翻译硕士论文答辩课件
合集下载
英语论文答辩ppt范文

ADD YOUR TITLE
CLICK HERE TO ADD YOUR TITLE
01
02
ADD YOUR TITLE
Add your text here and write down your ideas here
03
ADD YOUR TITLE
Add your text here and write down your ideas here
CLICK HERE TO ADD YOUR TITLE
输入你的要点一 1 输入你的要点二 2
输入你的要点三 3
YOUR KEY WORDS
4 输入你的要点四 5 输入你的要点五
6 输入你的要点六
CLICK HERE TO ADD YOUR TITLE
Add your text here and write down your ideas here Add your text here and write down your ideas here
04
ADD YOUR TITLE
Add your text here and write down your ideas here
ADD YOUR TITLE
Add your text here and write down your ideas here
CLICK HERE TO ADD YOUR TITLE
Add your text here and write down your ideas here Add your text here and write down your ideas here
Add your text here and write down your ideas here Add your text here and write down your ideas here
答辩演示稿(翻译方向)

05
02
详细描述
译者需要理解原文的语法结构,正确拆分和 组合句子成分,确保译文逻辑严密,表达清 晰。
04
详细描述
译者需要准确理解原文的语义,并在 译文中找到相应的表达方式,避免歧 义和误解。
06
详细描述
译者需要理解原文的语用含义,包括言外之意 和语境因素,确保译文在目标语中具有相同的 语用效果。
修辞手法与翻译
况。
03
翻译中的文化因素
文化差异与翻译
文化差异是翻译中不可避免的问题,由于不同国家和地区的文化背景、 历史传统、价值观念等存在差异,因此在翻译过程中需要充分考虑这些 因素,确保译文能够准确传达原文的含义。
文化差异可能导致语义理解上的偏差,因此译者需要对原文进行深入理 解,并充分了解目标语言的文化背景,以便更好地进行翻译。
翻译理论的发展历程
总结词
翻译理论经历了从早期的直译、意译之争到后期的多元理论的发展过程。
详细描述
早期的翻译理论主要关注直译和意译两种方法,强调忠实原文。随着语言学、文化学等学科的发展,翻译理论逐 渐丰富,出现了多元理论,如功能翻译理论、生态翻译理论等。这些理论注重译者的主体性和创造性,强调译文 的功能性和文化生态平衡。
文化差异可能导致语言表述上的困难,因此译者需要具备丰富的语言知 识和文化素养,以便在翻译过程中灵活运用各种表达方式,使译文更加 自然流畅。
文化意象的传递
文化意象是指在特定文化背景下 形成的具有特定含义的象征性符 号,是语言中不可或缺的一部分。
在翻译过程中,译者需要充分考 虑文化意象的传递,确保译文能
总结词
需了解不同国家的法律文化和法律体系
详细描述
法律翻译要求译者了解不同国家的法律文化和法律体系 ,能够准确把握法律文件中的关键信息,并能够用目标 语言规范地表达出来。
英语专业毕业论文答辩PPT课件

hainantourismtextdomesticationhainantourismtextdomesticationhainantourismtexttranslationhainantourismtext归化和异化策略在海南归化和异化策略在海南旅游文本翻译中的应用旅游文本翻译中的应用student
Conclusions(p27-p29) Domestication and Forenignization in Translation of Hainan Tourism Text
Findings
1.Linguistic level-domestication-oriented 2.Cultural level - the dynamic combination of domestication and foreignization
Research Background and Significance
Background
Significance
Academic significance
Practical significance
Domestication and Forenignization in Translation of Hainan Tourism Text
Domestication and Forenignization in Translation of Hainan Tourism Text
Thank You!
Domestication and Forenignization in Translation of Hainan Tourism Text
Int roduction (p1-p2) Tourism Text(p3-p4)
Conclusions(p27-p29) Domestication and Forenignization in Translation of Hainan Tourism Text
Findings
1.Linguistic level-domestication-oriented 2.Cultural level - the dynamic combination of domestication and foreignization
Research Background and Significance
Background
Significance
Academic significance
Practical significance
Domestication and Forenignization in Translation of Hainan Tourism Text
Domestication and Forenignization in Translation of Hainan Tourism Text
Thank You!
