Charlie Chaplin 查理--卓别林(中英互译)精编版

Charlie Chaplin 查理--卓别林(中英互译)精编版
Charlie Chaplin 查理--卓别林(中英互译)精编版

Charlie Chaplin 查理--卓别林

He was born in a poor area of South London. He wore his mother's old red stockings cut down for ankle socks. His mother was temporarily declared mad.Dickens might have created Charlie Chaplin's childhood. But only Charlie Chaplin could have created the great comic character of "the Tramp", the little man in rags who gave his creator permanent fame.

他出生在伦敦南部的一个贫困地区。他穿的短袜是从妈妈的红色长袜上剪下来的。他的妈妈一度被诊断为精神失常。狄更斯或许能创作出查理·卓别林的童年故事,但只有查理·卓别林才能塑造出了不起的喜剧角色“流浪汉”,这个使其创作者声名永驻的衣衫褴褛的小人物。

Other countries—France, Italy, Spain, even Japan—have provided more applause (and profit) where Chaplin is concerned than the land of his birth.Chaplin quit Britain for good in 1913 when he journeyed to America with a group of performers to do his comedy act on the stage, where talent scouts recruited him to work for Mack Sennett, the king of Hollywood comedy films. 就卓别林而言,其他国家,如法国、意大利、西班牙,甚至日本,都比他的出生地给予了他更多的掌声(和更多的收益)。在1913年,卓别林永久地离开了英国,与一些演员一起启程到美国进行舞台喜剧表演。在那里,他被星探招募到好莱坞喜剧片之王麦克·塞纳特的旗下工作。

Sad to say, many English people in the 1920s and 1930s thought Chaplin's Tramp a bit, well, "crude". Certainly middle-class audiences did; the working-class audiences were more likely to clap for a character who revolted against authority, using his wicked little cane to trip it up, or aiming the heel of his boot for a well-placed kick at its broad rear. All the same, Chaplin's comic beggar didn't seem all that English or even working-class. English tramps didn't sport tiny moustaches, huge pants or tail coats: European leaders and Italian waiters wore things like that. Then again, the Tramp's quick eye for a pretty girl had a coarse way about it that was considered, well, not quite nice by English

audiences—that's how foreigners behaved, wasn't it? But for over half of his screen career, Chaplin had no screen voice to confirm his British nationality.

令人遗憾的是,20世纪二、三十年代的很多英国人认为卓别林的“流浪汉”多少有点“粗俗”。中产阶级当然这样认为。劳动阶层反倒更有可能为这样一个反抗权势的角色拍手喝彩:他以顽皮的小拐杖使绊子,或用皮靴后跟对准权势者肥大的臀部踢一下。尽管如此,卓别林的滑稽乞丐形象并不那么像英国人,甚至也不像劳动阶级的人。英国流浪者并不留小胡子,也不穿肥大的裤子或燕尾服:欧洲的领导人和意大利的侍者才那样穿戴。另外,“流浪汉”瞟着漂亮女孩的眼神也有些粗俗,被英国观众认为不太正派──只有外国人才那样,不是吗?而在卓别林大半的银幕生涯中,银幕上的他是不出声的,也就无从证明他是英国人。

Indeed, it was a headache for Chaplin when he could no longer resist the talking movies and had to find "the right voice" for his Tramp. He postponed that day as long as possible: In Modern Times in 1936, the first film in which he was heard as a singing waiter, he made up a nonsense language which sounded like no known nationality. He later said he imagined the Tramp to be a college-educated gentleman who'd come down in the world. But if he'd been able to speak with an educated accent in those early short comedies, it's doubtful if he would have achieved world fame. And the English would have been sure to find it "odd". No one was certain whether Chaplin did it on purpose but this helped to bring about his huge success.

事实上,当卓别林再也无法抵制有声电影,不得不为他的“流浪汉”寻找“合适的声音”时,他确实很头疼。他尽可能地推迟那一天的到来:在1936 的《摩登时代》里,他第一次在影片里发声唱歌。在片中,他扮演一名侍者,满口胡言乱语,听起来不像任何国家的语言。后来他说,他想象中的“流浪汉”是一位受过大学教育,但已经没落的绅士。但假如他在早期那些短小的喜剧电影中能操一口受教育人的口音,那么他是否会闻名世界就难说了,而英国人也肯定会觉得这很“古怪”。没有人知道卓别林这么干是不是有意的,但这促使他获得了巨大的成功。

He was an immensely talented man, determined to a degree unusual even in the ranks of Hollywood stars. His huge fame gave him the freedom—and, more

importantly, the money—to be his own master. He already had the urge to explore and extend a talent he discovered in himself as he went along. "It can't be me. Is that possible? How extraordinary," is how he greeted the first sight of himself as the Tramp on the screen.

他是一个才能非凡的人,他的决心之大甚至在好莱坞明星中也十分少见。他的巨大名声为他带来了自由,更重要的是带来了财富,他因此得以成为自己的主人。在事业发展之初,他就感到一种冲动要去发掘并扩展自己身上所显露的天才。当他第一次在银幕上看到自己扮演的“流浪汉”时,他说:“这不可能是我。那可能吗?瞧这角色多么与众不同啊!”

