oxymoron 矛盾修饰法等的举例
【学海泛舟】俞思义︱矛盾修辞法

【学海泛⾈】俞思义︱⽭盾修辞法⽭盾修辞法作者:俞思义2017年2⽉4⽇《参考消息》说,美国作家凯西·佩鲁茨在他的《新年快乐》⼀⽂中提出了⽭盾修辞法(Oxymoron)。
他说⽭盾修辞法往往由⼀个形容词和⼀个名词构成。
⽐如“虚拟现实”、“活死⼈”、“公开的秘密”、“被动攻击”、“震⽿欲聋的沉默”、“甜蜜的悲伤”。
他还列举了影⽚《毕业⽣》中插曲“寂静这声”刻画了⼈与⼈沟通的困境;英国诗⼈威尔弗雷德·欧⽂形容⼠兵上战场前的⾯容是“惨谈的欢欣”。
他甚⾄认为“和平部队”“说唱⾳乐”等也属于这⼀类型。
实际上,⽭盾修辞法源⾃17世纪中期的古希腊,意为“明显的荒谬”。
《新⽜津英语词典》把⽭盾修辞法定义为:“两个截然相反的词组连在⼀起的修饰格”。
⽭盾修辞法是⽤两种不相调和,甚⾄截然相反的词语来形容⼀件事物,起到⼀种强烈的修辞效果,使得所表达的语义更强烈。
由于这种修辞格往往能造成⼀种“出⼈意外的,引⼈⼊胜的”效果,因此,它的使⽤频率,特别在⽂学作品中是相当⾼的。
英国著名语⾔学家G.N Leech在《英语诗歌的语⾔学指南》⼀书中对⽭盾修辞法作出了进⼀步的阐释:“这种修辞⼿法语义上看来不符合逻辑,但实际上这样的组合却能达到其他修辞⼿法没有的语⾔效果。
”有⼈认为⽭盾修饰法:从哲学上讲,是对⽴的统⼀;从艺术上讲,更具渲染⼒。
⽤它来表达复杂的思想感情或意味深长的哲理。
例如《赠⽇本⼥郎》:最是那⼀低头的温柔,像⼀朵⽔莲花不胜凉风的娇羞,道⼀声珍重,道⼀声珍重,那⼀声珍重⾥有甜蜜的忧愁——沙扬娜拉!这是徐志摩于1924年陪泰⼽尔游历⽇本时写的长诗《沙扬娜拉⼗⼋⾸》中的最后⼀⾸。
诗末尾的“甜蜜的忧愁”就是运⽤了⽭盾修辞法。
“甜蜜”的是情深意长,⽽“忧愁”的是从此再难见⾯。
悠悠离愁,万种风情,纠结在⼀起,令⼈回味⽆穷。
美国作家西奥多·德莱塞的长篇⼩说《嘉莉妹妹》中有句话:这时是⼀⽚听得见的寂静,连⼈声听起来都是异样的。
Oxymoron(反义法)

Oxymoron(反义法)
• His air was one of friendly hostility. • 他的神态是一种友好的敌视。
• The Major again pressed to his blue eyes the tips of the fingers that were disposed on the edge of the wheeled chair with careful carelessness, after the Cleopatra model, and Mr. Dombey bowed. • 少校模仿克里奥巴特拉(埃及艳后的名字)的姿
邸宅的一些人,和驿站里的一些人以及全体税务官员, 都以或多或少地武装起来,漫无目的地聚集在小街的 另一边,真好像是无事自扰似的。
Oxymoron(反义法)
No light, but only darkness visible.
没有亮光,只有黑暗,黑的肉眼都可以看见。
Oxymoron(反义法)
The mother is undergoing the joyful pain, and the painful joy of childbirth.
《为了忘却的纪念》 这是鲁迅先生一篇文章的标题。文章是为纪念1931 年2月被国民党杀害的“左联五烈士”。鲁迅对于 许多革命青年惨遭杀害,感到异常悲愤。为了一抒 心头郁积,暂时忘却自己的极大痛苦,才有了这篇 纪念文章。用“忘却”来修饰“纪念”,不但深刻 说明了这篇文章的重大意义,同时也使这个标题出 人意外,非常醒目。这就是这种修辞格的作用。
这位母亲正在经受着分娩时那种欢乐的痛苦和痛苦 的欢乐。
Oxymoron(反义法)
It has the poorest millionairies, the littlest greatest man, the haughtiest beggars, the plainest beauties, the lowest skysvrapers, the dolefulest pleasures of any town I ever saw.(O. Henry) 这是在城市中我所见到的最贫穷的一些百万富翁, 最妙小的伟人,最高傲的乞丐,最不漂亮的美人, 最低矮的摩天大厦,最愁哀的乐事。
英语文学体 矛盾表达法