Domestication and Forenignization in Translation of Hainan Tourism Text
Int roduction (p1-p2) Tourism Text(p3-p4)
英语专业毕业论文答辩ppt课件

• 4.1 Standards of Mental Health • 4.2 Causes of Mental Problems • 4.3 Significance of Mental Health • 4.4 The ways to Keep Mental Health
7
conclusion
• A summary of Heathcliff’s tragic life and indicating the causes
• 2.1 Definitions • 2.2 Connections
5
III. A Discussion of the CharacterHeathcliff in Wuthering Heights
• 3.1 Advent of Heathcliff and Transitory Happy Life
1
Outline
1 Introduction I Literature Review II An Overview of Human Nature and
Mental Health III A Discussion of the Character-Heathcliff
IV An Analysis of Mental Health
• My thanks to my classmates and friends
9
• 3.2 Advent of the Lintons and Heathcliff’s Leave
• 3.3 Heathcliff’s Return and Revenge • 3.4 The Serious Consequence of Heathcliff’s
Revenge 6
7
conclusion
• A summary of Heathcliff’s tragic life and indicating the causes
• 2.1 Definitions • 2.2 Connections
5
III. A Discussion of the CharacterHeathcliff in Wuthering Heights
• 3.1 Advent of Heathcliff and Transitory Happy Life
1
Outline
1 Introduction I Literature Review II An Overview of Human Nature and
Mental Health III A Discussion of the Character-Heathcliff
IV An Analysis of Mental Health
• My thanks to my classmates and friends
9
• 3.2 Advent of the Lintons and Heathcliff’s Leave
• 3.3 Heathcliff’s Return and Revenge • 3.4 The Serious Consequence of Heathcliff’s
Revenge 6
【超漂亮】山东外事翻译职业学院毕业论文答辩演示模板

实验数据结果
2
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼,不 用多余的文字修饰,言简意赅的说明该项内容。
综述三内容
3
解决方案及总结
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼,不 用多余的文字修饰,言简意赅的说明该项内容。
4
综述四内容
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼,不
用多余的文字修饰,言简意赅的说明该项内容。
研究思路及过程
实验数据结果 解决方案及总结
研究 意义
点击输入简要文字内 容,文字内容需概括 精炼,不用多余的文 字修饰,言简意赅的 说明分项内容……
研究综述
课题背景及内容
1
课题现状及发展
综述一内容
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼,不 用多余的文字修饰,言简意赅的说明该项内容。
综述一内容
研究思路及过程
毕业论文在进行编写的过程中,需要经过开题报告、论文编写、论文上交评定、论文答辩 以及论文评分五个过程,其中开题报告是论文进行的最重要的一个过程,也是论文能否进 行的一个重要指标。 字号请根据你的内容多少,及演示需要调整大小。
地区 现状
国内外相关研究
课题背景及内容
课题现状及发展 国内研究一:
您的内容打在这里,或者通过复制您的文本后, 在此框中选择粘贴,并选择只保留文字。您的 内容打在这里,或者通过复制您的文本后,在 此框中选择粘贴,并选择只保留文字。
内容打在这里,或者通过复制您 的文本后,在此框中选择粘贴, 并选择只保留文字。
国内研究三:
您的内容打在这里,或者通过复制您的文本后, 在此框中选择粘贴,并选择只保留文字。您的 内容打在这里,或者通过复制您的文本后,在 此框中选择粘贴,并选择只保留文字。
2
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼,不 用多余的文字修饰,言简意赅的说明该项内容。
综述三内容
3
解决方案及总结
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼,不 用多余的文字修饰,言简意赅的说明该项内容。
4
综述四内容