But that shock roused his imagination. Chaplin didn't have his jokes written into a script in advance; he was the kind of comic who used his physical senses to invent his art as he went along. Lifeless objects especially helped Chaplin make "contact" with himself as an artist. He turned them into other kinds of objects. Thus, a broken alarm clock in the movie The Pawnbroker became a "sick" patient undergoing surgery; boots were boiled in his film The Gold Rush and their soles eaten with salt and pepper like prime cuts of fish (the nails being removed like fish bones). This physical transformation, plus the skill with which he executed it again and again, is surely the secret of Chaplin's great comedy. 这种震惊唤起了他的想象。卓别林并没有把他的笑料事先写成文字。他是那种边表演边根据感觉去创造艺术的喜剧演员。没有生命的物体特别有助于卓别林发挥自己艺术家的天赋。他将这些物体想象成其他东西。因此,在《当铺老板》中,一个坏闹钟变成了正在接受手术的“病人”;在《淘金记》中,靴子被放在锅里煮,靴底被蘸着盐和胡椒吃掉,就像上好的鱼片一样(鞋钉就像鱼骨那样被剔除)。这种对事物的转化,以及他一次又一次做出这种转化的技巧,正是卓别林伟大喜剧的奥秘所在。

He also had a deep need to be loved—and a corresponding fear of being betrayed. The two were hard to combine and sometimes—as in his early marriages—the collision between them resulted in disaster. Yet even this painfully-bought self-knowledge found its way into his comic creations. The Tramp never loses his faith in the flower girl who'll be waiting to walk into the

sunset with him; while the other side of Chaplin makes Monsieur Verdoux, the French wife killer, into a symbol of hatred for women.

他也深切地渴望被爱,同时也害怕遭到背叛。这两者很难结合在一起,有时这种冲突导致了灾难,就像他早期的几次婚姻那样。然而即使是这种以沉重代价换来的自知之明也在他的喜剧创作中得到了表现。“流浪汉”始终没有失去对卖花女的信心,相信她正等待着与自己共同走进夕阳之中;而卓别林的另一面使他的凡尔杜先生,一个杀了妻子的法国人,成为了仇恨女人的象征。

It's a relief to know that life eventually gave Charlie Chaplin the stability and happiness it had earlier denied him. In Oona O'Neill Chaplin, he found a partner whose stability and affection spanned the 37 years age difference between them, which had seemed so threatening, that when the official who was marrying them in 1942 turned to the beautiful girl of 17 who'd given notice of their wedding date, he said, "And where is the young man? "—Chaplin, then 54, had cautiously waited outside. As Oona herself was the child of a large family with its own problems, she was well prepared for the battle that Chaplin's life became as many unfounded rumors surrounded them both—and, later on, she was the center of calm in the quarrels that Chaplin sometimes sparked in his own large family of talented children.

令人宽慰的是,生活最终把卓别林先前没能获得的稳定和幸福给了他。他找到了沃娜·奥尼尔·卓别林这个伴侣。她的沉稳和深情跨越了他们之间37岁的年龄差距。他们的年龄差别太大,以致当1942年他们要结婚时,新娘公布了他们的结婚日期后,为他们办理手续的官员问这位漂亮的17岁姑娘:“那个年轻人在哪儿?”──当时已经54岁的卓别林小心翼翼在外面等候着。由于沃娜本人出生在一个被各种麻烦困扰的大家庭,她对卓别林生活中将面临的挑战也做好了充分准备,因为当时关于他俩有很多毫无根据的流言。后来在他那个有那么多天才孩子的大家庭中,卓别林有时会引发争吵,而她则成了安宁的中心。

Chaplin died on Christmas Day 1977. A few months later, a couple of almost comic body thieves stole his body from the family burial chamber and held it for money. The police recovered it with more efficiency than Mack Sennett's clumsy

Keystone Cops would have done, but one can't help feeling Chaplin would have regarded this strange incident as a fitting memorial—his way of having the last laugh on a world to which he had given so many.

卓别林死于1977年圣诞节。几个月后,几个近乎可笑的盗尸者从他的家庭墓室盗走了他的尸体以借此诈钱。警方追回了他的尸体,其效率比麦克·塞纳特拍摄的启斯东喜剧片中的笨拙警察要高得多。但是人们不禁会感到,卓别林一定会把这一奇怪的事件看作是对他的十分恰当的纪念──他以这种方式给这个自己曾为之带去这么多笑声的世界留下最后的笑声。

(Words:931)