Paradox 荒谬的理论
Example Still waters run deep. 静水深流。 Sometimes you have to be cruel to be kind. More haste, less speed (haste makes waste) If we want peace, be prepared for war. There’s nothing permanent in life but change. 变是唯一的不变。 A creaking gate hangs long. 病夫多长命。
Difference between oxymoron and paradox
More: 1)condensed type (紧缩型):oxymoron 2)enlarged type (展开型):paradox
Thank you !ຫໍສະໝຸດ Oxymoron 矛盾修饰法
1)是保护,还是破坏? Some radical environmentalists are trying to save trees with sabotage (破坏).
某些激进的环境保护主义者为拯救树木而不惜进 行破坏,用含义相反的词概括起来。以破坏来拯 救,看似矛盾,但是这正是激进的环保主义者的 逻辑。这里采用矛盾修饰法,使事态的荒谬性更 加突出
Difference between oxymoron and paradox
2)relationship In oxymoron, the two contradictory words are put together. One is used to modify the other. E.g. parting is such sweet sorrow. In paradox, there is no such a relationship. E.g. deep hate comes from deep love.
SAT阅读中英文修辞手法(16)

最权威的国际教育服务平台
资料来源:教育优选 /
SAT 阅读中英文修辞手法(16)
修辞题是SAT 阅读中常见的考点。
本文就为童鞋们全面介绍一下SAT 阅读涉及到的21种修辞手法,其中包括像明喻、类比、拟人、双关等等,建议大家在备考SAT 阅读的时候有针对性地进行复习。
16. Oxymoron 反意法,逆喻,矛盾修饰法
这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义。
例如:
(1) The state of this house is cheerless welcome.
(2) The mother is undergoing the joyfulpain, and the painful joy of child birth.。
英语矛盾修辞法

A rhetorical figure in which incongruous or contradictory terms are bined, as in a deafening silenceanda mournful optimist.矛盾修饰法:一种把互相矛盾或不调和的词合在一起的修辞手法,如在震耳欲聋的沉默和悲伤的乐观所谓矛盾修辞法(O*ymoron)是指将语义截然相反对立的词语放在一起使用,来提醒*一项事物矛盾性质的一种修辞手法。
换言之,它使用两种不相协调,甚至截然相反的特征来形容一项事物,以增强语言感染力。
在阅读理解解码过程中,矛盾修辞法可以产生出两种强烈的修辞效果。
第一,出人意料。
由于两局部语义相互矛盾,合并使用有悖常理,所以矛盾修辞强烈碰撞读者的神经思维,起到意想不到,启发思维的作用,为进一步深化理解奠定了根底。
例如英语的cruel kindness,汉语的“真实的谎话〞和“甜美的复仇〞便是矛盾修辞法的具体表现。
读到上述那样的矛盾词语组合读者肯定会有出乎意料的感觉。
第二,引人入胜。
矛盾词语的冲击会激发读者进一步深化理解的欲望。
在仔细推敲这种看似矛盾的语言表达之后,读者会发现矛盾修辞法所表示的语义矛盾不仅符合逻辑,而且使文章更加形象生动,意蕴丰富且深刻。
例如*志摩的?赠日本女郎?一诗:最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重,那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!这是*志摩于1924年陪泰戈尔游历东瀛岛国日本时写的长诗?沙扬娜拉十八首?中的最后一首。
这首玲珑之作表现了浪漫诗人的灵动与风流情怀。
诗中末尾的“密甜的忧愁〞作为全诗的诗眼,就是运用了矛盾修辞法。
这里,诗人采用对立情绪产生的矛盾效果,浪漫地表达了自己的情感,真可谓悠悠离愁,万种风情,一切尽在不言中。
再如,英国桂冠诗人Alfred Tennyson〔1809——1892〕一句诗:His honour rooted in dishonour stoodAnd faith unfaithful kept him falsely true.他那来源于不名誉的名誉依然如故,而那并不老实的老实保持虚伪的忠诚。
paradox(似非而是的隽语)与oxymoron(矛盾修辞)的比较与翻译

