西班牙语私人信函常用语

西班牙语私人信函常用语
西班牙语私人信函常用语

私人信函常用语

常用称呼语

最亲爱的父母亲:Queridísimos padres

可敬的母亲:Adorada madre

尊敬的神父:Reverendo padre

我最亲爱的妻子:Mi queridísima esposa

亲爱的祖父:Mi querido abuelo

难忘的祖母:Inolvidable abuelita

亲爱的小表妹:Simpática primita

亲爱的朋友何塞·玛利亚:Querido José María

亲爱的朋友豪尔赫:Querido amigo José

难忘的华金:Inolvidable Joaquín

无法忘却的朋友们:Amigos míos inolvidables

我亲爱的女友:Amiga más muy estimada

尊敬的先生和朋友:Respetable se?or y amigo

尊敬的Oso老师:Apreciado Profesor Oso

常用开头语

你的来信我按时收到了:Recibí tu carta a tiempo

今天收到您的来信:Hoy he recibido su carta

受到你们的来信已经很久了:Hace tanto tiempo que recibí vuestra carta 很高兴收到X 月X 日的来信:Con alegría recibí vuestra carta del día.... 我真不知你这么长时间为何无音无信:No sé a qué achacar tu prolongado silencio.....

虽然好长时间没给你写信:Aunque ha transcurrido mucho tiempo sin escribirte...

每一年我都希望我的信使你:Como todos los a?os, querido que mi carta te renueve...

我们相处时间虽然短暂:No obstante el poco tiempo que estuvimos juntos......

商业信函常用语

亲爱的先生Muy Sr.mío / Muy Sr.Nuestro

尊敬的先生Distinguido se?or

一.用于一般形式:

我们愉快地通知您Tenemos el gusto de participar a usted que...... 我们高兴地通知您Me complazco en comunicarle que.......

关于Por referencias del Sr. .......

我冒昧地告诉您Me tomo la libertad de poner en su conocimiento

que......

本函件旨在告知您La presente tiene por objeto participarle a ustede que.....

遵照您的指示,现在我告知您Siguiendo gustoso sus instrucciones me apresuro a comunicarle que.....

很高兴致函贵公司Me es grato dirigirme a esta casa para.....

二.用于回信:

关于XX来涵Con refencia a su grata misiva del ....

对您XX来函的回复En contestación a su a su atencia carta del ....... 很高兴答复您XX来信Guatoso contesto a su última de .....

我们收到您XX来信Acusamos recibo de su carta del ......

我们很高兴收到您的来信Nos complacemos en acusar recibo de su carta .....

现就您的来函恢复如下Contestando a su estimada carta del .....

由于未收到我们最近去信的答复No habiendo tenido contestación a nuestra última del ......

常用开头语

你的来信我按时收到了:Recibí tu carta a tiempo

今天收到您的来信:Hoy he recibido su carta

受到你们的来信已经很久了:Hace tanto tiempo que recibí vuestra carta

很高兴收到 X 月 X 日的来信:Con alegría recibí vuestra carta del día....

我真不知你这么长时间为何无音无信:No sé a qué achacar tu

prolongado silencio.....

虽然好长时间没给你写信:Aunque ha transcurrido mucho tiempo sin escribirte... 每一年我都希望我的信使你:Como todos los a?os, querido que mi carta te renueve...

我们相处时间虽然短暂:No obstante el poco tiempo que estuvimos juntos......

就是关于西语的书信结尾如何问候别人,saludar该怎么用

He preguntado a un amigo(llamado Berny) de Espana y es su repuesto :

Yo pienso que la despedida más usáda para terminar un mensaje es escribir al final

Saludos,

Berny

Saludos desde Espa?a,

Berny

1- Se utilza para personas que conoces o conoces un poco y también es educada pero menos

Un cordial saludo,

Berny

Un cordial saludo desde Espa?a,

Berny

2- Otra forma más educada y para personas que conoces un poco y no conoces.