英语精读第二册课文翻译

UNIT 2-1 一场关于男人是否比女人勇敢的激烈的讨论以一个意外的方式。晚宴我最初听到这个故事是在印度,那儿的人们今天讲起它来仍好像实有其事似的——尽管任何一位博物学家都知道这不可能是真的。后来有人告诉我,在第一次世界大战之后不久就出现在一本杂志上。但登在杂志上的那篇故事, 以及写那篇故事的人,我却一直未能找到。故事发生在印度。某殖民官员和他的夫人举行盛行的晚宴。跟他们一起就座的客人有——军官和他人的夫人,另外还有一位来访的美国博物学家——筵席设在他们家宽敞的餐室里,室内大理石地板上没有铺地毯;屋顶明椽裸露;宽大的玻璃门外便是阳台。席间,一位年轻的女士同一位少校展开了热烈的讨论。年轻的女士认为,妇女已经有所进步,不再像过去那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上;少校则不以为然。“女人一遇到危急情况,”少校说,反应便是尖叫。而男人虽然也可能想叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。”那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。男仆两眼睁得大大的,迅速地离开了餐室。在座的客人中,除了那位美国人以外论证也没有注意到这一幕,也没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的阳台上。那个美国人突然醒悟过来。在印度,碗中的牛奶只有一个意思——引蛇的诱饵。他意识到餐室里一定有条眼镜蛇。他意识到餐室里一定有条眼镜蛇。他抬头看了看屋顶上的椽子——那是最可能有蛇藏身的地方——但那上面空荡荡的。室内的三个角落里也是空的,而在第四个角落里,仆人们正在等着下一道菜。这样,剩下的就只有一个地方了餐桌下面。他首先想到的是往后一跳,并向其他人发警告。但他知道这样会引起骚乱,致使眼镜索受惊咬人。于是他很快讲了一通话,其语气非常威严,竟使所有的人安静了下来。我想了解一下在座的诸位到底有多大的克制能力,我数三百下——也就五分钟——你们谁都不许动一动。动者将罚款五十卢比。准备好!”在他数数的过程中,那2 0 个人像一尊尊石雕一样端坐在那儿。当他数到“……280……”时,突然从眼然处看到那条眼镜蛇钻了出来,向那碗牛奶爬去。在他跳起来把通往阳台的门全都砰砰地牢牢关上时,室内响起了一片尖叫声。“你刚才说得很对,少校!”男主人大声说。一个男子刚刚为我们显示了从容不迫、镇定自若的范例。”“且慢”,那位美国人一边说着一边转向女主人。温兹太太,你怎么知道那条眼镜蛇是在屋子里呢?”女主人的脸上闪现出一丝淡淡的微笑,回答说:“因为它当时正从我的脚背上爬过去。” UNIT2 杰斐逊很久以前就死了,但是我们仍然对他的一些思想很感兴趣,杰斐逊的箴言, 布鲁斯.布利文、托马斯.杰斐逊美国第三任总统,也许不像乔治.华盛顿和亚伯拉罕.林肯那样著名,但大多数人至少记得有关他的一件事实:《独立宣言》是他起草的。虽然杰斐逊生活在二百多年以前,但我们今天仍可以从他身上学到很多东西。他的许多思想对当代青年特别有意义。下面就是他讲过和写到过的一些观点:自己去看。杰斐逊认为,一个自由的人除了从书本中获取知识外,还可以从许多别的来源获得知识;亲自做调查是很重要的。当他还年轻的时候,他就被任命为一个委员会的成员,去调查詹姆斯河南部支流的水深是否可以通行大型船只。委员会的其他成员都坐在州议会大厦内,研究有关这一问题的文件,而杰斐逊却跳进一只独木舟去做现场观测。你可以向任何人学习。按出身及其所受的教育,杰斐逊均属于最高的社会阶层。然而很少跟出身卑贱的人说话的年代,在那个贵人们除了发号施令以外。杰斐逊却想尽办法跟园丁、仆人和侍者交谈。有一次杰斐逊曾这样对法国贵族拉斐特说:你必须像我那样到平民百性的家里去,看看他们的烧饭锅,吃吃他们的面包。只要你肯这样做,你就会发现老百姓为什么会不满意,你就会理解正在威胁着法国的革命。”自已作判断。未经过认真的思考,杰斐逊绝不接受别人的意见。“不要相信它或拒绝它。

