫。

(8)掌:掌管。

管,钥匙。

(9)潜:秘密地。

(10)国:国都。

(11)访:询问,征求意见。

(12)远主:指郑君。

(13)勤:劳苦。

无所:一无所得。

(14)悖(beì)心:违逆之心,反感。

(15)孟明:秦国大夫,姜姓,百里氏,名视,字孟明。

秦国元老百里奚之子。

西乞:秦国大夫,字西乞,名术。

秦国元老蹇叔之子。

白乙:秦国大夫,字白乙,名丙。

秦国元老蹇叔之子。

这三人都是秦国将军。

(16)中(zhōng)寿:有两种解释。

1.参见中寿。

2.中等年纪。

不管哪种解释,就句意,均为秦穆王讽刺蹇叔现已年老昏聩,要是你蹇叔只活个差不多就去世的话,你坟上的树都有两手合抱一般粗了。

(17)拱:两手合抱。

(18)肴(xiáo):同崤,山名,在今河南洛宁西北。

(19)陵:大山。

崤山有两陵,南陵和北陵,相距三十里,地势险要。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
冬,晉文公卒。庚辰,將殯于曲 沃。出絳,柩有聲如牛。卜偃使大夫 拜,曰:“君命大事,將有西師過軼 我。擊之,必大捷焉。”
蹇叔哭師
冬,晉文公卒。杜注:“稱卒者,略外以別 內也。”因《春秋》爲魯史,故《春秋》、《左 傳》記魯公死皆曰薨,記他國諸侯死皆曰卒。庚 辰,將殯于曲沃。殯,停柩待葬。《禮記·王制》: “天子七日而殯,七月而葬;諸侯五日而殯,五 月而葬;大夫、士、庶人三日而殯,三月而葬。 “棺/柩”有別:虛者爲棺,實者爲柩。晉文公之 祖父武公因曲沃而兼有晉國,其祖廟皆在曲沃, 故文公死,必殯於曲沃,有死後辭別祖廟之意。 出絳,(晉國都,今山西翼城縣東南)柩有聲如
蹇叔哭師
创作背景
公元前627年,秦穆公发兵攻打郑国 ,他打算和安插在郑国的奸细里应外 合,夺取郑国都城。秦伯向蹇叔咨询 ,蹇叔认为秦国离郑国路途遥远,兴 师动众长途跋涉,郑国肯定会作好迎 战准备。他凭着自己漫长的阅历和丰 富的政治经验,根据秦、晋、郑三方 情况,分析全面,陈词剀切,将潜在 的危险无不一一道出,对"劳师以袭远 "的违反常识的愚蠢行径作了彻底的否 定,指出袭郑必败无疑。
蹇叔哭師
杞子自鄭使告于秦曰:自,介詞,從。使, 使人。于,介詞,向。“鄭人使我掌其北門之管, 若潛師以來,潛,隱蔽地行動。潛師,秘密行軍。 國可得也。”穆公訪諸蹇叔。訪,咨詢。諸,兼 詞,“之於”的合音。蹇叔曰:“勞師以襲逺, 非所聞也。(“不讚成”的委婉語)師勞力竭, 逺主備之,無乃不可乎?無乃…乎,大概…吧。 師之所為,鄭必知之。勤而無所,無所,無收獲。
出师:行出师之礼。 哭:哀聲也;泣:無聲出涕;咽:嗌。 尔、汝:区别不大,但尔多用于上对下,尊对卑,有 时含有不敬的意思。 中寿:六十多岁
蹇叔哭師
蹇叔之子與師,哭而送 之曰:“晉人禦師必於殽。殽 有二陵焉:其南陵,夏后臯之 墓也;其北陵,文王之所辟風 雨也。必死是間,余收爾骨 焉。”
秦師遂東。
蹇叔哭師
蹇叔哭師
公辭焉。辭,推辭,沒接受,不同 意。焉,代詞,他的觀點。召孟明、西乞、 白乙,使出師于東門之外。于,介詞, 從。蹇叔哭之,之,代詞,代軍隊。曰: “孟子,吾見師之出,之,介詞,介
紹主謂結構。有的學者認為“結構助詞、
連詞”。而不見其入也。”公使謂之 曰:“爾何知!中壽,爾墓之木拱 矣。!”木,樹。拱,兩手合抱。
牛。卜偃使大夫拜,曰:“君命大事,(祭祀與
戰爭)將有西師過軼我。軼,後車超過前車。過 軼,越過。擊之,必大捷焉。”
蹇叔哭師(僖公三十二年)
