对外汉语教学论文(5篇)

合集下载

对外汉语教学口语课和综合课异同比较论文

对外汉语教学口语课和综合课异同比较论文

对外汉语教学口语课和综合课异同比较*** 汉语国际教育请下载以后阅读;)对外汉语教学课分为口语课、听力课、阅读课和综合课四种课型。

我感觉口语课和综合课是最相似的两种课型。

口语课,顾名思义就是教学生如何说话,如何与人交流,而这又涉及到了其它的许多方面。

例如,你要与他人交流,首先你必需听懂他人在说什么,这就关系到听力水平和理解力的问题,而自己的口头表达力又涉及到语音、辞汇和语法相关知识。

所谓综合课,就是对学生听说读写综合能力的培育。

所以相较之下,口语课与综合课最明显的不同就是在“写”这方面。

下面我将结合这两种课型的教学视频来比较这两种课型的异同。

相同点1 上课模式相同两位老师在上课前都不是直接地进入新课的学习,都有导课。

综合课的老师念了一篇短文,主要目的是温习,并围绕短文提了相关问题。

口语课的老师在正式进入“旅行”的话题讨论前,引入了和“旅行”有关的话题,老师首先给出了几张图片,然后让学生别离说出它们的地和对这个地方的了解,并指出它在地图中的位置,然后老师按照同窗们的描述,一样采用了提问的方式,把学生们所谈论的话题引到了旅游上。

只是两位老师导课的时间不同,综合课用了十五分钟,而口语课只用了五分钟,就正式进入新课的学习了,这是因为综合课的课前温习与新课没有什么关系,而口语课的导课就是为了引出新课的学习,所以可以比较快地进入新课的学习,而综合课除单纯地温习上一节课学的课文外,还要检查学生的语法等其它相关知识,所以要花更长的时间。

2 讲解生词的方式相同两位老师讲解生词的方式大同小异,都是先让学生会读会写并熟悉了每一个生词后,才开始讲解生词的意思的。

而且他们讲解生词的方式并非是机械地把每一个生词的意思写出来,让学生记住这些生词的意思与用法,而是在具体语境中很巧妙地把词的意思和用法嵌进去,这样学生在不知不觉中就很轻松地掌握了每一个单词的意思与用法。

例如口语老师在讲“正好”时,就指着自己的衣服说自己的衣服不长不短,不大不小,然后这件衣服老师穿着……,学生就会说“正好”,综合课老师讲“乱七八糟”“整理”时,就是把这两个意思连起来讲解的,学生说他的房间就是乱七八糟的,老师说你把它整理整理就不乱了。

汉语言毕业论文题目(精选多篇)

汉语言毕业论文题目(精选多篇)

汉语言毕业论文题目(精选多篇)第一篇:汉语言,中专业毕业论化对语法的影响化对语言有影响,这是一般人都赞成的,并且其影响突出地反映在词汇和字上。

但是对语法的影响究竟怎样,有影响还是没有影响,看法就不同了。

就是说有的,其看法也不尽一样的。

语法是语言的要素,说化对语言完全没有影响,恐怕不客观,平心而论,应该说,化对语法有一定的影响。

但是,化对语法究竟有怎样的影响?这是我们应该回答的问题。

语法一词有两个含义,一个是指语言规则,一个是指语法学。

因此化对语法的影响,包括对语法规则和语法学的影响两个方面。

语法规则,在不同的时期和学派那里,它有不同的内涵和外延。

从现在比较开放的视角来看,语法规则包括词语、句子和篇章的构成、理解和表达的法则。

语法规则是人类长期抽象思维的成果和社团约定。

作为抽象思维的成果,它具有极大的人类共性;作为社团约定,它具有民族、区域和团体的个性。

因而,我们认为,化对语法的影响,主要是体现在两方面:人类化对其语言语法的产生、发展和变化的总体性影响,不同社团所使用语言的语法差异反映出的人类化的异同,折射出的具体影响。