卓别林成功的原因分析

卓别林成功的原因分析 1900年,人们经常看到一个叫查理?卓别林的黑发小男孩在伦敦各大剧院的后门外等待。他看上去十分饥饿,但那双蓝色的眼睛却透着坚定。他期望在演艺圈找到工作。他能歌善舞,尽管自己的童年痛苦艰辛,他却懂得如何让人欢笑。 他的父亲死于饮酒过量,母亲实际上无法照顾查理和他的异母哥哥锡德,她常常因精神问题不得不被送进医院。 查理找不到工作时就在街上闲逛,到处寻找食物和住所。有时候他会被送到孤儿院,在那儿他又冷又可怜,孩子们犯一丁点错误就会遭到责骂和惩罚。他恨那个地方。 三十年后,就是这个查理?卓别林受到了国王般的礼遇,人人都秒想和他谋面,和他合影的人中甚至还有丘吉尔、爱恩斯坦和甘地这样的名人。在耀眼的电影新世界,他几乎成了皇家级的人物——喜剧之王查理查里?卓别林。 (对于自己的成功)他曾写道:“你得相信自己,这就是秘诀,即使我在孤儿院或沿路要饭果腹的时候,我都认为自己是世界上最棒的演员。”任何一个电影院的常客想必都看过几部查理?卓别林的电影,世界各地的观众坐在屏幕上总是笑得泪流满面。他第一次亮相就让人们看好这个和善的小个子——一撮僵硬的小胡子,双目圆睁,头戴黑色圆礼帽,还有那双大得过头的皮鞋。 在卓别林演过的几百部电影里,“流浪汉”是任何人都看得懂的角色。那个可怜的流浪汉处处犯傻出错,总是麻烦不断,可他胸怀远大的理想。他想摆脱残酷的命运,他的疯狂尝试让我们捧腹不止。他总能找到怪招摆脱困境,生活也从未真正将他打垮。从前那个无家可归、挨饿受冻的又衣衫褴褛的孩子拒绝绝望,这个流浪汉和他没什么不同,他像那个小孩一样弱小、胆怯和愚蠢,但他从没放弃过。 不懂英语的人也能够欣赏他的电影,因为它们大多都是无声片。让我们发笑的并不是他说的话,他的喜剧效果来自那些细微的一举一动,它们的含义对全世界的人来说都是一样的。卓别林在影片中时而抬起浓黑的眉毛或者转动那双眼珠,时而抻一抻外套或在空中晃一晃他的文明棍;为了逃避对手,他会躲在肥胖女士的身后或钻到桌子底下;本来想英勇一次,却晕倒在地;他抖掉破衣上的灰尘自豪地出现在盛大的社交场合;他派头十足,俨然一个富有、成功的重要人物——一个他做不到也永远不可能企及的人物。所有这些都是卓别林获得巨大成功的秘密。 他得到流浪汉这个角色纯属偶然。年轻的他和哥哥随着一小队演员到美国各个城市巡回演出,一家新电影公司邀请他加盟拍喜剧片,他接受了邀请并迅速走红。他很快就为这家公司拍了几使部电影,不过使他一举成名的是第二部影片中他的那身行头——黑色礼帽,紧身外套,肥大的裤子,尺码超大的皮鞋,外加一撮小胡子和一根文明棍。 他的这一形象一炮打响。不过他最初的那些电影都没有多少故事情节,全

大学英语精读第二册翻译

翻译 Unit1 1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。 Their argument ended when she slammed the door and left without a word. 2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。 The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American. 3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。 Johnny has outgrown the fear of staying at home alone. 4. 当全部乘客都向出口处(exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。 While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane. 5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。 The letter is to be handed to Dr. Wilson himself. 6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。 While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth. 7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他? What do you think is the likeliest time to find him at home? 8. 猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下(lay) 的陷阱(trap) 方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。 The hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid. Unit 2 1) 会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程。 It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution. 2) 这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料。 By making on-the-spot observations, the young scientists obtained first-hand information they needed in their research work. 3) 他很可能会因视力不好而被拒收入伍。 It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.

【卓别林电影全集】在线观看

【卓别林电影全集】在线观看 卓别林专辑 标签:卓别林 播放:6,047 83:09 查理卓别林-The.Gold.Rush 标签:经典默片 播放:2,948 02:57 卓别林Triple.Trouble.1918.. 标签:卓别林喜剧 播放:1,516 23:36 卓别林Cruel.Cruel.Love.1914.. 标签:卓别林喜剧

播放:726 09:01 卓别林A.Film.Johnnie.1914.. 标签:卓别林喜剧 播放:381 07:06 卓别林_打拳 标签:卓别林拳击 播放:3,341 05:19 酷!卓别林式的舞蹈 标签:卓别林明升 播放:841 04:00 [拍客]深圳卓别林千里徒步迎亚运走遍火炬.. 标签:拍客深圳卓别林 播放:67

08:48 卓别林--(方言)标签:卓别林 播放:16,377 11:23 卓别林(17) 标签:卓别林 播放:4,315 04:18 卓别林(13) 标签:卓别林 播放:2,886 32:53 卓别林(20) 标签:卓别林 播放:2,789 12:43

卓别林(35) 标签:卓别林 播放:2,908 26:24 卓别林相亲 标签:卓别林 播放:2,095 06:30 卓别林(31) 标签:卓别林 播放:1,315 06:58 卓别林(8) 标签:卓别林 播放:1,149 36:10

卓别林方言 标签:卓别林系列播放:13,588 07:03 02 卓别林 标签:卓别林系列播放:2,445 05:08 卓别林-流浪汉标签:卓别林幽默播放:2,204 04:49 卓别林-当铺标签:卓别林喜剧播放:1,284

卓别林的英语介绍

Charlie Chaplin Speaking of Chaplin, everyone will think of such a image,wearing a black hat and In small suit and big trousers ,The most characteristic is his those long leather shoes and sexy moustaches . Chaplin mainly acting in silent films. He has a lot of comedy classic.The representative figure of has also become a world of comedy. Anyone who saw his comedy, no one said that his performance is not funny. His performance on the stage give a person leave deep impression. We also have a lot of people imitate him later. Charlie Chaplin is famous all over the world, His most famous role was that of The Tramp, which he first played in the Keystone comedy Kid Auto Races at Venice in 1914. From the April 1914 one-reeler Twenty Minutes of Love onwards he was writing and directing most of his films, by 1916 he was also producing, and from 1918 composing the music. Let's miss the great comedian. 学号:201407519 姓名:杨文科

