叙述_文化定位和身份认同_霍米_巴巴的后殖民批评理论
霍米巴巴及其后殖民理论中的混杂性,矛盾性和模仿

霍米巴巴及其后殖民理论中的混杂性,矛盾性和模仿赵秋楠【摘要】霍米巴巴是当代后殖民研究的重要人物之一,在此领域中他提出了如混杂性,矛盾性和模仿等新的术语和概念。
根据霍米巴巴的理论,这些术语是用来描述在殖民地中被殖民者对待殖民者霸权的反馈。
在他的唯一公开发表的著作《文化的定位》中,他指出了自己对于后殖民理论的观点—混杂性,矛盾性和模仿。
【期刊名称】《佳木斯职业学院学报》【年(卷),期】2017(000)001【总页数】1页(P111-)【关键词】后殖民理论;混杂性;矛盾性;模仿【作者】赵秋楠【作者单位】沈阳师范大学外国语学院【正文语种】中文【中图分类】I106霍米巴巴是当代著名后殖民理论家,与萨义德,斯皮瓦克一起被誉为后殖民理论的“圣三位一体”。
霍米巴巴现任哈佛大学英美文学与语言讲座教授。
在他的著作《文化的定位》中,他对于后殖民理论另辟蹊径,提出了混杂性,矛盾性和模仿理论。
霍米巴巴的后殖民理论受后结构主义影响颇多,德里达和解构主义对其理论形成功不可没。
根据霍米巴巴的理论,这些术语是用来描述在殖民地中被殖民者对待殖民者霸权的反馈。
混杂性中的关键思想就是混杂,这个词来源于萨义德的作品中,用来描述从多元文化主义下产生的新的文化形式。
殖民的过程不仅仅是一个政权比另一个政权的较量,同时也是一种文化对另外一种文化的冲击。
旧的殖民地本土的文化在与新的文化的碰撞下,所形成的第三种文化形式,而这种文化有着其自身新的特色,且不同于之前的两种文化,可以说其具有杂糅性。
霍米巴巴在对待这个问题上并没有把殖民主义看作是封存在历史中的东西,而是把历史和文化这两者深深地融合在一起,要求我们转变对跨文化关系的理解。
霍米巴巴主要通过后结构的方法论来对殖民文本做研究。
矛盾性是将文化看成由相对立的视角和维度组成。
霍米巴巴称这种矛盾性是二元性,这种二元性呈现出殖民地中被殖民者他者的身份。
也就是说在殖民地中,被殖民兼有他们自己本身所具有的文化身份,同时也具有殖民者所具有的文化身份。
浅谈后殖民文化批判的三组二元对立模式

浅谈后殖民文化批判的三组二元对立模式[论文关键词]后殖民主义;文化批判;二元对立模式[论文摘要]后殖民文化批判逐渐被国际社会学术机构肯定为一种重要的乃至是独特的文化批评模式。
后殖民主义的文化批判,以否定和颠覆西方新旧殖民主义的文化霸权和文化殖民为宗旨,并以其人之道还治其人之身,批判和颠覆殖民主义所确立的“黑人/白人”、“自我/他者”和“男性/女性”等三组二元对立的文化模式,利用后殖民理论最终在“西方/东方”、“支配/被支配”的二元对立模式中对西方文化殖民现象作出解答,反对用西方殖民主义统治所构造的知识形式来框定和分析自己民族的文化而使其民族精神深处被殖民化和奴隶化。
可是,这三组文化批判模式都存在各自的缺点,即都是在殖民主义话语体系下对殖民主义文化及种族主义所进行的并非完全的批判。
后殖民主义(post-colonialism)又叫后殖民批判主义(postcolonialcriticism),是20世纪60年代后在全世界化大背景下出现的,以批判文化霸权主义和思想观念上“去殖民化”为核心的一种带有鲜明的文化批判色彩的学术思潮。
后殖民文化批判是后殖民主义思潮的一个组成部份,也是世纪之交东西方文化批评的骨干。
后殖民主义作为一种文化思潮和文本批评,在研究方式上大量引用了后结构主义、后现代主义的颠覆性话语,并以此作为反对西方文化霸权主义和欧洲中心主义的思想武器,主张国际传播中文化交往的自主性、主体性和平等性,强调反对文化殖民主义的主体意识,自觉保护自己民族文化的尊严,不做西方文化帝国主义的奴隶或无心识的信徒。
后殖民主义理论作为文化分析的后殖民模式,最初来自阿尔及利亚的弗朗兹·法侬,《黑皮肤,白面具》、《地球上不幸的人们》、《走向非洲革命》和《一种垂死的殖民主义》都是他最著名的后殖民文化批判高作。