化有广义和狭义之分。

广义化包括语言,即语言是化的一部分。

按照这种理解,语言是人类化的产物,不同语言的差异都是化的差异。

讨论化对语法的影响一定是取狭义化论,即语言和化是分属两个不同的畴。

确定化对语言的影响,必须要发掘出化的理据,或发掘出语言与化在类型和特征方面的共性。

化对语法的影响,简言之,是一种相似性影响、特征性影响和类型性影响。

一化对语法的总体性影响从总体上看,几乎可以说人类的化和人类语言的语法是同时产生的。

化的发展特点和语法的发展特点,有着某种程度的相似性。

化对语法的总体影响,很大程度上表现为它们之间的相似性。

人类早期最能反映化的是部落的标志――图腾。

从__的情况看,随着化的演进,民族的融合,这种图腾化标,渐渐消逝了,代之以化无标,或者少标(服饰、国旗等也应算一种化标)。

人类语言的语法也有相似的历史表现,形态十分发达的印欧语,总体走向是形态越来越趋简化,从形态繁标走向语法约标和无标。

模糊语义及其在对外汉语教学中作用论文

模糊语义及其在对外汉语教学中作用论文

浅谈模糊语义及其在对外汉语教学中的作用摘要:语义模糊,是指语义所表现出来的一种语义不确定、界限不分明、亦此亦彼的性质。

本文首先通过对王安石,符达维等人对模糊语义的分析,笔者认为模糊语义产生的真正原因是:人类认识能力的局限性和某些客观事物的连续性之间的矛盾。

最后介绍模糊语义的基本特征以及与其在对外汉语教学中所发挥的作用。

关键词:语义模糊;基本特征;语言;对外汉语教学中图分类号:h19 文献标识码:a文章编号:1005-5312(2011)30-0104-01一、石安石、符达维等语言学家对模糊语义的本质——边界不明的看法石安石先生认为:“语义的模糊就在于它所反映的对象的边界不明.”但王安石认为不明的边界不一定都指两个方面或更多方面。

以“老年”为例 ,“老年”与“非老年”这个概念范畴虽然没有明确的界限 ,但是“老年”这个概念范畴与“中年”这个概念范畴只有一个模糊的共同边界,“老年”与“中年交叉点的部分就很难确定是”“中年”还是“老年”。

符达维先生认为:随着人类认识的不断深入,词语原来的模糊性可以消失。

笔者认为符先生的这种认识过分夸大了人的主观作用,否认语义模糊性的客观性,割裂语义与客观存在之间的必然联系。

我认为,词语的“边界不明”( 或称之为外延不明确)是一种模糊语义现象是没问题的,但如果把“边界不明”直接等同于语义模糊性,则无法说明模糊性的本质。

因此,我比较赞同石安石对模糊语义的界定。

由于人们认识能力的局限性和某些客观事物的连续性,客观事物量的特征还不能被准确地确定,那么,就会产生模糊概念。

因此,从语义产生的角度来看,人类认识能力的局限性和某些客观事物的连续性之间的矛盾才是模糊语义产生的真正原因。

二、模糊语义的基本特征(一)模糊词的中心是明确的。

以上午为例, 六点一定会称为早晨, 但十二点呢, 就与上午的概念界限不清了。

也就是说模糊词的词义并不是完全模糊不清的, 它有一个很明晰的中心范围, 只是在边界的划分和限定上无法做到泾渭分明。

汉语国际教育介绍论文3000字_汉语国际教育介绍毕业论文范文模板

汉语国际教育介绍论文3000字_汉语国际教育介绍毕业论文范文模板

汉语国际教育介绍论文3000字_汉语国际教育介绍毕业论文范文模板汉语国际教育介绍论文3000字(一):汉语国际教育专业人才培养存在的问题及对策论文摘要:在对外汉语教学取得巨大成就的同时,也暴露出汉语国际教育人才培养中存在的汉语本体知识和教学技能不足、跨文化交际能力薄弱、国际汉语教师人才流失严重等问题。

通过提高学生的汉语语言知识水平,在交流中提升跨文化交际能力,满足海外对汉语教学师资在量上的需求等途径,能够比较好地解决上述问题。

关键词:汉语国际教育专业;人才培养;问题;对策引言汉语国际教育是一个综合的、复杂的学科,国际汉语教学工作任务艰巨,涉及到汉语语言学、第二语言习得、跨文化交际等多个领域的理论知识与教学能力。