大学英语精读 第二册第一、二课 课文翻译

Unit1 The Dinner Party 关于男人是否比女人更勇敢的一场激烈争论以一种颇为出人意料的方式解决了 The dinner party 晚宴 1. I first heard this tale in India, where is told as if true—though any naturalist would know it couldn’t be. Later someone told me that the story appeared in a magazine shortly before the First World War. That magazine story, and the person who wrote it, I have never been able to track down. 我最初听到这个故事是在印度,那儿的人们今天讲起它来仍好像确有其事似的——尽管任何一位博物学家都知道这不可能是真的。后来有人告诉我,在第一次世界大战之前不久,一家杂志曾刊登过这个故事。但登在杂志上的那篇故事以及写那篇故事的人,我却一直未能找到。 2.The country is India.A colonial official and his wife are giving a large dinner party. They are seated with their guests—officers and their wives, and a visiting American naturalist—in their spacious dining room, which has a bare marble floor, open rafters and wide glass doors opening onto a veranda. 故事发生在印度。某殖民地官员和他的夫人正举行盛大的晚宴。筵席设在他们家宽敞的餐室里,室内大理石地板上没有铺地毯;屋顶明椽裸露;宽大的玻璃门外便是走廊。跟他们一起就坐的客人有军官和他们的夫人,另外还有一位来访的美国博物学家。 3. A spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouse era and a major who says that they haven't. 席间,一位年轻的女士同一位少校展开了热烈的讨论。年轻的女士认为,妇女已经有所进步,不再像过去那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上;少校则不以为然。 4. "A woman's reaction in any crisis, "the major says, "is to scream. And while a man may feel like it, he has that ounce more of control than a woman has. And that last ounce is what really counts." 他说:“一遇到危急情况,女人的反应便是尖叫。而男人虽然也可能想叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。” 5. The American does not join in the argument but watches the other guests. As he looks, he sees a strange expression come over the face of the hostess. She is straight ahead, her muscles contracting slightly. She motions to the native boy standing behind her chair and whispers something to him. The boy's eyes widen:he quickly leaves the room. 那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。男仆两眼睁得大大的,迅速地离开了餐室。 6. Of the guests, none except the American notices this or sees the boy place a bowl of milk on the veranda just outside the open doors. 在座的客人中除了那位美国人以外谁也没注意到这一幕,也没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的走廊上。 7. The American comes to with a start. In India, milk in a bowl means only one thing—bait for a snake. He realizes there must be a cobra in the room. He looks up at the rafters—the likeliest place—but they are bare. Three corners of the room are empty, and in the fourth the servants are

喜剧大师查理·卓别林

喜剧大师查理·卓别林和他的电影 在电影史上靠拍悲剧成为大师的人数不胜数,但靠喜剧片成为大师的人却是少之又少,这足以证明喜剧是一门多么难的艺术,喜剧要让人发笑的同时还要给人强烈的震撼,这比悲剧要难上一百倍。但卓别林做到了,百年来只此一人。脚登大皮鞋、手拿细手杖,迈着企鹅步的流浪汉形象,给一代又一代的观众带来了无尽的欢笑。这欢笑背后隐藏着人生的孤独与凄凉。这套DVD收录了卓别林10部长片,加上两张短片集锦,代表了卓别林一生最主要的成就,最令人高兴的是,其中最重要的电影如《城市之光》、《淘金记》、《摩登时代》等都是数码修复版,画质比原来清晰了不少,作为收藏是上佳的选择。 头戴一顶大礼帽,脚登一双尖头鞋,鼻子下留着一撮乌黑的小胡子,紧绷的上衣与肥大的裤子别扭地穿在身上,手里舞着一只手仗,鸭子般地出现银幕上——这就是卓别林为我们创造的绅士流浪汉形象。查理·卓别林是好莱坞默片时代的巨星,他和他所创造的夏尔洛形象一起被人们永远铭记。无论是流浪汉夏尔洛的善良、风趣、不幸,还是大独裁者的刚愎自用、自高自大,这些都成了世界电影史上的经典造型。 卓别林1889年4月16日生于英国伦敦,父亲和母亲都游艺场的歌唱演员。1岁时父母分居,幼年卓别林便随母亲四处周游,并登台表演。5岁时,因母亲嗓子沙哑,结束了演出生涯,卓别林遂独自登台从艺。6岁时父亲去世,母亲病倒,卓别林与同母异父的哥哥流浪街头卖艺、乞讨,一度被送进孤儿院。后来两兄弟在游艺场和巡回剧团里演唱、跳舞和干各种杂活。 1913年,卓别林随卡尔诺哑剧团去美国巡回演出,被一位电影公司的制片人兼导演看中,签订了为期1年、周薪150美元的合同,从此,卓别林开始了他漫长的电影生涯。 1914年1月,卓别林拍摄了第1部影片《谋生》。同年2月18日,流浪汉夏尔洛的形象首次在喜剧电影《阵雨之间》里出现,这一形象后来就成为卓别林电影的主要银幕造型。1年后,卓别林在美国成了被人们广泛热爱的演员。 1915年,卓别林的《流浪汉》等影片获得了巨大成功,卓别林也身价倍增。当他转投其他电影公司时,年薪已高达67万美元。