Atentamente,

Berny

3- más seria

根据人与人之间的关系(熟悉或是不熟),来选择严肃或是轻松的问候方式!Es muy util !jojo

是对女士的尊称。

下面是西班牙语书信常用缩写:

D. = don 先生(尊称),即堂-吉诃德的“堂”

D?a. , D.a= do?a 女士(尊称)----你说的应该是这个。Avda. = avenida 大街

C/,c/ = callle 街道

Sr. = se?or 先生

Ctra. , ctra/ = carretera 大道

Sra. = se?ora 女士

Pza.= plaza 广场

Sres. = se?ores 先生们

P.o = paseo 大道

Srta. = se?orita 小姐

entlo. = entresuelo 夹层

Dr. = doctor 博士dcha. = derecha 右边Lic. = licenciado 学士izq. = izquierda 左边Ing. = inge?iero 工程师izqda. = izquierda 左边n.o = número 号码

西班牙语常用词汇汇总.

西班牙语常用词汇一 las frutas 水果 la manzana 苹果 el plátano 香蕉 el limón 柠檬 las uvas 葡萄 la pera 梨 la pi?a 菠萝 el coco 椰子 el mango 芒果 la papaya 木瓜 lechoza 番木瓜 la toronja, el pomelo 柚子la naranja/ mandarina 桔子la fresa 草莓 el tomate 西红柿 la cereza 樱桃 sandía/patilla 西瓜 lichi 荔枝 guayaba 番石榴 guanabana 番荔枝 早餐 desayuno 牛乳 leche 麦片 cereal 面包 pan 果酱 jarea 奶油 mantequilla 人造奶油 margarina 蛋 huevo 午餐 almuerzo 晚餐 cena 主菜 plato fuerte 大米 arroz 豆子 frioles 鹰嘴豆 garbanzo 玉米薄饼 tortilla 面食 pasta 小麦粉 harina de trigo 玉米粉 harina de maiz 饭后甜点 postre 奶酪 queso

头 -cabeza 额头-frente 睫毛-pestan~a 脸-cara 眼睛-ojo 眉毛-ceja 鼻子-nariz 鼻孔-orificio nasal 嘴-boca 嘴唇- labio 牙齿- diente 耳朵-oreja 脖子-cuello 喉咙-garganta 肩膀-hombro 手臂-brazo 手腕-mun~eca 手掌=mano 手指- dedo 指甲-un~a 胸- pecho 腹- barriga 背-espalda 臀部- nalga 腿- pierna 膝盖 -rodilla 脚踝- tobillo 腰- cintura 脚 -pie 脚指甲- dedo del pie 心脏- corazón 肺 - Pulmón 肾脏- rin~on 肝脏- higado 肠- intestino 胃- estómago 血管-vaso sanguineo 血液-sangre 肌肉-músculo 骨头- hueso 关节-artrosis 职业:profesión 教师:profesor, maestro

西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

1. 请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos a?os. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta. Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2. 回复对方建立商业关系的请求 Gracias por su carta en el dieciséis de este mes. Estamos muy contento de que podamos establecer relaciones comerciales con su empresa. En cumplimiento con su demanda, le enviamos el último catálogo y la lista de precios que cubren todo el rango de nuestros productos de exportación. El pago debe ser hecho con la carta de crédito que es irrevocable y confirmado. Si usted plantea poner un pedido, por favor contáctenos. Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼

西班牙语入门常用句型及基础汇总

. 现代西班牙语第一册常用句型整理: 1. Cómo se llama? 您叫什么名字 2. Cómo te llamas? 你叫什么名字? 3. Me llamo... 我叫。。。名字。 4. Esotos+数词这几位 5. Qué+es? 对职业进行提问 6. Ej:Ema,Paco y yo somos amigos. 不管有多少个人,只有在倒数第二和第一个人称之间用“y”连接。并且把“我”放在最后。 7. Ej:soy maestra表示职业,ser+职业,之间不加冠词 8. Ej:Pepe es hermano de Paco. 前置词“DE”表示所属关系,拥有者在后 9. Estar+en 在……地方(表示方位) 10. Estar+al lado de 在……旁边 11. Estar+cerca de 在……附近 12. Estar+lejos de 离……远 13. En……hay……在某处有某物;某人拥有某物用tener(变位)+n. 14. De dónde+ser(变位)是哪里人?=De dónde venir(变位)来自哪里? 15. Dónde+estar 在哪里? 16. De+el=del;a+el=al 17. 以o结尾的形容词修饰阴性名词时,要把o变成a 18. 以e结尾的形容词没有词尾变化 19. 以辅音结尾的形容词没有性的变化