本文通过分析汉硕专业人才培养的现状,发现存在的问题,进而提出建议。

一、汉语国际教育硕士专业人才培养现状近年来,由于海外对汉语教师的需求增多,汉语国际教育专业得到了迅猛发展。

1985年,全国仅有4所高校设立了对外汉语本科专业,到2019年,开设汉语国际教育硕士专业的学校已达到149所。

然而在迅猛发展的同时,也暴露出一些问题。

一些新设汉语国际教育硕士专业的院校缺乏培养人才的经验,在办学条件、办学目标、专业定位、教学方法等方面都存在一定的问题。

部分汉语国际教育专业学生语言本体知识不扎实,跨文化交际能力相对较弱,汉硕专业培养的人才良莠不齐。

总体来说,尽管每年汉硕专业招生人数在不断增多,但能外派的汉语教师资源依旧稀缺,不少国家和地区都存在着不断增长的汉语需求与师资供给有限之间的突出矛盾。

二、汉语国际教育硕士专业人才培养存在的问题1.缺乏汉语本体知识和教学技能。

当前,国内汉语国际教育硕士专业一般都开设了中国文化、跨文化交际、课堂观察与实践、第二语言习得和中国特色社会主义等课程,对汉语语言知识的教育不足。

学生成份复杂,除本科是汉语国际教育和汉语专业的学生之外,还包括外语专业和许多其他专业的学生。

对于本科阶段不是汉语国际教育专业或非汉语专业的学習者来说,汉语本体知识缺乏,在很大程度上影响他们未来的汉语语言教学能力。

论文——社会语言学在对外汉语课堂中的应用

论文——社会语言学在对外汉语课堂中的应用

社会语言学在对外汉语课堂中的应用
引言
在二十世纪六十年代,社会语言学首先在美国兴起,这一学科主要将语言学和社会学有效结合起来,运用不同学科的理论方法来诠释和研究语言的社会本质及差异。

社会语言学主要注重语言的社会性,其较为注重跨学科的实际运用,在语言与社会之间研究语言的运用现状与运用规律,能够在一定程度上研究新的应用领域,在对外汉语教学研究中占据着至关重要的地位与作用。

1 社会语言学研究与对外汉语教学
众所周知,传统的语言学领域里,主要是以结构主义为代表,其主要特征是比较注重语言的内部特征,社会语言学则较注重从外部特点去研究语言的本质,并利用语言本质去扩宽研究视角,社会语言学的诞生将传统语言学的研究结构朝着语言交际能力的方向转换,对外汉语教学的本质是培养学生的语言交际能力,因此,研究社会语言学在对外汉语教学中的有效应用对于提高对外汉语课堂教学质量有着至关重要的作用。

1.1 社会语言学的基本概念
社会语言学主要研究方向是社会现象与语言学的关系。

社会语言学主要研究的是语言在人们的日常生活中的不同表现方式和语言与社会之间的不同关系,其注重的不是语言的核心结构体系,而是语言的社会内涵。

在社会语言学里,考察社会语境中语言的使用现象,从社会学角度上来描述和解释语言使用的不同变化情况,其可以分为宏观社会语言学和微观社会语言学。

其中,宏观社会语言学主要研究的是诸如语言规划、政策的制定,语言的文字改革等相关问题的整体性研究,围观语言学则偏向于语言在社会环境变化中的变化情况,诸如:民族或种族、。

分析对外汉语专业中国现当代文学课教学方法论文

分析对外汉语专业中国现当代文学课教学方法论文

分析对外汉语专业中国现当代文学课教学方法论文近年来,随着汉语热的兴起,对外汉语教师这一职业的需求量开始变得供不应求。

针对这一情况,国内一局部高校纷纷开设了对外汉语专业,在向世界宣传中国文化的同时,也向那些对汉语学习感兴趣的国家输出专业的汉语教师。

本文试图从对外汉语专业的文学课教学入手,探讨笔者对非中文专业文学课教学方法上的一些思考。

为了加强针对性,本文仅以对外汉语专业中的中国现当代文学教学为例。

在传统的中文专业,中国现当代文学课程的教学主旨在于通过对中国现当代文学史和一系列现当代文学作品的教学,培养学生的现代文化品位和现代史审美情趣,训练学生分析、鉴赏、评论现当代作家作品的能力,[1]具有很强的专业性。

而对外汉语专业的学生未来面对的是留学生群体,除了讲授汉语,也不能无视对中国文化背景的介绍。

正如查尔斯·弗赖斯在他的名着《将英语作为外语教学》中所论述的:“把文化背景当知识去学只是第一步,更重要的是要透过背景知识去了解目的语国家人们的生活和行为方式以及他们的文化心理与价值观念,从而正确理解目的语国家的人为什么在某一详细情境下那样说或那样做。