查理卓别林翻译

查理·卓别林 第一段:他出生在伦敦南部的一个贫穷地区。他穿着从他妈妈的旧的红袜子上裁剪下来做的短袜。他的妈妈患了精神病。狄更斯可能创造了查理·卓别林的童年。但是只有查理卓别林,那个使其创作者声名永驻的带来衣衫褴褛的矮个男人才有可能创造出伟大的喜剧人物“流浪汉”。 第二段:其他国家—法国,意大利,西班牙,甚至日本和韩国,给卓别林的掌声和利益比他的出生地更多。1913年,为了更好的生活,卓别林离开英国,跟着一群表演者来到美国,被人才挖掘者雇佣去好莱坞喜剧之王麦克塞纳特的舞台上从事他的喜剧表演。 第三段a:遗憾的说,1920年到1930年间的很多英国人觉得卓别林的流浪者形象有一点,怎么说呢,粗鲁。中产阶级的观众就是这样认为的。工人阶级的观众更有可能为用他坏的拐杖来绊倒权威或者是用靴子的后跟来踢他的后跟的反抗权威的角色鼓掌。尽管如此,卓别林的喜剧乞丐形象并不那么像英国人,甚至不像工人阶级。 第三段b:英国的流浪汉不留小撮胡子,不穿大的裤子或者燕尾服:而欧洲的领导人和意大利的服务生穿着类似这样的衣服。而且,流浪汉对美丽女孩的犀利的眼神被认为是一种粗俗的行为。噢,对于英国的观众来说不是那么好—这就是外国人的行为举止,不是吗?但是,超过一半的他的电影事业,没有屏幕的声音可以用来确认卓别林的英国国籍。 第四段:事实上,令卓别林头痛的是当他无法再抵抗有声电影和必需为他的流浪汉形象找到合适的声音。他尽可能地把那天延迟:在1936年的摩登时代,第一部听到他作为服务员,唱歌,他胡言乱语,听起来不像已知的国籍。后来他说他想象流浪汉是一个接受过大学教育的落魄的男人。但是,假如他在早期那些短小喜剧电影中能操一口受过教育的人的口音,则他是否会闻名世界就值得怀疑了,而英国人也肯定会觉得这很“古怪”。没有人能确定卓别林是否故意这样做,但是这帮助他取得了巨大的成功。 第五段:他是一个极其有天才的人,即使在好莱坞明星中也决定了一个不寻常的高度。他巨大的名声给了他自己---更重要的,钱---使他成为自己的主人。随着事业的发展,他有一种要去发掘并扩展自己身上所显露的才能的冲动。“这不可能是我。这可能吗?真奇怪啊,”这是当他第一次在屏幕上看到他自己的流浪汉形象时说的。 第六段:但是那个场面刺激了他的想象力。卓别林并没有事先把他的笑料写成脚本;他一直就是那种依靠灵感来创造艺术的喜剧演员。尤其是无生命的物体帮助卓别林发挥了自己成为一名艺术家。他会将这些物体发挥成其他东西。因此,在《当铺老板》中,一个坏了的闹钟变成了一个正在接受手术的“病人”。在《淘金记》中,靴子被煮熟,靴底蘸着盐和胡椒被吃掉,就像上好的鱼片(鞋钉就像鱼骨那样被剔除)。这种对具体事物的发挥转化,以及他一次又一次做出这种转换的技巧,正是卓别林伟大喜剧的秘密所在。 第七段:他也深切的渴望被爱,也害怕遭到背叛。这两者很难结合,有时候这种冲突甚至---像他早期的婚姻一样---导致灾难。然而这种以沉重代价换来的自知也在他的喜剧作品中得到了表现。流浪汉从来没有对等着他和他一起步入夕阳中的卖花女失去过信心;而另一方面卓别林使他的《凡尔杜先生》,一个杀了妻子的法国人,成为仇恨女人的象征。 第八段a:令人宽慰的是,生活最终把卓别林之前没得到的安稳的幸福给了他。在欧娜·奥尼尔·卓别林身上,他发现一个合作伙伴,她的稳定性和感情跨越了威胁他们的37岁的差异,在1942年,欧娜奥尼尔变成了美丽的十七岁的姑娘,当官方通知他们结婚的日期还有问:“年轻的新郎在哪里”---卓别林,已经54岁了,在外面小心翼翼的等待着。 第八段b:因为欧娜本人出生在一个被各种麻烦困扰的大家庭,她对卓别林生活中将面临的问题也做好了充分的准备,因为当时有毫无根据地流言说他们两个都是马克思主义的同情者。而且,在他们自己的有着很多天才孩子的大家庭中,卓别林有时候会引发争吵,而她则成了安宁的中心。