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼,不
用多余的文字修饰,言简意赅的说明该项内容。
研究思路及过程
实验数据结果 解决方案及总结
研究 意义
点击输入简要文字内 容,文字内容需概括 精炼,不用多余的文 字修饰,言简意赅的 说明分项内容……
研究综述
课题背景及内容
1
课题现状及发展
综述一内容
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼,不 用多余的文字修饰,言简意赅的说明该项内容。
综述一内容
研究思路及过程
毕业论文在进行编写的过程中,需要经过开题报告、论文编写、论文上交评定、论文答辩 以及论文评分五个过程,其中开题报告是论文进行的最重要的一个过程,也是论文能否进 行的一个重要指标。 字号请根据你的内容多少,及演示需要调整大小。
地区 现状
国内外相关研究
课题背景及内容
课题现状及发展 国内研究一:
您的内容打在这里,或者通过复制您的文本后, 在此框中选择粘贴,并选择只保留文字。您的 内容打在这里,或者通过复制您的文本后,在 此框中选择粘贴,并选择只保留文字。
内容打在这里,或者通过复制您 的文本后,在此框中选择粘贴, 并选择只保留文字。
国内研究三:
您的内容打在这里,或者通过复制您的文本后, 在此框中选择粘贴,并选择只保留文字。您的 内容打在这里,或者通过复制您的文本后,在 此框中选择粘贴,并选择只保留文字。
英语专业硕士开题答辩ppt课件

15,1987. [8] Bergson,edy.London:John’s Hopkins University Press,1980. [9] Davies,C.Ethnic Humor Around the World.Bloomington:Indiana University
Press,1990. [10] Dean,R.A.Humor and laughter in palliative care.Palliat Care,13-1:34-
H{ SO <actual vs. non-actual(taking part in the examination vs. a toad trying to swallow a swan)>, LM〈analogy〉,SI〈context 〉,TA〈sth concrete(Fan Jin)〉,NS〈metaphor〉,LA〈 like〉}
-- A Case Study of Ru Lin Wai Shi and its English Version
1
严格执行突发事件上报制度、校外活 动报批 制度等 相关规 章制度 。做到 及时发 现、制 止、汇 报并处 理各类 违纪行 为或突 发事件 。
报告提纲
1. 研究原因 2. 主要研究方法 3. 研究步骤 4. 预期研究发现 5. 参考文献
13
严格执行突发事件上报制度、校外活 动报批 制度等 相关规 章制度 。做到 及时发 现、制 止、汇 报并处 理各类 违纪行 为或突 发事件 。
汉语文本中的喻体“癞虾蟆想吃起天鹅肉”被直译为 “like a toad trying to swallow a swan”. 不同的是 译文中使用了比喻词like(像)连接本体和喻体。在译文 中明喻代替了汉语中的隐喻,叙述策略有所改变,但其他 几项参数都得以保留,原文的幽默成功传递到译文当中。 这种转换模式属于异类转换模式(戈玲玲,2012)。
Press,1990. [10] Dean,R.A.Humor and laughter in palliative care.Palliat Care,13-1:34-
H{ SO <actual vs. non-actual(taking part in the examination vs. a toad trying to swallow a swan)>, LM〈analogy〉,SI〈context 〉,TA〈sth concrete(Fan Jin)〉,NS〈metaphor〉,LA〈 like〉}
-- A Case Study of Ru Lin Wai Shi and its English Version
1
严格执行突发事件上报制度、校外活 动报批 制度等 相关规 章制度 。做到 及时发 现、制 止、汇 报并处 理各类 违纪行 为或突 发事件 。
报告提纲
1. 研究原因 2. 主要研究方法 3. 研究步骤 4. 预期研究发现 5. 参考文献
13
严格执行突发事件上报制度、校外活 动报批 制度等 相关规 章制度 。做到 及时发 现、制 止、汇 报并处 理各类 违纪行 为或突 发事件 。
汉语文本中的喻体“癞虾蟆想吃起天鹅肉”被直译为 “like a toad trying to swallow a swan”. 不同的是 译文中使用了比喻词like(像)连接本体和喻体。在译文 中明喻代替了汉语中的隐喻,叙述策略有所改变,但其他 几项参数都得以保留,原文的幽默成功传递到译文当中。 这种转换模式属于异类转换模式(戈玲玲,2012)。
英语专业毕业论文答辩PPT资料全面版
大学本科的学习生活➢即将2结.1束.1。认知负荷理论的基本精神及指导意义
那么,译员就需要笔记的辅助,来弥补大脑短期记忆的局限。
大认学知本 负科荷的理学论习的生基活本➢即精将神专结及束指业。导术意义语的准备
认知负荷理论的基本精神及指导意义
✓ 翻译工作持续时间及质控手段 吉尔提出的“认知负荷模型”讲述了三种注意力的分配对口译质量的影响,这三种注意力包括:听力和分析注意力,短期记忆注意力和
3.3 收获与启发 本文能够顺利完成,要特别感谢我的导师李云启老师,感谢各位系的老师的关心和帮助。
吉尔提出的“认知负荷模型”讲述了三种注意力的分配对口译质量的影响,这三种注意力包括:听力和分析注意力,短期记忆注意力和 语言输出注意力.