”[2]由此可见,在向对外汉语专业的学生讲授现当代文学课程时,除了要让其具备文化品味和审美情趣,训练其分析鉴赏水平,还要培养他们通过文学观照中国文化的能力。

这就要求教师在授课时做到有意识地加强这方面的引导,在讲解文学史和作家作品的同时,注意点出隐藏在背后的文化现象和的心理特点等等。

此外,鉴于现当代文学会被作为一门必修课讲授给留学生,所以笔者认为不妨在授课过程中参加一点教法方面的内容,让学生学会在面对与自己文化背景大相径庭的外国人时如何授课。

比方告诉学生由于教学对象的不同,在对留学生讲授中国现当代文学课时应掌握学生不同的文化背景和汉语水平,充分了解中国现当代文学虽然是一门文学课,但是在对外汉语教学中它所承当的任务却是传授以中国现代文学为中心的相关文化知识,具有一定的文化课特征。

汉语国际教育实践论文

摘要:随着全球化进程的加快,汉语作为第二语言的教育在国际上越来越受到重视。

本文以我国某汉语国际教育项目为例,分析了汉语国际教育实践中存在的问题,并提出了相应的对策建议,以期为我国汉语国际教育事业的发展提供参考。

关键词:汉语国际教育;实践;问题;对策一、引言汉语国际教育是我国对外汉语教育事业的重要组成部分,旨在培养具有汉语交际能力的国际人才。

近年来,随着我国国际地位的不断提升,汉语国际教育得到了迅速发展。

然而,在实践过程中,汉语国际教育仍存在诸多问题。

本文旨在通过对某汉语国际教育项目的实践研究,分析存在的问题,并提出相应的对策建议。

二、汉语国际教育实践存在的问题1. 教学内容单一目前,部分汉语国际教育项目在教学内容上过于注重语法和词汇教学,忽视了对学生实际语言运用能力的培养。

这使得学生在学习过程中难以将所学知识运用到实际交际中。

2. 教学方法落后部分汉语国际教育项目在教学方法上仍采用传统的讲授法,缺乏互动性和趣味性。

这使得学生学习兴趣不高,难以达到良好的教学效果。

3. 师资力量不足汉语国际教育项目在师资力量上存在不足,部分教师缺乏对外汉语教学经验和专业素养。

这直接影响到教学质量和学生的学习效果。

4. 考核评价体系不完善目前,汉语国际教育项目的考核评价体系仍存在诸多问题,如考核内容单一、评价标准不明确等。

这使得学生对自身学习成果难以准确把握,不利于提高学习积极性。

5. 文化交流不足汉语国际教育项目在文化交流方面存在不足,导致学生难以深入了解中国文化,进而影响到汉语学习的兴趣和效果。

三、对策建议1. 丰富教学内容汉语国际教育项目应注重培养学生的实际语言运用能力,将教学内容与学生的生活实际相结合。

同时,增加文化、历史、艺术等方面的教学内容,提高学生的文化素养。

2. 改进教学方法汉语国际教育项目应采用多样化的教学方法,如任务型教学法、交际法等。

通过创设真实、有趣的交际情境,激发学生的学习兴趣,提高教学效果。

对外汉语教学词义辨析新议[论文]

对外汉语教学词义辨析新议主要从对外汉语教学中词义辨析的方法谈谈在教学实践中所获得的几点感受。

在总结前人成果的基础上,通过实践总结出词义辨析的新方法,如图示法、图表法、反义词区分法、对应法、以词造句法、去同存异法等。

对外汉语词义辨析词汇,是语言的三大要素之一,是语言运用中的主要信息载体。

词汇教学在对外国留学生的汉语教学中有着举足轻重的地位。

留学生学习中遇到的困难主要有两个:一是无法准确地理解词义;二是很难记住词汇。

如何创造条件,让留学生克服这两大难点,将是衡量对外汉语词汇教学效果好坏的重要方面。

本文从对外汉语教学词义辨析的方法谈了自己在教学实践中所获得的几点感受。

通过实践总结出六种新的词义辨析的方法:图示法、图表法、反义词区分法、对应法、以词造句法、去同存异法等。

一、图示法用各种具体的图形直观地、一目了然地表现出词语间细微的差别和不同。

例如:(1)“持续、继续”都有某事、某状态进行下去,长久不变之义。

但是,“持续”中间有停顿,“继续”中间可能有停顿也可能没有停顿,这样仅仅用语言表述起来显得有些抽象,用图示法表述起来会更直观:持续:用“\”或“/”表示中间没有停顿。