20. Estar后加adj.或adv.表示事物的状态estoy mal我现在状态不好(我病了) 21. Ser后加adj.或adv.表示事物的性质soy mal我是坏的(我是一个坏人) . . 22. 连词“y”在以“i”或是“hi”开头的单词,也变体为“e” 23. 形容词必须要与所修饰的名词保持性数的一致Ej:unos libros nuevos 24. 在西班牙语中,不可同时出现“虽然”(aunque)“但是”(pero) 25. También用于肯定句,而tampoco则用于否定 Ej:Yo estudio chino,Paco también.;No estudio chino,Paco tampoco. 26. 一般说来,以“ción和dad”结尾的名词都是阴性名词Ej:lección,universidad 27. 一般情况下,dentro de和en可以互换Ej:Vuelvo dentro de dos minutos/Vuelvo en dos minutos. 28. Ropa一般都用单数,很多衣服:mucha ropa 29. 裤子一般都以复数形式出现,一跳裤子也是:unos pantalones 30. Aquíallí都是地点副词,前面不加前置词“en” 31. 否定副词nada,置于带“no”的动词后,和不带“no”的动词前 Ej:no hay nada/nada hay.(tampoco也是一样) 32. Cuántos sois en tu casa?你家有多少人?En mi casa somos…我们家有……人 33. Cuántos a?os tiene?您多少岁?Tener+数词+a+a?os表示年龄 34. 表示一个人穿什么衣服,用前置词“de”Ej:Una chica de blusa roja 35. Para+inf.表示为了做某事para+人为了某人 36. Por qué为什么?porque因为,由porque引导的,结果在前,由como引导的,原因在前。Ej:No trabajo,porque hoy es domingo./Como hoy es domingo,no trabajo. 37. 以“es”结尾的都是单复数同行,也就是说没有再变复数形式

西班牙语语法:常用句型和常见错中

西班牙语语法:常用句型和常见错中 笔者小语种频道为大家西班牙语,供大家学习参考。 1. Ser后加adj.或adv.表示事物的性质 soy mal我是坏的(我是一个坏人) 2. 连词“y”在以“i”或是“hi”开头的单词,也变体为“e” 3. 形容词必须要与所修饰的名词保持性数的一致 Ej:unos libros nuevos 4. 在西班牙语中,不可同时出现“虽然”(aunque)“但是”(pero) 5. También用于肯定句,而tampoco则用于否定Ej:Yo estudio chino,Paco también.;No estudio chino,Paco tampoco. 6. 一般说来,以“ción和dad”结尾的名词都是阴性名词Ej:lección,universidad 7. 一般情况下,dentro de 和en可以互换 Ej:Vuelvo dentro de dos minutos/Vuelvo en dos minutos. 8. Ropa一般都用单数,很多衣服:mucha ropa 9. 裤子一般都以复数形式出现,一跳裤子也是:unos

pantalones 10. Aquí allí都是地点副词,前面不加前置词“en” 11. 否定副词nada,置于带“no”的动词后,和不带“no”的动词前Ej:no hay nada/nada hay.(tampoco也是一样) 12. Cuántos sois en tu casa?你家有多少人?En mi casa somos…我们家有……人 13. Cuántos años tiene?您多少岁?Tener+数词+a+años表示年龄 14. 表示一个人穿什么衣服,用前置词“de”Ej:Una chica de blusa roja 15. Para+inf.表示为了做某事 para+人为了某人外语学习网培训 16. Por qué为什么?porque因为,由porque引导的,结果在前,由como引导的,原因在前。Ej:No trabajo,porque hoy es domingo./Como hoy es domingo,no trabajo. 17. 以“es”结尾的都是单复数同行,也就是说没有再变复数形式 18. Ir+a+地点去……地方,ir+a+inf.去做某事, ir+a+地点+a+inf./ir+a+inf.+地点去某地做某事 ir+a+inf.表示将要发生的事 19. Adónde ir(变位)去……地方外语学习网培训