后殖民主义按照其不同的理论背景被划分为三种流派:一是以爱德华·萨伊德为代表的后结构主义流派;二是以莫汉蒂为代表的女性主义流派;三是以阿赫默德为代表的马克思主义流派。
后殖民主义翻译理论代表人物

后殖民主义翻译理论代表人物后殖民主义理论“三巨子”斯皮瓦克的后殖民主义理论印度裔美国学者伽亚特里·斯皮瓦克的论文《殖民地民族也能讲话吗?》成为后殖民主义的纲领性文件。
在其著作中,斯皮瓦克认为,在修辞和逻辑之间获得认知的条件和效应之间存在着不协调关系,这种关系为能动者构建世界的关系,如此能动者才可有伦理的行为、政治的行为并有可能在世界上以人的方式生存。
不为另一种语言构建这样的一个模式就不可能有真正的翻译。
后殖民主义理论认为处理这种模式的方式在殖民者语言和前殖民地语言中是不同的,从英语到第三世界语言和从第三世界语言到英语的翻译是两种不同的政治活动,在前者的活动中往往会不自觉地接受殖民者的态度,而在后者的活动中民主法则往往会变为强权法则。
赛义德的东方主义理论巴勒斯坦裔美国学者赛义德通过对文学文本的解读,揭示了文学与权力的同谋关系。
他在其著作《东方学》中指出“如果我们同意历史上的任何事物,像历史本身一样,都是人所创造的,那么,我们就会明白,对许多物体、地点或时代而言,人们赋予它的角色和意义,为什么只有在其被赋予之后才可能获得客观有效性”。
赛义德在一系列后殖民理论中坚持了对于西方中心主义的批判及对于文化霸权的揭露。
意识形态总是与特殊利益联系在一起,或者说意识形态之所以为“颠倒意识”、“虚假意识”,根本原因在于特殊利益被当做普遍的痛惜加以辩护。
无疑,西方作家在描绘涉及东方的文学文本中存在着民族阶级意识的偏见。
巴巴的后殖民主义理论波斯裔美国学者霍米·巴巴著有《民族和叙述》《文化的定位》和《全球的尺度》等后殖民主义研究著作。
其后殖民主义理论代表了当代西方后殖民主义理论批评发展的最新阶段,即全球化时代的后殖民批评。
这种批评的特征在于通过其混杂策略消解了西方帝国的文化霸权,实现了第三世界批评从边缘向中心的运动,导致了文化多样性的真正实现。
巴巴的批评理论的建树主要体现在:(1)将马克思主义和后结构主义糅为一体,发展了一种颇具挑战性和解构性的后殖民文化批判风格;(2)他的混杂理论影响了当前国际学术界对文化身份认同和少数族裔的研究,提出了第三世界批评家发出自己声音的具体策略;(3)他的模拟概念对于第三世界批评家的反对西方霸权的努力有着巨大的启迪作用:(4)他所发展出的一种文化翻译理论强有力地冲击了翻译研究领域内的语言中心主义模式。
书写的力量与记忆的召唤——霍米·巴巴的后殖民批评策略

政治 》 J 书 中 将 巴 巴 的 著 作 分 为 两 个 阶 段 , ¨一
18 - 18 9 0 9 8年 主要兴 趣 在 殖 民话 语 的分 析 上 , 此
殖 民者好 像 凸显 了殖 民者 的权威 和被 殖 民者 的谦
恭 , 这 种模 拟 暗含着 戏拟 的成 分 , 恰 颠覆 了殖 但 恰
那正 是混杂 体所 带 来 的差 异 的力 量 , 不 断地 干 它 扰着 殖 民权 威 的 模拟 再 现 。通 过话 语 的混杂 , 文
块 和充满 自信 , 是矛盾 、 而 紧张 、 混乱 和不 自信 。 模 拟 同时 也打 破 了殖 民者/ 殖 民者 泾渭 分 被
明的等级关 系 。殖 民者 的身份认 同需要 被殖 民的 “ 他者 ” 来界定 , 但是 殖 民话语 内在 的矛 盾性 和 混
拉康认 为 , 所有 的观 看行 为都如 同站在镜 前 , 到 看 的只是 你 自己, 为你 只想 看 到 你 自己 。通 过模 因 拟 , 民者想看 到 的正 是 自我 的高 大的 自恋形象 , 殖 并 且 陶醉于 固化的等级 次序 的满足 中 。但 是正如