如“美元持续下跌”或“美元持续上涨”。

继续:用“”或“”表示中间有停顿。

如“美元继续下跌”或“美元继续上涨”。

(2)“障碍、阻碍”都有使事物不能顺利发展或有起阻碍事物发展作用的事物之义。

二者区别中的一方面是动态、静态的区别,图示法表现如下:这样的表述直观、清晰,能让留学生很容易明白“持续”和“继续”之间有无停顿的细微差别及“阻碍”和“障碍”之间动态静态的微妙不同。

二、图表法用框式图表的方法直接展示出同义词、近义词在各方面的不同之处,直观、一目了然。

如研究、探索、探讨。

图表最大的优势就是,易在学生头脑中形成框架模式,便于留学生理解和记忆,从而提高留学生使用汉语的准确率。

三、反义词区分法反义词区分法的灵感来自黑龙江大学蒋可心教授《对外汉语教学法研究》一书词汇教学技巧中的对立法,利用反义语义场中的意思相反或相对的词语解释词义的方法。

俄汉隐喻文化差异及对外汉语隐喻翻译教学论文

俄汉隐喻的文化差异及对外汉语隐喻的翻译教学摘要:隐喻是对外汉语教学中重要的组成部分。

本文通过对俄汉隐喻喻体的文化差异研究探讨对外汉语隐喻教学的方法,更好的提高教学效果。

关键词:隐喻文化差异对外汉语教学引言“隐喻又称暗喻,是最常见的形象表现手段,是词语的一种转移用法。

以本体和喻体相似的特征为基础,把一事物的特征转移到另一事物上去的比喻就叫隐喻。

”(《现代俄语辞格学概论》王福祥编著)。

汉语中的本体和喻体通常用“是”、“变成”、“成为”、“等于”等连接。

在俄语里,隐喻被称之为“метафора”。

本体与喻体之间经常用“быть”、“являтьст”来表示相近性。

一、俄汉隐喻的文化差异?隐喻中最能体现俄汉文化差异是喻体。

以下本文将从喻体的角度出发,从以下四个方面:(1)含义相同,喻体迥然。

(2)含义不同,喻体一致。

(3)含义相同,喻体一致。

(4)含义不同,喻体迥然。

对俄汉隐喻文化差异进行探讨。

(1)含义相同,喻体迥然不同的国家,不同的地域,不同的民族在表达同一语义时,往往会选择不同的喻体,这种一脉相承的思想感情使得不同语言的比喻存在着相当大的差异。

在汉语中,当我们比喻那些没有明确肯定的个性和立场的人,偶尔也指不确定的事物时,我们经常说“非驴非马”,这种说法出自《汉书?西域传》。

据记载,公元56年,西域龟兹国派使者来汉。

汉宣帝善待了他们,于是他们回国后大力宣传汉文化,但又学得不像,于是一些贵族就嘲笑他们:“驴非驴,马非马,若龟兹王,所谓骡也。

”这种少数民族的成语,经过使用,为中华民族所共有。

这充分体现了中国文化的丰富性和多样性的特点。

在俄语中对应这一语义的,则是“нирыба,нимясо”(非鱼非肉)。

这一说法来源于16世纪初的欧洲宗教改革时期。

新教教义允许教徒吃荤食肉,而旧教则主张吃素(欧洲人认为鱼是素食)当时有些教徒仍处于中间立场,因而人们就用“нирыба,нимясо”(非鱼非肉)来讽喻他们。

课题研究论文:浅析对外汉语教学中“有点儿”和“一点儿”

103355 学科教育论文浅析对外汉语教学中“有点儿”和“一点儿”在对外汉语教学中,绝大部分的留学生对“有点儿”和“一点儿”的用法,无论是在口语还是在书面语上,经常出错。

如:“这个东西一点儿便宜”,“你说话一点儿快,慢点说”等等。

可见,“有点儿”和“一点儿”的用法是对外汉语教学的一个重难点,因此有必要从对外汉语教学的角度出发,对两者进行进一步的辨析,帮助留学生更好的掌握这两个词的用法。

一、“有点儿”和“一点儿”易混淆的成因《现代汉语八百词》指出:“‘有点’用作副词,表示程度不高,稍微,作状语;有时是“动+量”,后接名词或名词短语作宾语,用作谓语。