西班牙语数字表达

数词的表达 基数词: 0 cero 1 uno 2 dos 3 tres 4 cuatro 5 cinco 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece 14 catorce 15 quince 16 dieciséis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte 21 vein tiuno (veintiún) 22 veintidós 23 veintitrés 30 treinta 31 trienta y uno 40 cuarenta 50 cincuenta 60 sesenta 70 setenta 80 ochenta 90 noventa 100 ciento (cien) 101 ciento y uno 123 ciento y veintitrés 134 ciento trienta y cuatro

200 doscientos 300 trescientos 400 cuatrocientos 500 quinientos 600 seiscientos 700 setecientos 800 ochocientos 900 novecientos 1000 mil mil y uno mil trescientos dos mil dos mil trienta y cuatro cuatro mil quinientos y dos treinta y seis mil cuarenta y cinco mil setecientos ochenta y nueve cien mil quinientos mil un millón tres millones ciento veinticuatro mil quinientos ocho millones cuarenta y tres millones novecientos millones mil millones mil y ochenta millones diez mil millones trescientos mil millones un billón cinco billones 1 uno (-a) 17 diecisiete 200 doscientos (-as) 2 dos 18 dieciocho 300 trescientos (-as) 3 tres 19 diecinueve 400 cuatrocientos (-as) 4 cuatro 20 veinte 500 quinientos (-as) 5 cinco 21 veintiuno (-a) 600 seiscientos (-as) 6 seis 22 veintidós 700 setecientos (-as) 7 siete 23 veintitrés 800 ochocientos (-as)

西语常用动词变位

1.陈述式现在时 ar: -o -as -a -amos -aís -an er: -o -es -e -emos -eís -en ir: -o -es -e -imos -ís -en ser: soy eres es somos sois son 重音落在o上时o变为ue almorzar: almuerzo almuerzas almuerza almorzamos almorzáis almuerzan acostarse: acuesto acuestas acuesta acostamos acostáis acuestan dormir: duermo duermes duerme dormimos dormís duermen 重音落在e上时e变为i vestirse: visto vistes viste vestimos vestís visten efectuar: efectúo efectúas efectúa efectuamos efectuáis efectúan ir: voy vas va vamos vais van estar: estoy estás estáestamos estáis están tener: tengo tienes tiene tenemos tenéis tienen haber: he has ha hemos habéis han hacer: hago haces hace hacemos hacéis hacen pedir: pido pides pide pedimos pedís piden poder: puedo puedes puede podemos podéis pueden venir: vengo vienes viene venimos venís vienen saber: sésabes sabe sabemos sabéis saben conocer: conozco conoces conoce conocemos conocéis conocen querer: quiero quieres quiere queremos queréis quieren ver: veo ves ve vemos veis ven pensar: pienso piensas piensa pensamos pensáis piensan salir: salgo sales sale salimos salís salen volver: vuelvo vuelves vuelve volvemos volvéis vuelven traer: traigo traes trae traemos traéis traen sentir: siento sientes siente sentimos sentís sienten empezar: empiezo empiezas empieza empezamos empezáis empiezan sonar: suena suenan decir: digo dices dice decimos decís dicen doler: duele duelen corregir: corrijo corriges corrige corregimos corregís corrigen