✓ 3.3.1 翻译实践的收获 那么,译员就需要笔记的辅助,来弥补大脑短期记忆的局限。
➢ 2.1.1 认知负荷理论的基本精神及指导意义
➢ 专业术语的准备
论文的结构和主要内容
第三章 案例分析
笔记策略的具体操作 本文就是在满足认知条件的前提下,以此来探究笔记方法的实践应用。
本文能够顺利完成,要特别感谢我的导师李云启老师,感谢各位系的老师的关心和帮助。 1 认知负荷理论的基本精神及指导意义
交替传译中口译笔记法在实践中的应用
The Application of Note-taking in Consecutive Interpreting
指导教师:李云启
学生:蒋晓顺 学号:1283
LOGO
论文摘要
交替传译,顾名思义, 就是指译员在听完演讲者说话内容后, 对其内容进行翻译., 对于交替传译来说, 它对时间的限制十分 严格,讲话者说完译员就要进行相关的翻译, 译员不能像同声 传译那样进行“跟踪”式的翻译,交传译员需要有较好的短 期记忆能力,这是做到保证翻译质量的第一步。那么,译员 就需要笔记的辅助,来弥补大脑短期记忆的局限。因此,笔 记训练法呼之欲出,成为交传译员必须具备的重要技能与素 质。
那么,译员就需要笔记的辅助,来弥补大脑短期记忆的局限。
大认学知本 负科荷的理学论习的生基活本➢即精将神专结及束指业。导术意义语的准备
认知负荷理论的基本精神及指导意义
✓ 翻译工作持续时间及质控手段 吉尔提出的“认知负荷模型”讲述了三种注意力的分配对口译质量的影响,这三种注意力包括:听力和分析注意力,短期记忆注意力和
3.3 收获与启发 本文能够顺利完成,要特别感谢我的导师李云启老师,感谢各位系的老师的关心和帮助。
吉尔提出的“认知负荷模型”讲述了三种注意力的分配对口译质量的影响,这三种注意力包括:听力和分析注意力,短期记忆注意力和 语言输出注意力.
✓ 3.3.1 翻译实践的收获 那么,译员就需要笔记的辅助,来弥补大脑短期记忆的局限。
➢ 2.1.1 认知负荷理论的基本精神及指导意义
➢ 专业术语的准备
论文的结构和主要内容
第三章 案例分析
笔记策略的具体操作 本文就是在满足认知条件的前提下,以此来探究笔记方法的实践应用。
本文能够顺利完成,要特别感谢我的导师李云启老师,感谢各位系的老师的关心和帮助。 1 认知负荷理论的基本精神及指导意义
交替传译中口译笔记法在实践中的应用
The Application of Note-taking in Consecutive Interpreting
指导教师:李云启
学生:蒋晓顺 学号:1283
LOGO
论文摘要
交替传译,顾名思义, 就是指译员在听完演讲者说话内容后, 对其内容进行翻译., 对于交替传译来说, 它对时间的限制十分 严格,讲话者说完译员就要进行相关的翻译, 译员不能像同声 传译那样进行“跟踪”式的翻译,交传译员需要有较好的短 期记忆能力,这是做到保证翻译质量的第一步。那么,译员 就需要笔记的辅助,来弥补大脑短期记忆的局限。因此,笔 记训练法呼之欲出,成为交传译员必须具备的重要技能与素 质。
硕士论文中期答辩 ppt课件
1.1.3 广泛意义
10
2 、已完成的内容和阶段性研究成果
(1)已完成的内容
11
2 、已完成的内容和阶段性研究成果
(2)阶段性研究成果 通过查阅文献,对供应商评价指标体系及选择模型有了 初步了解 在实践实习过程中,取得一手资料,为最优化方案提供 了有力的数据支撑。 通过导师刘中艳教授的指导,突出了各章节的重点,使 文章脉络更加清晰。
是否会认为老师的教学方法需要改进? • 你所经历的课堂,是讲座式还是讨论式? • 教师的教鞭 • “不怕太阳晒,也不怕那风雨狂,只怕先生骂我
笨,没有学问无颜见爹娘 ……” • “太阳当空照,花儿对我笑,小鸟说早早早……”
4
1、开题报告相关调整及论文进度
(1)开题报告相关调整 在前期准备工作基础上,正在按照预定进度逐步展开论12来自3、存在的问题及拟解决方案
(1)研究过程中存在以下问题: 理论知识不足。绿色供应链是近两年兴起的新的研究 方向,相关的文献知识比较少,且对绿色供应链视角下 的供应商评估与选择研究更少,加上专业内容不是非常 对口,也导致在这方面显得更为不足。 模型的应用试验需要反复进行,进行的工作量较大。
13
3、存在的问题及拟解决方案
1.1.3 广泛意义
8
1、开题报告相关调整及论文进度
第4章 绿色供应链视角下供应商评估与选择模型的建立 (进行中)
4.1建立绿色供应链视角下的供应商开发与选择的指标体系 4.2建立绿色供应链视角下的供应商评估模型
1.1.3 广泛意义
9
1、开题报告相关调整及论文进度
第5章 模型在G公司供应商选择与评估的应用(未完成) 5.1 模型实施的具体步骤 5.2模型实施效果的验证
文初稿的撰写工作,结合最近的研究情况,对论文结构进行 了一些调整。主要差异有以下两个方面 题目由“XX”变为“XX” 评价模型由XX