‘一点’是数量词,表示数量少而不确定,可作宾语、定语、主语、补语和状语。

”但是两者都有程度轻,有稍微之意,且在英语中都可以用“a little”表示,很明显两者在语义上相近,容易混淆。

两者不仅语义接近,而且修饰成分具有共性。

“有点儿”经常与形容词或者状态动词连用,表示程度较低。

例:1、这个人有点儿聪明。

2、今天天气有点儿冷。

在这两个例子中,“有点儿”用作程度副词修饰形容词“聪明”状态动词“冷”,都表示程度比较低。

“一点儿”经常是形容词、动词的后续成分,表示“略微”的含义,程度较轻。

例:1、孩子们现在学习好了一点儿。

2、说话小声一点儿,孩子们睡了。

上面的例子中,“一点儿”分别放在了形容词“好”和状态动词“小声”后,意味着其对应的形容词、状态动词程度比较低。

由此可见,“有点儿”和“一点儿”都可以同形容词和动词连用,而且在语义上都有表示“少量”“程度较轻”的意义,所以留学生很容易将两者混淆。

二“有点儿”和“一点儿”语意、词性、语用对比(一)语意、词性对比《现代汉语词典》等大多数辞书认为“有点儿”表示的程度不高;稍微(多用于不如意的事),有点儿+形容词,表达一种消极、负面的评价,例:他今天有点不开心;这句话让人摸不着头脑。

但是在一定的语境中也可以用来表示中性或积极的事情,例:这杯水有点儿烫手。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对外汉语教学论文(5篇)对外汉语教学论文(5篇)对外汉语教学论文范文第1篇长期以来,离合词都以“离”作为教学重点,但是在教学中,可先以“合”的形式完成词汇教学内容,包括其词汇意义和语法意义,在认清“合”的用法的基础上学习“离”的用法。

1.词性方面离合词无论“合”还是“离”的用法都跟其词类属性有某种关联,《新大纲》有11个离合形容词,它们是:出名、焦急、大方、难过、厌烦、倒霉、过分、过瘾、合身、随便、调皮。

形容词常充当定语、状语、补语成分,一般能受程度副词修饰,有些可带“着、了、过”,不能带宾。

《新大纲》的2个离合副词是迎面、当面。

副词只能充当状语,如“迎面走过来、当面说清晰”,继而其“离”的用法也比较统一。

2.结构类型方面《新大纲》里11个中补式离合词有许多共同特点:(都是动词(“合”的时候除了“起来”都可带宾语(都不行用“着”扩展,除了“提示”,一般不用“了、过”扩展。

最重要的是,类似结果补语或趋向补语,它们都可用“得”或“不”扩展为可能补语的结构,用来表示急迫想知道答案的心理,其中只有“提示”不具备此种扩展式。

(二)注意语用离合词无论“合”式还是“离”式,都有其语用环境,能造成不同的表达效果。

1.“合”式的语用价值首先,离合词合用时算作一个词,其表达的意义是一个整体,放在句中实际上是表达大事的整体性,并无特殊强调之处。

其次,从语体来讲,“合”比较书面,“离”比较口语,所以在严厉庄重场合不宜使用或过多使用“离”式,比如“A领导和C领导握了个手,谈了会儿话”就显得太随便,换成“A领导和C领导亲切握手并进行谈话”就合适多了。

2.“离”式的语用价值本文对离合词的扩展式不再赘述,仅以魏淑梅《汉语动宾式离合词讨论与对外汉语教学》(2021)中对扩展式的分类为依据,根据其文中的观点,离合词的扩展主要分为三大类,一为插入成分,二为重叠动词性语素,三为倒装①,“离”式将整个词分为两部分使用,必定会产生对某个部分的强调作用,同时离析以后使语言更加敏捷多变,形象生动,增加了语言的口语性和生活气息。

首先为插入成分:一为插入动态助词着、了、过,二为插入定语,包括数量词/短语、代词、形容词或名词,三为插入补语,包括数量补语、趋向补语、结果补语、可能补语。

其次为重叠动词性语素,多数动宾式离合词的动语素可以重叠,形成AAB式,一般表示短时或者尝试性的,或者在征询看法、发出恳求时,可以进入这种格式,动词性语素重叠后,可以体现出轻松、随便的味道,或者能够起到舒缓语气的作用,如“跑跑步、上上网”。

但有一些非自主性的动宾式离合词是不能进入这种重叠格式的,例如不能说“起起床、住住院”等②。

离合词重叠式除了AAB式,还有“A一AB,A 没AB,A不AB,A了AB”,其中“A没AB和A不AB”主要用来提问,需要听话人对动作做出相对明确的表示,答语通常只用“A或没/不A”。