西班牙语书信格式

西班牙语书信格式

(一)写信地点和写信日期 写信地点和写信日期要书写清楚。以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。先写写信地点,后写写信日期。这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,Sevilla,19 de diciembre de 1981,日期的书写形式一般有下列几种:19 de diciembre de 1981;diciembre 19, 1981;19 de dic. 1981;19-XII-1981 书写时要注意下列几点, 1) 年份应完全写出,不能以8l代替1981。 2) 月份一般用西班牙文名称,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。 3) 在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式.注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。在一般事务,商业和外交信函中都不用缩写形式。 4) 日期一般采用2、3、4……31的基数词,但l应写成primero,或写成1o。 5) 若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开。 (二)收信人姓名和地址(也称封内地址) 收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。收信人的姓名和地址书写顺序如下: 1) 尊称:(se?or,se?ora,se?orita,don,do?a)和姓名 2) 头衔 3)街名和门牌号码 4)区名 5)城镇名 6)省名或州名 7)国名 例如: Se?or Julio González Ruiz Director del Diario VOZ Rosa1es,30. Jerez de 1a Frontera(Cádiz) Espa?a. 视与收信人的熟悉程度,在此项中,可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。地址的简便程度,可视情况而定。 (三)称语 称呼语自成一行,低于收信人的地址一,二行,从信纸的左边顶格写起,开头的字母要大写,末尾用冒号。对不同的收信人,要用不同的称号。根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形容词。例如: 对家庭成员称, Querido padre: Mis queridos padres: Querida hermana: 对熟悉的朋友称 Querido amigo: 对不很熟悉的人可称,

常用西班牙语300句

一.Saludos 问候 1. ?Hola! 你好! 2. ?Buenos días! / ?Buenas tardes! / ?Buenas noches! 上午好/ 下午好/ 晚上好! 3. Me llamo Antonio / Soy Antonio. 我叫/ 我是安东尼奥。 4. ?Es usted Pablo Fernández? 您是巴布罗?费尔南德斯吗? 5. Sí, soy yo. / No, no soy yo. 是,我是。/ 不,我不是。 6. ?Qué tal? / ?Cómo estás? 你好吗? 7. Bien, (gracias), ?y tú? / muy bien / Voy tirando. 好,(谢谢),你呢?/ 非常好/ 马马虎虎。 8. Yo también estoy muy bien. 我也很好。 9. Hasta luego. / Hasta ma?ana. 回见/ 明天见。 10. Tengo que irme. 我得走了。 ◆二.Identificación 身份 11. ?Quién es usted? 您是谁? 12. Soy Pedro. 我是佩德罗。

13. ?Quién es aquel hombre (男的) / mujer (女的) de allí? 那边那个人是谁? 14. Es Paco. / Es Ema. 他是巴科。/ 她是艾玛。 15. ?Cuál es su profesión? 您是做什么的? 16. Soy obrero. 我是工人。 17. Seguramente ella será directivo, ?verdad? 她肯定是经理,对吗? 18. No lo sé en absoluto / No tengo ni idea. 我真不知道。/ 我一点都不知道。 19. Sí, supongo que sí. 是的,我认为是。 ◆三.Presentación 介绍 20. ?Cómo se llama usted? 您叫什么名字? 21. Me llamo Tomás. 我叫托马斯。 22. ?Cómo se apellida usted? 您姓什么? 23. Me apellido Pérez. 我姓佩雷斯。 24. ?Cómo se escribe? 怎么写?

西语情景会话常用语-到机场

1 西语情景会话常用语-到机场 BARAJAS 是西班牙马德里的国际机场。机场具有相当大的规模。不过你不用担心,机场的标识很清楚。LlegadaNacional 意指“国内到达”,LlegadaInternacional 指“国内出发”,SalidaInternacional 指“国际出发”。 办理登机手续时,注意认清办理台后墙壁上的航空公司标志。如法航登机办理柜台后有很醒目的AirFrance 的字样及其公司图标。然后根据登机卡找到相应的登机口。 以下是机场常用语,供大家参考: ●我应该什么时候出发去机场 Aquéhoradebosalirparairalaeropuerto? ●请问哪里有去机场的大巴? Perdón,dóndehayautobusesparaelaeropuerto? ●怎么到那里? Cómovaallá? ●我去机场。

2 Voyalaeropuerto. ●请你停在国际出发口。 Dejemeenlasalidaintercional,porfavor. ●请您稍微快一些,我怕赶不上飞机。 Másrápido,porfavor.Temoperderelavión. ●我想改一下航班。 Quierocambiarmibilleteparaotrovuelo. ●有晚上的航班吗? Hayunvuelonocturno? ●应该提前两个小时托运行李。 Hayquepresentarsedoshorasantesparafacturarelequipaje. ●在哪里办理登机手续? Dóndeseregistranparaabordar? ●在哪里托运行李? Dóndeestánlasventanillasparafacturarlosequipajes?