Introduction of Chaplin卓别林生平介绍英文版

Introduction of Chaplin's life In 1889, Chaplin was born in a slum area of London, his parents were music hall actors. His father had died, his mother suffers from mental illness, childhood he was homeless, He lived in the orphanage, he was to be groom and hawker. At the age of 14, Chaplin joined the mobile group, throughout the UK. At the age of 19, he became a famous actor, and with the mission to Europe, the United States and other performances. In 1913 he went to the United States, began working in the movie business, and in 1914 in the film "Venice racing down "created a tragedy "Charlotte" little people, and the special attire tramp image around the world for 70 years, enduring. Throughout his life Chaplin starred in more than 80 films, some of his representative works, such as "peace", "dog career", "the kid", "gold rush", "city lights", "modern times", "big brother" and other works, These works sympathy for the poor and ridicule the rich . His works unique style, comedy is very popular, but also makes people happy after the bitter, have sympathy for the oppressed people. Chaplin has lived in the United States for nearly 40 years, after the Second World War, due to McCarthyism's in US. In 1952 he was filled with resentment, leaving the United States returned to England with his wife and son. After then, he settled in Switzerland. a long time. December 25, 1977 morning 4 when, Charlie Chaplin humor master world famous died, at the age of 88. One of his representative works "The Great Dictator" is Chaplin's most successful film, but also his first sound film. This is the anti war theme movie he directed, shot during the Second World War, describes a suffered cruel persecution of Jews, and a rule the world dictator. Chaplin

Charlie Chaplin 查理--卓别林(中英互译)

Charlie Chaplin 查理--卓别林 He was born in a poor area of South London. He wore his mother's old red stockings cut down for ankle socks. His mother was temporarily declared mad.Dickens might have created Charlie Chaplin's childhood. But only Charlie Chaplin could have created the great comic character of "the Tramp", the little man in rags who gave his creator permanent fame. 他出生在伦敦南部的一个贫困地区。他穿的短袜是从妈妈的红色长袜上剪下来的。他的妈妈一度被诊断为精神失常。狄更斯或许能创作出查理·卓别林的童年故事,但只有查理·卓别林才能塑造出了不起的喜剧角色“流浪汉”,这个使其创作者声名永驻的衣衫褴褛的小人物。 Other countries—France, Italy, Spain, even Japan—have provided more applause (and profit) where Chaplin is concerned than the land of his birth.Chaplin quit Britain for good in 1913 when he journeyed to America with a group of performers to do his comedy act on the stage, where talent scouts recruited him to work for Mack Sennett, the king of Hollywood comedy films. 就卓别林而言,其他国家,如法国、意大利、西班牙,甚至日本,都比他的出生地给予了他更多的掌声(和更多的收益)。在1913年,卓别林永久地离开了英国,与一些演员一起启程到美国进行舞台喜剧表演。在那里,他被星探招募到好莱坞喜剧片之王麦克·塞纳特的旗下工作。 Sad to say, many English people in the 1920s and 1930s thought Chaplin's Tramp a bit, well, "crude". Certainly middle-class audiences did; the working-class audiences were more likely to clap for a character who revolted against authority, using his wicked little cane to trip it up, or aiming the heel of his boot for a well-placed kick at its broad rear. All the same, Chaplin's comic beggar didn't seem all that English or even working-class. English tramps didn't sport tiny moustaches, huge pants or tail coats: European leaders and Italian waiters wore things like that. Then again, the Tramp's quick eye for a pretty girl had a coarse way about it that was considered, well, not quite nice by English

翻译答案大学英语精读第二册

Unit1 1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。 Their argument ended when she slammed the door and left without a word. 2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。 The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American. 3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。 Johnny has outgrown the fear of staying at home alone. 4. 当全部乘客都向出口处(exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。 While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane. 5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。 The letter is to be handed to Dr. Wilson himself. 6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。 While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth. 7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他? What do you think is the likeliest time to find him at home? 8. 猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下(lay) 的陷阱(trap) 方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。 The hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid. Unit2 1) 会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程。 It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution. 2) 这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料。 By making on-the-spot observations, the young scientists obtained first-hand information they needed in their research work. 3) 他很可能会因视力不好而被拒收入伍。 It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight. 4) 委员会成员在新机场最佳选址(location) 这一问题上持有不同意见。 The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport. 5) 亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。 Henry's works of art are superior in many respects to those of his brother's. 6) 我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改进。 The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment. 7) 吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令。 Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didn't because as a soldier he had to obey the order. 8) 如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫地选择后者。 Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars, I should not hesitate a moment to prefer the latter. Unit3