这充分显示了离合词的可分别性,而A一AB和A了AB则有和AAB差不多的语用功能,表示短暂、随便等,如:散了漫步,聊一谈天。

最终为倒装,在一些动宾式离合词的内部,两个语素可以进行前后语序的调换,以此形成倒装结构,同时也就构成了强调句式,我们认为倒装以后实际是在强调宾语成分,如“结婚———婚已经结了”“打折———折打过了”,倒装后实则等同于将宾语提前进行强调。

(三)注意交际频度《新大纲》中收入了18个非词汇单位,它们是:下雨、唱歌、刮风、爬山、刷牙、抽烟、购物、流泪、付款、划船、戒烟、挣钱、盖章、候选、经纬、聋哑、正负、棕色。

它们大都属于动宾结构,也就有一些类似动宾式离合词的用法,这可以看做是《新大纲》一种大胆的尝试,这些语言单位都具有较高的交际频度,所以对外汉语教学中离合词部分的教学应当以“交际”为目的,把握一种语言单位的使用情境及基本用法。

也正是基于这一点,各种教材和工具书才更要留意尽量保持版本的一贯性,同时兼顾选词的交际频度,那么无论是“教”还是“学”才有据可依。

(四)结论对外汉语教学论文范文第2篇诚然,中国在实施对外汉语教学中不断的文化因素的融入,客观上生成了民族软实力构建的一条路径,但这条路径的实质性建树,还有待于对外汉语教学中现实若干文化传播逆境的突破。

这些逆境集中体现在四个方面。

第一,文化教学目标遭受逆境。

回顾对外汉语教学的三个进展阶段,虽然文化因素被不断引入,也有学者呼吁对语言教学和文化教学的双重重视,但在详细的教学中,主要目标依旧主要着眼语言的工具性。

建国初期到1978年时期旨在培育同学的读写听说语言技能,这是单一的语言培训;1978年到20世纪90年月中期时期旨在培育同学的汉语交际力量,这在肯定程度上关注了影响语言使用的文化背景;20世纪90年月末期至今旨在培育同学的跨文化交际力量,这主要是为了解决不同文化背景的人在同一语境中的交互力量。

由此可见,全部时期的着眼点照旧是语言,即便人们意识到了文化的重要性,“这种文化不是游离于语言教学的总目的———交际,了解和熟识所学语言国家的文化,目的在于更顺畅地进行交际,而非其他。

”事实上,将文化教学限定在训练语言技能的范畴之内,当然可以培育同学的汉语运用力量,然而若仅仅出于工具理性的有用思索,不仅会减弱语言教学所应具备的人文关怀教学功能,而且无法满意人们的实际需要,更会在今日的国际背景中丢失以语言推广承载文化传播的战略意义。

其次,文化教学表述遭受逆境。

由于直到20世纪80年月,文化因素才真正被较为主动地导入对外汉语教学,因此,就面对涉及语言交际中文化影响的跨文化交际力量培育而言,人们因其诞生时间过短而来不及基于充分阅历清楚界定应突出的表述内容,即人们无法较好地给跨文化交际力量下定义,无法较好确认其内涵,无法较好明晰其培育要求,其“本身具有多学科性质,没有一套一成不变的理论和讨论方法”。

由此带来的结果,便是相关的文化教学表述更多只能作为一个新观念停留于模糊的理论层面。

而更为重要的是,基于文化竞争日益白热以及对中国威逼忧心忡忡的国际形势,外国媒体便可借中国“文化教学表述不清”之题发挥,有意指责中国的真实目的仅仅在于文化扩张,从而在抵制中国对外传播文化操作上“师出出名”。

二、基于中华民族软实力构建的对外汉语教学的文化传播对策第一,以对外汉语教学双重目标突破现有的单一目标。

对外汉语教学的“语言传播”和“文化传播”并重的双重目标,强调对外汉语工既要留意语言本身的教授,更要着眼隐蔽在语言教学背后的文化价值。

当前的对外汉语教学过于重视语言的工具属性,而将来的对外汉语教学应在以培育语言力量为基础的同时,凸显其促进文化沟通的深层内涵。

一方面,文化传播的目的性(人类的文化传播是在肯定意识支配下的有目的活动)、媒介性(文化传播需要通过某种媒介)、交互性(主体与客体之间通过沟通共享信息)、制造性(在文化传播过程中通过信息加工处理进行创新)、永恒性(文化传播跨域时间、空间界限)这五大属性打算了语言作为其不行分别的媒介和符号。