西班牙语书信格式

竭诚为您提供优质文档/双击可除 西班牙语书信格式 篇一:第一课西班牙语商业信函的格式 商贸西班牙语学习课程-第一课-商业信函的格式 Lecciónuno第一课 Formadelacartacomerical商业信函的格式 unacartacomericalabarcalassiguientespartes一封 商业信函包括以下几个部分:1.encabezamiento(信头)2.cuertodelacarta(信的正文) 3.cierreocomplementos(结尾或补充) elencabezamientoestácompuestodelossiguientesapartados-membrete,lugaryfe cha,direcció ndeldestinatario,referencias,asuntouobjeto,líneadeatenciónysaludos 信的抬头由以下几个部分组成:抬头,地点和日期,收信人地址,参考,主题,收信人和称呼. 动词词组:estarcompuestode:由...组成

*elmembreteincluyeelnombredelaempresa,ladirecci ón,losnumerosdeteléfonoyedefax,etc.enlamayoríadeloscasoselmembretevaimpresoenlapartesuperiordelp apel.cuandoelmembretenoestáimpresoaparececentradeoenlapartesuperior抬头包括公 司名,地址,电话号码和传真号码等等.大部分情况下抬头位于信纸的上半部分.抬头不会位于上半部分的中间部分. *Lafechayellunarseescriben,generalmentesinabreviar, aladerecha,debajodelmembrete 日期与地点写在信头下面右部,通常不缩写. *Ladireccióndeldestinatariosesitúanormalmentedebajodelafecha,peroalaizquierda. 收信人地址通常位于日期的下面,不过是在左边 enespa?aladireccióndeldestinatarioseescribeconlossiguientescontenidos -tí tulo,civilabreviadosequidodelnombreyelosapellidos,p uestoenlaempresa,razónsocial,calleynú mero,codigopostalyciudad. 在西班牙收信人地址要写如下内容:称呼,姓名,公司职位,公司名称,街道及号码,邮政编码和城市.

西班牙语日常用品词汇

toalla de ba?o 浴巾 pasta de dientes 牙膏 cepillo de dientes 牙刷 peine m.梳子perfume m.香水 máquina de afeitar, afeitadora 剃须刀espejo m.镜子 cubo m.水桶secador m.吹风机 japón m.肥皂 japón de tocador 香皂 gel de ducha 沐浴露champúm.洗发露acondicionador m.护发素crema f.润肤膏detergente m.洗衣粉papel higiénico 卫生纸cortaú?as m.指甲刀tijera f.剪刀 ropa f.衣服 edredón m.被子

sábana f.床单almohada f.枕头colchón m.床垫cubrecama m.床罩sobrecama f.床罩chaqueta f.外衣pantalón m.裤子pantalón vaquero 牛仔裤camisa f.衬衣falda f.裙子ropa interior 内衣calzoncillo m.内裤chaleco m.背心sujetador,sostén m.胸罩abrigo m.大衣pijama m.睡衣minifalda f.超短裙cinturón m.腰带hebilla f.皮带扣bufanda f.围巾corbata f.领带

guantes m.pl手套zapatos m.pl鞋子calcetines m.pl袜子medias f.pl长筒袜botas f.pl靴子sandalias f.pl凉鞋zapatillas f.pl拖鞋paraguas m.雨伞impermeable m.雨衣gorra f.帽子sombrero m.太阳帽casco m.头盔gafas f.pl眼镜gafas de sol 太阳镜,墨镜abanico m.扇子bastón m.拐杖catalejo m.望远镜bolso de mano (女式)手提包mochila f.背包cartera f.皮包,钱包monedero m.钱包cartera escolar 书包