卓别林的喜剧电影及其电影的特点

卓别林的喜剧电影及其电影的特点---没有学习过戏剧和喜剧专业的人很难理解的风格----互相推诿和涮的艺术和风格,笑声一片。忍不住的笑声。 英国人查尔斯.(卓别林)是(世界)电影史上(最杰出)的(喜剧)电影大师。1913年,卓别林进入好莱坞。最早发现和启用卓别林的是(美国)电影喜剧之父麦克.(赛纳特)。说到喜剧电影,人们很自然地就会联想到卓别林,他在银幕上以层出不穷的噱头、滑稽的表演和他独创的头戴破礼帽、脚登大皮鞋、手拿细手杖,迈着企鹅步的流浪汉夏尔洛的形象,给一代又一代的观众带来了无穷无尽的欢笑。卓别林的影片通常都有这样的主题:鞭挞不公正不人道的资本主义社会、反抗剥削和压迫;歌颂底层“小人物”的真,善、美;针砭人性的弱点、警示人生的误区,因此在观众欢笑背后其实隐藏着人生的孤独与凄凉。他的喜剧关注“小人物”的命运,将人道主义精神和社会批判因素融入其中。如果结合《大独裁者》所拍摄的二战的历史背景,就不难体会到卓别林作为世界公民的高度责任感与针贬时局的大无畏精神。 作为具有导演、演员、戏剧家、小说家、诗人多重身份的艺术大师,卓别林用哑剧表演艺术塑造的悲剧主人公夏尔洛,在亿万人民心中已经合成一个代表具体概念、观念和理念的形象。更重要的是,卓别林为电影这种传媒工具尤其是喜剧电影这一剧种赋予了与文学艺术相同的社会功能,且其接受的对象是世界上处于底层的广大劳动人民,最终使卓别林的电影历百年而不朽。 电影中的喜剧因素是卓别林电影取得巨大成功不可或缺的因素,喜剧使他的电影更加通俗,而对于社会的深切思考,又使电影在近乎闹剧的场面中不流于庸俗。卓别林曾经说过:“所谓幽默,不仅仅是来自只有玩笑性质的痛苦,而是我们在貌似正常的现象中看出了不正常的现象,在貌似重要的事物中看出了不重要的事物。幽默还增强了我们生存的意义,使头脑清醒。由于幽默,我们在变幻无常的人生中可以较少受到打击。幽默促进了我们调和的意识,同时让我们看到,那些夸大了事态严重性的话中含有荒谬可笑的成分。”...... 卓别林共拍摄了80余部影片,他的一生、全部献给了电影艺术。晚年曾接受了来自全世界的,特别是英、法、美等国家给予他的各种荣誉。1962年英国牛津大学授予他荣誉学位。1971年在第二十五届戛纳电影节上法国政府授予他荣誉军切高级缓带。1972年卓别林重返好莱坞并接受了奥斯卡荣誉金像奖。1975年伊丽沙白女王授予他“爵士”称号。1977年圣诞夜,当卓别林磕然长逝之后,世界各国的报刊都以显著的位置刊登了这—消息,各个不同的民族以不同的语言都给予了这位电影喜剧大师以极高的赞美和评价。卓别林在全世界是拥有最多观众的电影艺术家,同时他对于电影美学观念的发展所进行的探索与实验,也正如美国电影艺术科学院所称赞的那样:卓别林“在本世纪为电影艺术作出了无可估量的贡献。” 卓别林电影最大的特点之一就是所谓含泪的微笑,即用喜剧手法表达悲悯的主题。 他早期的作品基本属于默片闹剧,靠夸张的肢体表演引人发笑。其后的作品逐渐加重了对社会问题的关注,对底层人物的同情。用喜剧来嘲讽揭露代表着权势、暴力、贪婪的所谓“上层社会”。 技术上来说,除了黑白、默片、肢体幽默等特点外,他的电影播放速度较正常的每分钟24

查理·卓别林《当我开始爱自己》英语美文欣赏

查理·卓别林《当我开始爱自己》英语美文欣赏 美文重感性,长于抒情;杂文重知性,长于达意。下面,小编在这给大家带来英语美文欣赏《当我开始爱自己》,欢迎大家借鉴参考! 当我开始爱自己 文:查理卓别林 As I began to love myself I found that anguish and emotional suffering are only warning signs that I was living against my own truth. 当我真正开始爱自己, 我才认识到,所有的痛苦和情感的折磨, 都只是提醒我: 活着,不要违背自己的本心。 Today, I know, this is AUTHENTICITY. 今天我明白了,这叫做真实 As I began to love myself I understood how much it can offend somebody as I try to force my desires on this person, even though I knew the time was not right and the person was not ready for it,

and even though this person was me. 当我真正开始爱自己 我才懂得,把自己的愿望强加于人 是多么的无礼,就算我知道,时机并不成熟 那人也还没有做好准备 就算那个人就是我自己 Today I call it RESPECT. 今天我明白了,这叫做尊重 As I began to love myself I stopped craving for a different life, and I could see that everything that surrounded me was inviting me to grow. 当我开始爱自己 我不再渴求不同的人生 我知道任何发生在我身边的事情 都是对我成长的邀请 Today I call it MATURITY. 如今,我称之为成熟 As I began to love myself I understood that at any circumstance,

相关文档
最新文档