霍米 ・巴 巴所 说 的 “ mi ya ottesm u mi c .l s h a eb t r m n t ut” ” 殖 民话语 中总 有一 些 无 法 同质 化 o qi , ” e
来, 现代性话 语 营造人类 持续 进步发 展 的神话 , 它
霍 米 ・巴 巴对 殖 民话 语 内 在不 稳 定 性 的 书 写 , 立在 德 里 达 的解 构 思 想 基 础 上 。“ 场 的 建 在
在许诺 自由 、 进步 、 平等之 类 的美好 图景时预 设 了
形 而上 学 ” 为 语 言 的使 用 者 可 以完 全 掌 握 意 认 义, 当我 们 说 或 者 写 时 , 义 在 我 们 的 意识 中 出 意 现 , 且 可 以用 一 种 非 常 纯粹 的形 式 传 达 出来 。 并 德里 达反对 这种观 念 , 为交 流永 远都 会有 障碍 , 认 在任 一点上 , 义 都不 会 完 整地 呈 现 和在 场 。意 意
后殖民主义

赛义德将福柯的“话语理论”与葛兰西的“领导权”理论结 合起来,强调东方主义是一种话语结构,但他不同意福柯关于 “主体死亡”的命题,强调恢复“人”的范畴,并承认个人经 验在提供理论和政治基础方面具有有效性。他在东方主义研究 中重视种族分析和政治干预,肯定了文化政治与帝国主义利欲 的一致性。东方主义者打入第一世界文化政治的高层,使“东 方主义”对东方的整体误读出现了裂缝。同样,东方主义者的 对抗,也意味着西方自己内部的混乱。东方主义表现了西方文 化内部出现了多种声音,也表明西方主义曲解东方的企图日益 落空。
意义:一方面,他勾画出心理分析中的文化心理由被动转 化为主动地可能性。另一方面,划出了所谓“跨文化比较”中 的边界,因为一切忽视文化差异的结果,一切抹平少数话语的 立场的做法,其最终结果都可能是复制老牌的帝国主义的政治 和文化,使得全球性文化丧失差异而变成一种平面的模块,那 将是人类文化的末日。
奈保尔《模仿者》的霍米巴巴式解读

奈保尔《模仿者》的霍米巴巴式解读关键词:文化身份《模仿者》霍米巴巴后殖民主义《模仿者》是印裔英籍作家维·苏·奈保此后殖民文学的代表作之一。
在这部小说中,奈保尔描述了一个虚构的岛国——伊莎贝拉从一个依附于英国的殖民地到独立的新兴国家所面临的的窘境:历史断裂、文化错位、社会混乱和政治腐败。
小说通过辛格的视角,再现了一个身处在帝国主义的殖民意识之下的流散者寻找文化身份的艰难历程。
从“模仿”的失败,到身份的“杂糅”,最后努力寻找生存的“第三空间”,辛格离奇的一生都在扮演着“他者”的角色。
国内外对《模仿者》这一小说的解读主要集中在霍尔的身份认同理论、霍米巴巴的话语体系的结构和重构理论、空间叙事理论等等。
本文以《模仿者》为例,结合霍米巴巴的后殖民理论中“模拟性”、“杂糅性”以及“第三空间”这三大概念对小说进行解读,以主人公辛格的视角再现了殖民地人民复杂而矛盾的身份寻觅之旅。
一.“模拟”的失败“模拟”的概念最早出现在生物学领域。
一些动物如变色龙为了躲避天敌或者寻找猎物,通过模拟周遭环境来进行伪装。
在殖民话语中,它是指帝国主义在殖民地采取的一种文化同化策略,在被殖民者认同侵略者的价值观的同时,他们也无意中逐渐疏远自己的外乡文化。
为了摆脱对方强加的身份桎梏,模仿应运而生。
然而,在帝国主义和殖民意识的控制下,这些殖民地人民毫无技巧地复制殖民地的文化历史,看起来像带着欧洲面具的野蛮人,他们注定失败。
小说中的辛格就是一个典型的例子。
“生在一个像伊莎贝拉这样的岛上,一个不为人知的新大陆种植园,二手且野蛮,我的人生注定以错乱开始”〔奈保尔,2022:117〕。
辛格对自己的母国文化是没有自信的,才会让自己深陷帝国殖民的禁锢中无法自拔。
当他把自己赋有印度外乡特色的名字拉吉特·吉力帕辛格改为拉尔夫·辛格时,他对源文化的排斥就初见端倪。
小说的开头,奈保尔开门见山地就指出了辛格骨子里对白人的钦慕和深度的效颦意识。