西班牙语专八2016年conectores 和作文考前准备

1.通常西班牙语信函有正式和非正式两种类型。要注意标点以及开头和结尾的礼貌用语等。 2.在没有给出完整地址的时候,写信日期位于信的右上角,发信人所在地点之后。ej: Madrid, 12 de marzo de 2015. 3.发信人的地址要写在信封背面,通常不写在信的正文里,特别是在写非正式信函的时候。写信封的时候,只有在给出收信人名字的情况下,才可以用Don(D.)或Do?a(D?a.)来称呼。 ej: Don Luis Sánchez Do?a Elena Martínez 4.开头和结尾的礼貌语有越来越简单的趋势。在正式的信函如商务信函中,我们可以使用:estimado/a/os/as 或者muy se?or/a mío/a。 ej: Estimado se?or(如果知道收信人的姓,则需要将它加在后面) Muy se?or mío(有性数变化,且该礼貌用语不能与姓连用,所以大多数用于收信人姓名未知的情况。) 5.写给亲朋好友的私人信件常以querido/a/os/as开头。如果双方的关系友好但并不亲密,则可以用estimado/a/os/as。 ej: Querido Fernando Querida tía Luisa Queridos amigos Estimado Pedro Estimada Sra. Martínez

【注意】 在西班牙语中,querido和estimado表达的亲密程度有很明显的差别。 信函的正式程度还可以通过称呼收信人的名字还是姓,或者使用tú还是usted 来区分。 上述所有礼貌用语后都需要添加冒号(:)。 6.当正式的信函结束时,最常用的礼貌套语是:Atentamente(le/les saluda) 7.私人信件的结束语则可以有很多形式: Un abrazo Un beso Tu hija que te quiere 8关系不那么亲密可以用: un afectuoso/cordial saludo https://www.360docs.net/doc/db7333344.html,ted是表尊重的礼貌性称呼。 尽管usted跟tú一样指的都是对方,但usted相应的动词词尾和物主限定词却和第三人称单数主语一致。 所以,为了避免语义不清,可以用de usted代替su,suyos以及与其相关的表达方式。 ej: Usted es el siguiente.(您是下一个)

常用西语短语及变位

一些西语短语及变位 基础短语 a eso de 大约 a la derecha 在右边 poner fin 结束,了结 a veces 有时侯 al pie de 在......的脚下 no ... más que 仅仅,只不过 al + inf. 当......时候 antes de 在......之前 cada vez más 越来越...... campo de deportes 运动场 cepillarse los dientes 刷牙 calro que sí当然(用于肯定) en diracción a 朝,向 en eso 在这方面 en un abrir y cerrar de ojos 一转眼 en fin de cuentas 总而言之 en punto (指钟点)正 en fin 总之 en seguida 立即 randes almacenes 百货公司 hacer tiempo que ......已有一段时间 hacer buen tiempo 天气好 hacerse de noche 天黑下来 hay de todo 应有尽有 llamar la puerta 敲门 mientras que 而,却 no lo tomes en serio 你别当真 pedir limosna 请求,向......乞讨 por el otro 另一方面 por el teléfono 通过电话 por todas partes 到处 por un lado 一方面 lo que pasa es que问题是

pueblo natal 人民,家乡 quedar ( a uno ) bien 对(某人)合适quedarse con 买下 sopa de arroz 稀饭 a la hora de在......时候 al comienzo 开始,起初 con la mano en visera 手搭凉棚 al principio 在......之初 así que 因此,所以 correr la misma suerte 遭受同样命运como siempre 往常 con destino a 前往...... al final 最后,末尾 ahora que acuerdo 现在我想起来了correr de mi cuenta 由我负责 cada vez que 每当 darse por satisfecho 感到满足 de otra manera 用另一种方法 de parte de 代表,以......名义 de sobra 多余的 echar a + inf. 开始(做某事) en caso de 如果,倘若 en extremo 极其,非常 en obras 在施工中 en serio 严肃的,说真的 en vez de代替,不......而 ...... hacer de 变成 hacer caso 理 habar por los codos 说个不停,喋喋不休hacer cola 排队 hacer da?o 弄伤,损害 honar la memoria 悼念,纪念 por eso 因此 hacer una escena 小题大做 mientras tanto 与此同时 el caso es que 问题是