另一方面,作为产生教学的原动力的文化传承需要,打算了教学的根本目的便是执行文化推广的任务,详细就对外汉语教学而言,对外汉语工需要自觉并自信地透过教学手段推广中国文化,从而最终促进中国软实力的增加。

其次,以清楚的文化教学表述突破“文化霸权论”以及“文化”。

“文化霸权论是后殖民理论中的一支,有两种状况:一是在被殖民国家取得独立后,原宗主国试图在文化上对原被殖民国家施加影响和掌握。

二是在文化沟通过程中,原宗主国试图将自己的文化强加给对方。

”对于“文化霸权论”的警惕主要存在于曾患病过殖民的众多进展中国家,这也便打算了它们对于外来文化存在着一种本能的排斥。

详细就中国而言,由于曾经作为东亚朝贡体系核心而无法否认中华文化剧烈的影响力量,中国今日在这些进展中国家的文化传播便可能被理解为一种文化霸权,因此便更需要在对外汉语教学的文化传播过程中,清楚表明我们的目的是让世界了解中国、提升中国形象而非意图在文化上统治别国。

另一方面,面对部分“中国崛起威逼世界”西方理论相伴生的“中国文化”,我们需要在以大国心态从容平和应对的同时,尽可能通过明晰文化教学表述来减弱西方世界对中国的疑虑,进而避开越开展对外汉语教学却越引起世界警惕中国的本末倒置现象。

第三,以明晰的文化内容定位和新奇的教学手段应用促进对外汉语教学实践。

类似于对外汉语教学中的词汇、汉字、语法等语言要素,文化要素也应当确立相应详细的内容定位。

详细就内容选择而言,“首先应基于教育哲学视角,选定的课程资源要有利于实现教育的抱负和办学的宗旨,反映社会的进展需要和进步方向;其次应基于学习理论的视角,让选定的课程资源与同学学习的内部条件相全都,符合同学身心进展的特点,满意同学的爱好爱好和进展要求;最终应基于教学理论视角,让选定的课程资源与老师教育教学修养的显示水平相适应”。

进一步而言,我们需要有针对性地客观选取有价值性的多元文化,例如兼具中国特色与普遍意义的核心价值理念、反映中国国情的特色艺术文化、影响语言运用的文化。

与此同时,就教学手段的创新而言,我们应当采纳有利于强调文化感悟的体验式教学、有利于文化间公平沟通的对话教学、有利于缩小不同文化间差异的对比教学等模式,让文化教学更为好玩的同时也更简单达到传播的目标。

第四,以“全球地方化”的理论规律指定对外汉语教学的文化传播战略。

“全球地方化”理论由罗伯森教授提出,该理论认为“全球”与“地方”不断互动,“地方”并非一味被“全球”同化,二者处于彼此互补、相互合作、交叉渗透的状态,该思想最早起源于20世纪60年月日本动画产业的外销出口,而若从文化层面来思索日本动漫企业的营销策略,便可得出唯有全球范围的思想和产品与地方环境相契合才能具有强劲生命力的结论。

基于上述理论规律,中国在推行对外汉语教育时,亦应以更加自信的文化风貌在理解异质教育文化的基础上,通过汲取其他国家的相关胜利阅历,改革和塑造我们自己的对外教育体系,详细而言便是需要基于一种让别人能够接受的方式讲好别人情愿接受甚至认同的“中国好文化”。

三、结语对外汉语教学论文范文第3篇在汉字不断转变、融合的进展过程中,汉字经受了从象形字到形声字再到会意字的过程。

作为世界上最古老的文字之一,汉字是汉民族思维方式的体现,它所包含的具象、隐喻和会意,是中国文化及其传承的核心。

长期以来,许多对外汉语老师对于汉字教学熟悉不足,沿用西方传统的其次语言教学体系进行教学。

作为表意体系的文字,汉字特有的音形义的结合,字形是核心要素,与字义的联系非常紧密,而表音文字的字形与字义的联系确是间接的。

因此,盲目地仿照西方的“词本位”理论进行教学,割裂了汉字字形与字义的关系,忽视了汉字里所隐藏的中国古老的文化元素。

诚然,汉字以其独特且美丽的字形激发了留同学的学习爱好,但又因其简单结构令人望而却步。

相关文档
最新文档