表面的和平r——霍米·巴巴后殖民理论视角下解读《广岛舞伎》中维兹诺的文化诉求
表面的和平r——霍米巴巴后殖民理论视角下解读《广岛舞伎》中维兹诺的文化诉求商雨珊【摘要】《广岛舞伎》是美国印第安裔作家杰拉德·维兹诺的一部小说,故事讲述了美日混血儿罗尼长大后从美国回到日本之后在广岛的见闻,从而对这种表面的和平产生了质疑,维兹诺也借此来表达自己对于原住民文化的担忧和思考.本文将分析《广岛舞伎》中的情节与霍米·巴巴的后殖民理论,解读维诺兹在殖民问题上的文化诉求.【期刊名称】《兰州教育学院学报》【年(卷),期】2018(034)007【总页数】2页(P50-51)【关键词】杰拉德·维兹诺;《广岛舞伎》;霍米·巴巴;后殖民理论【作者】商雨珊【作者单位】大连外国语学院英语学院,辽宁大连 116044【正文语种】中文【中图分类】I106.4一、引言后殖民主义研究主要是探讨殖民统治时期结束以后,原宗主国与原殖民地之间的文化话语权力关系。
在以往的殖民主题的文学作品中,作者大多都将原住民描写成为在主流社会中格格不入、身份认同困难的悲剧形象,忽略了其中所蕴含的民族活力与文化传承。
维兹诺的作品一直以原住民文化为主题,将文化与文学性巧妙融合后进行创作。
《广岛舞伎》(Hiroshima Bugi)一书是他众多作品中最特别的一本,总共分为两个部分,第一部分的叙述者是混血儿罗宁(Ronin Browne)的身世:妈妈是一名日本舞伎,爸爸则是来自白地保留区的军人,随军队来到日本后和罗尼的妈妈相识,并生下罗尼。
第二部分的叙述者是罗尼父亲的朋友“鬼神外交官(Manidoo Envoy)”,罗尼出现在鬼神外交官的住处想要寻找他的父亲,但他的父亲在一周前已经过世,在这里,罗尼留下了许多写着故事的小纸片,取名为《广岛舞伎》,神鬼外交官把他们整理在一起,在晚餐的时间讲给一起居住的老兵。
在《广岛舞伎》一书中,维兹诺借主角罗尼之口,表达了其对广岛面临的伪和平的不满,将广岛与原住民文化进行链结,借以指出原住民的文化同广岛一样,受到主流评述和殖民霸权的无情轰炸,又在其遭受重创之后粉饰太平。
霍米·巴巴后殖民主义视角下小说《杀死一直知更鸟》中黑人汤姆·鲁滨逊的人物分析
霍米·巴巴后殖民主义视角下小说《杀死一直知更鸟》中黑人汤姆·鲁滨逊的人物分析摘要:霍米·巴巴是当代后殖民主义理论的重要代表人物之一,本文旨在从他的后殖民理论入手,通过矛盾状态、模拟和混杂性三个角度对小说《杀死一只知更鸟》中的黑人受害者汤姆展开人物分析,解读汤姆的人物形象。
一.小说主旨和理论背景《杀死一只知更鸟》是美国作家哈珀·李的代表作,该作品讲述了黑人男子汤姆在白人女子马耶拉的诬告下锒铛入狱,冤死狱中的故事。
即便在审判过程中汤姆有专业律师为其辩护,但是由白人组成的陪审团怀揣着深厚的种族主义偏见,依旧认定汤姆有罪。
信念全无的汤姆在狱中失去信念企图越狱,最终被狱警击毙。
这部小说形象展现了白人社会下黑人艰难的维权处境,也深刻地揭露了黑人在后殖民主义社会中所面临的不公和压迫。
霍米•巴巴于1949年出生于印度孟买,1970年在孟买大学获得学士学位,1974和1977年在牛津大学获得双硕士学位,1990年获得哲学博士学位,其代表作主要有《文化的定位》和《民族与叙事》。
不同于萨义德的是,霍米·巴巴认为殖民者和被殖民者之间的关系不仅仅是单向的压制和奴役,而是一种双向的相互拆解的关系:殖民者的殖民话语并非如萨义德认为的那样像是铁板一样,受殖民者的主体身份也并非处在精神分裂的状态,两者之间表面上的霸权主宰关系中实际隐含着反霸权的空间的。
在巴巴看来,受殖民者的身份认同方式都是建立在对“身份主体”和“本质化”理解基础上,非此即彼的“纯粹身份”是形而上学思维的结果。
霍米·巴巴认为黑人在与白人相处过程中存在着矛盾状态、模拟和混杂性三种状态情况。
笔者将会从这两个方面切入对汤姆的人物形象展开分析。