卒:本义是隶役穿的衣服。后来指底层的官吏、士兵。 卒有完结义,引申为最终,引申为死。 无衣无褐,何以卒岁?《诗·豳风·七月》 卒廷见相如。《史记·廉颇蔺相如列传》 卒在上古有特定的含义: 天子死叫“崩”,诸侯死叫”毙”,大夫死叫“卒”, 士死叫“不禄”,庶人死叫“死”。《左传》称鲁国君 死为毙,称其他诸侯国君死为卒,以为内。 卒有仓促义,通“猝”。 殡:从歹,宾声。“歹”,本作“歺”(破损的骨头), 音 è,隶变以后成为“歹”。汉字部首之一。从“歹” 的字多与死、坏或不吉祥等义有关,如死、歼、残等。 本义:停柩待葬。
《禮記·王制》:“天子七日而殯,七月而葬;諸侯五 日而殯,五月而葬;大夫、士、庶人三日而殯,晉文公 之祖父武公因曲沃而兼有晉國,其祖廟皆在曲沃,故文、 公死,必殯於曲沃,有死後辭別祖廟之意。 柩:装了尸体的棺材。未装的是棺。 卜偃:卜是身份,偃是名字。庖丁、瞽叟、草芥。
大事:上古大事多指战争和祭祀。 軼:后车超过前车,这里是越过、经过。 焉:句末语气词。指示意味没有完全消失但已经很弱。
必有悖bèi心。悖心,逆心。Байду номын сангаас行千里,其誰不
知?”
杞子:与逢孙、杨孙驻守郑国国都。 国可得:国都可得。 访:咨询。 劳:辛苦。劳师,使军队辛苦。 竭 : (形声。字从立,从曷,曷亦声。“曷”意为 “胸部”、“胸部起伏”。“立”指“站起来”。“立” 与“曷”联合起来表示“身负重物站立起来”。本义: 举重、负重。引申义:用力到达极限。本文指耗尽。 备之:之指秦军,指做好防御工作防备秦军。 无乃不……乎:大概不可以吧,这是用委婉的说法。 为:繁體“為”。本義就是做事、干活。 勤:做事尽力,不留力气;劳苦。勤有帮助义,如勤王。 辞:告别;不接受;躲避(不辞劳苦)。优美的言辞; 讲话(请~于军)
蹇叔哭師
杞子自鄭使告于秦曰:“鄭人使我 掌其北門之管,若潛師以來,國可得 也。”穆公訪諸蹇叔。蹇叔曰:“勞師 以襲逺,非所聞也。師勞力竭,逺主備 之,無乃不可乎?師之所為,鄭必知之。 勤而無所,必有悖bèi心。且行千里,其 誰不知?”公辭焉。召孟明、西乞、白 乙,使出師于東門之外。蹇叔哭之,曰: “孟子,吾見師之出,而不見其入也。” 公使謂之曰:“爾何知!中壽,爾墓之 木拱矣。!”
蹇叔哭師
《蹇(jiǎn)叔哭师》出自于《 左传·僖公三十二年》,文章记叙了 秦国老臣蹇叔在大军出征郑国之前 劝阻的一篇哭谏。秦穆公不听蹇叔 的一再劝阻,被晋军在崤山打败。 出征前,蹇叔哭送秦军,并阐述了 他对当时战争形势的彻底分析,也 表现了他对秦军命运的关切和忧虑 之心。
蹇叔哭師(僖公三十二年)
蹇叔之子與師,與,參加。哭而 送之曰:“晉人禦師必於殽。殽有 二陵焉:焉,兼詞,在那裏。其南陵,夏 后臯之墓也;其北陵,文王之所辟 風雨也。辟為避的古字必死是間,間,當 中。余收爾骨焉。”焉,兼詞,在那裏。
秦師遂東。東,方位名詞作動詞,向東
邊前進。 余:常用在自谦的语境中。
本課語法知識囬顧
一.通假字、古今字: 1.殽有二陵焉.(殽通崤) 2.其北陵,文王之所辟風雨也。(辟後作避) 二.語法 1.複雜謂語:卜偃使大夫拜,將有西師過軼我。 2.主謂詞組作主語、謂語:師之所爲,鄭必知之。 3.主謂詞組作賓語:吾見師之出而不见其入也。 4.判斷句:其南陵,夏后臯之墓也。 5.兼詞:穆公訪諸蹇叔、殽有二陵焉、余收爾骨焉。 6.“焉”作代詞:公辭焉。
蹇叔哭師
《左传·僖公三十二年》
1
蹇叔哭師
本篇选自《左传·僖公三十 二年》。
《左传》是《春秋左氏传》 的省称,原名《左氏春秋》。《 左传》的作者相传是春秋晚期鲁 国史官左丘明,后代学者根据《 左传》的内容考证,认为成书的 时间当在战国中期,由儒家后学 写成。
蹇叔哭師
《左传》是我国第一部叙事详细的 编年体历史著作,起于鲁隐公元年, 止于鲁哀公二十七年。书中比较详细 地记载了诸侯国之间的争霸或侵夺的 斗争及各诸侯国内部贵族之间的争权 斗争。对于统治者的凶恶残暴、骄奢 淫逸以及神权观念有一定的否定。但 在宣扬和维护当时统治阶级的措施、 道德观念等方面还是极尽其力的。
相关文档
最新文档