paradox(似非而是的隽语)与oxymoron(矛盾修辞)的比较与翻译
比较起来,paradox和oxymoron都是特殊的修辞形式,主要用来增强文章内容的表达力度,从而使文章更加鲜明有趣。
Paradox是用两个或更多的对称的观点来挑战常见的想法,虽然它们很相似,但有一些不同之处。
最明显的是,原则上,paradox包括的双重含义应该可以被解释为相反的看法而不矛盾,但它也可以表达看似矛盾但实际上真实的双重观点。
例如“失败乃成功之母”,这句话暗示在失败里潜藏着成功的可能,而这两种概念又脱离不开,又似乎可以相容。
另一方面,oxymoron是将冲突的概念结合在一起使用,并以此来表达较为众口禁止说话的概念或事实,准确概括被表达的话题。
一般来说,同时表达这两个完全相反的观点,可以被视为一种矛盾修辞。
例如“贫穷的富人”、“快乐的悲伤”等,这些短语可以表达一些聪明的思想和智慧,暗示文章深层次的内容,以更有力的表达方式阐明观点。
综上所述,paradox和oxymoron都是用精妙的语言技巧来塑造文章内容,可以使文章显得更加有力和深刻。
它们都可以增强表达的表现力,从不同的角度来提炼空旷的想法,让读者置身其中得以自由感受其中的精神和趣味。
然而,它们之间也存在差异,paradox是两个或多个似乎矛盾的观点的结合,而oxymoron是将两个或更多冲突的观点结合以表达矛盾的原则。
佯谬和逆喻修辞手法

佯谬和逆喻修辞手法
"佯谬"(paradox)和"逆喻"(oxymoron)都是修辞学中的一些有趣的手法,它们通过组合看似矛盾的元素来引起注意,产生一种特殊的效果。
这两种手法有一些相似之处,但也有一些明显的区别。
●佯谬(Paradox):
定义:佯谬是一种通过表达看似矛盾、自相矛盾的观点或陈述,以引起思考的修辞手法。
例子:"这个陈述是假的"是一个著名的佯谬。
如果这个陈述是真的,那么它自己也是真的,但如果这个陈述是假的,那么它的说法就是真的。
●逆喻(Oxymoron):
定义:逆喻是一种通过将两个在语义上相互矛盾的词或短语结合在一起,创造出一种新的含义或表达方式的修辞手法。
例子:"冰火"、"无声的喧哗"都是逆喻。
这些表达方式在字面上看起来矛盾,但在特定的语境中传达了一种深层次的意义。
总的来说,佯谬更侧重于通过表达整体陈述的矛盾来引起思考,而逆喻则更侧重于通过组合矛盾的词语或短语来创造出一种独特的意义。
两者都是修辞学中常用的手法,用于创造文学作品或引起听者/读者的注意。
矛盾修辞 英文作文模板

矛盾修辞英文作文模板英文:Contradiction is a common rhetorical device used in writing to create an effect of surprise or emphasis. It involves the use of two contradictory terms or phrases in close proximity to each other. This technique can be usedin both poetry and prose to create a sense of tension and interest for the reader.One example of contradiction in literature is the use of oxymorons, which are two words that contradict each other. For example, "jumbo shrimp" or "deafening silence" are both oxymorons that create a sense of surprise and interest for the reader.Another example of contradiction in literature is the use of paradoxes, which are statements that seem to contradict each other but actually reveal a deeper truth. For example, "less is more" is a paradox that suggests thatsimplicity can be more effective than complexity.In my own writing, I often use contradiction to createa sense of tension and interest for the reader. For example, I might use an oxymoron to describe a character or situation, or I might use a paradox to reveal a deepertruth about the theme of my writing.中文:矛盾修辞是一种常见的修辞手法,用于创造出惊喜或强调的效果。