二.矛盾状态下汤姆的人物分析霍米·巴巴认为殖民者和被殖民者的相互关系中存在着那种既相互吸引又相互排斥的复杂状态,这样的复杂状态就是矛盾状态。
巴巴认为矛盾状态打断了殖民统治的那种泾渭分明的权威关系,打乱了人们通常所认为的殖民者和被殖民者之间的简单关系。
叙述者和穆斯塔法的文化定位——《北迁的季节》后殖民主义解读
一
文 献 标 识 码 : A
引言
塔耶 布 ・ 萨里赫 ( ae ah 12 -2 0 ) T ybSl ,9 9 09 是一位苏 i 丹作家 , 他被 B C评 为 2 B 0世纪 最有名 的阿拉伯 小说家 , 《 北迁 的季节》 是他最有影 响力 的小说之 一 , 也是一 部经 典 的后殖 民苏丹小 说。16 9 6年 ,北 迁的季节 》 《 第一 次 以 阿拉伯语 出版 ,9 9年第 一 次 以英语 出 版 , 16 之后 被 翻译 为3 0多种语 言。2 0 年 , 0 1 该小说被大马士革叙利亚为首 的阿拉伯 文学 协会誉 为 2 0世纪最重要 的阿拉伯小说 , 然
叙 述 者 和 穆 斯 塔 法 的文化 定 位
《 北迁 的季节》 后殖 民主义解读
王 春 兰
摘 要 : 北 迁的季 节》 映 了殖民主义对被 殖民地的深刻影响乃至西化 , 《 反 导致被殖 民者一直生活在 纠结
中 , 们 既 无 法 摆 脱 西 方 对 其 的 殖 民化 , 无 法 回到 自 己的故 土 , 而 找 不 到 自己 的 归 属 , 心 的 矛 盾 使 得 他 他 也 从 内
生都渴望在这个 国家 的某 个地方 定居 , 知是为 了什 么 不 原因, 我坐上了一艘不知在哪里靠 岸的船 , 当我来 到这个
村庄 时 , 我很喜欢这里。我内心的某种 东西告诉 我 , 以 我 后 的落 脚 处 就是 这 里 了 ” … 。
在 一 次 农 业 工 程 研 讨 会 上 , 斯塔 法 醉 酒 后 , 然 以 穆 突
人, 一个外 国偶像 。当他发 现不 能再忍受 英 国人 的表 里
《 北迁 的季节》 述的是 一个在 英 国留学 七年 的人 , 讲 即文本中的叙述者 , 回到 自己 的家乡非 洲后发 现 自己在 家乡的地位已经被一个和他有着相 同留学经历 的穆斯塔 法 ・ 萨伊 德取代了 。整个故事就像是作者故 乡苏丹 国家 的一个小镇上的悲剧 , 但是他 的反 响却超 出了国界。《 北 迁的季节》 是阿拉伯 人 民和非 洲人 民的 困境 的光辉 夺 目 的缩小版 , 因为他们发现 自己不再被他 们的历史认 可 , 也
现代西方批评理论Ⅷ 后殖民主义
20世纪下半叶,后殖民主义思潮在西方学术 传统内部兴起,它试图超越西方文化中心主义的 视角,对西方殖民主义帝国与非西方国家的政治 、经济、文化、宗教等关系进行深入反思。
1
在理论方法上,后殖民主义无疑与各种“后” 字前缀(post-)的思想、理论,有千丝万缕的联 系,在解构主义、福柯理论、葛兰西的文化霸权观 和拉康心理学、女性主义和马克思主义等方法的启 发下,后殖民主义把它的批评矛头指向西方帝国主 义对东方的文化再现、权力对历史叙事的暴力关系 、后殖民地的民族身份认同等一系列与民族、种族 和阶级、性别有关的问题。换句话说,后殖民主义 批评是对“基于欧洲殖民主义的事实以及这一现象 所造成的各种后果”进行深入的清理和反思的文化 政治批评。
6
霍米· 巴巴出生于印度一个商人家庭,他的祖 上有波斯人,在印度完成基础教育后,他负笈前往 英国,师从马克思主义理论家特里· 伊格尔顿,并 获得牛津大学的博士学位。从自己的切身体验出发 ,巴巴创造性地结合拉康的心理分析理论和马克思 主义思想,深入剖析了文化身份、文化差异,提出 “混杂性”( hybridity)概念,并运用到批评实践 中。
7