西班牙语写作常用表达

西班牙语写作常用表达 如何开头? 西班牙语中,在引入一个概念时,常用以下词组开头: para empezar 开始…… a partir de 从……起 en primer lugar 首先 como punto de partida 作为开始 al principio 首先 al + infinitivo 做某事,在...时候,由于... 如何承上启下? 当你表述完一个概念或步骤,想引入下一段时,可用以下词汇: para continuar 接下来 en cuanto a 关于 durante 在...时候,在...期间 también 也 además 此外 luego 之后 entonces 那么 con respecto a 关于... tan pronto como 一...就 al mismo tiempo 同时 mientras 与...同时 mientras tanto 与此同时 y 和,及,与;而且,并且 tampoco 也不 antes de + infinitivo 在...之前 después de + infinitivo 在...之后 当你想对某个观点表示反对,或者要将两者进行比较或对照时,可以用以下词汇: a diferencia de 与...不同 al contrario 相反 al igual que 与...一样 como 如同,正如,同...一样 aunque 尽管 de la misma manera 同样 en cambio 相反 en contraste con 相反 parecerse a 与...类似 sino 而是 sino que 而是 pero 但是 sin embargo 然而 no obstante 尽管如此;但是; por otra parte 另一方面 a pesar de (que)

常用西语单词

A.表同意: s(是。对),bien (好),exacto (很对),magnfico (很好),claro (当然),cierto (的确),seguro (确实),bueno (好的),correcto (不错), con forme (同意),vale (行,可以),estupe ndo (好极了),perfecto (很好),fenomenal (好极了)encantado (很高兴),indudable (毫无疑问的)justamente (正是),naturalmente (当然),efectivamente (确实), precisamente (恰是),evidentemente (明显地),igualmente (同样地) B. 表反对: no (不),nada (毫不),nunca (永不),nadie (没有人),mal (不好,糟),jam (从不),imposible (不可能),sue?os (甭想) C. 表可能: posiblemente (可能地),probablemente (可能地),quiz (也许),quiz as (也许),seg。?看情况),casi (差不多) D. 感谢和告别: gracias (谢谢),adi ?再见) E. 打招呼: hola (你好),buenas (你好) E.1一般称呼: se?or (先生),se?ora (女士),se?orita (小姐),profesor (老师),doctor (大夫,博士),jefe (老板,长官),jefa (老板娘),agente (警官),chico (小孩,小伙子),ni?o (男孩),ni?a (女孩),taxi (出租车) E.2亲切称呼: caballero (先生),cari?o (亲爱的),reina (女王),guapa (漂亮姑娘) F. 表邀请:

西语函电开头和结尾

Greetings Formal A quien corresponda (to whom it may concern) Muy se?or mío: (Dear sir,) Estimado se?or: (Dear sir,) Muy se?ora mía: (Dear madam,) Estimada se?ora: (Dear madam,) Muy se?ores míos: (Dear sirs, dear sirs/madams,) Estimados se?ores: (Dear sirs, dear sirs/madams,) 建立一定关系后, 可用上面,也可用以下,偏非正式 Querido Roberto: (Dear Roberto,) Querida Ana: (Dear Ana,) Queridos Juan y Lisa: (Dear Juan and Lisa,) Estimado Sr. Rodríguez: (Dear Mr. Rodríguez,) Estimada Sra. Cruz: (Dear Mrs./Ms. Cruz,) Estimada Srta. González: (Dear Miss González,) Introduction Mi nombre es Claire Stone y soy la profesora de su hijo John. (My name is Claire Stone and I’m your son John’s teacher.) Escribo de parte de____. (I’m writing on behalf of____.) Cualquier cosa estoy a su disposición. (I am available should you have any questions.) Espero su respuesta. (I await your reply.) End You should then end with a final greeting, such as: Saludos (greetings) Saludos cordiales/Un saludo cordial (cordial greetings—this is more formal than the first option) Le saludo atentamente (I attentively send greetings—this is even more formal) Muchas gracias por su ayuda/tiempo (Thank you for your help/time) Gracias y saludos (Thank you and greetings)

相关文档
最新文档