巴巴为后殖民主义如何从边缘走向中心提出了 清晰的理论策略,他认为殖民者和被殖民者的关系 并非是单向、一元的统治与被统治关系,当被殖民 者带有差异地重复或游戏性地模拟殖民者话语时, 就瓦解了后者的纯粹性,从而颠覆了后者绝对优越 的权力。巴巴的思想还给予后现代的文化翻译理论 和实践极大的启迪,为翻译领域从语言中心转向文 化翻译起到不可忽视的推动 作 用。他的重要专著 有《 民 族 与 叙 述》( Nation and Narration, 1990)、《文化的定位》( The Location of Culture,1994)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
历史连续性传统之方法来界定并归化第三世 界民族性的“本质主义”文字 , 因为在他看来 , 这些文字虚假地界定并保证了它们的从属地 位 , 并不是可靠的 。 他在导言中开宗明义地 指出 :
民族就如同叙述一样 , 在神话的时代往 往失去自己的源头 , 只有在心灵的目光中才 能全然意识到自己的视野 。这样一种民族或 叙述的形象似乎显得不可能地罗曼蒂克并且 极具隐喻性 , 但正是从政治思想和文学语言 的那些传统中 , 西方才出现了作为强有力的 历史观念的民族 。① 这就是说 , 民族本身就是一种叙述 , 它的不确 定性也如同叙述的不可靠性一样 。 如果说 , 赛义德的 后殖民批评始 于对东方 主义的批 判 , 那么巴巴的后殖民批评也可以说始于对 民族神话的解构 , 正是这种对民族之本质性 的解构从某种程度上奠定了巴巴的后殖民批 评理论 。在这之前及其后 , 巴巴一直坚持其 “混杂”的策略 , 在自己的著述中发展了一整 套具 有强 有力 解构 性的“ 含混” 或“ 模棱 两可” (ambivalence)的术语 , 可以说 , 巴巴在其后的 一系列著述中都不同程度地发展了这种文化 批判策略 , 而且也正是这种反本质主义和反
制彻底崩溃 , 对殖民主义霸权的批判和颠覆 也就得以实现 。 因此 , 巴巴接着写道 :
“解构”和“播撒” , 巴巴实际上重新建构了一 种现代的民族 , 即一种存在于历史的叙述之
通过叙述性言说来研究民族不仅是要把注意 中的民族 。在含混和模棱两可这些中心词的
力放在其语言和修辞上 , 它的目的还在于改 变概念性的对象本身 。如果有问题的文本性 “封闭” 对民族文化的“整体 性” 提出质疑的 话 , 那么它的积极价值便在于展现那种广泛
《民族和叙述》 虽是一本编著 , 但这也足 以说明巴巴独具慧眼的编辑眼光 , 这是他首 次介入并批判那些试图通过假设有趋同性和
民族与叙述的混杂性 霍米 ·巴 巴(Homi F .Bhabha , 1949 — )出生于印度孟买邦的一个商人家庭 , 从小 受的是印度学校的教育 , 据说他的血统中还 有波斯地区人的成分 。这种“混杂”的民族身 份倒使得他在研究民族和文化身份以及少数 族裔文学和文化方面有着切身的经历 , 因而 有很大的发言权 。巴巴后来在英国求学 , 师 从著名的马克思主义理论家特里·伊格尔顿 , 在著名学府牛津大学获得博士学位 , 毕业后 长期在萨塞克斯大学任教 , 但其间却不断地 应邀赴美国的一些名牌大学讲学 。1994 年 , 巴巴被芝加哥大学聘请担任该校特里帕人文 科学 讲座 教授(Chester F .Tripp Chair of the Humanities), 其间 以客座教授的身 份在伦敦 大学讲学 。 自 2000 年底起 , 巴巴来到哈佛大 学, 担任罗森伯格英美语言文学讲座教授 (Anne F .Rothenberg Professor of English and American Literature and Language), 并且兼任该 校专为他设立的历史与文学研究中心主任 。 到这时 , 可以说巴巴也和他的后殖民批评同 行一样 , 实现了自己多年来的“非边缘化”和 跻身学术主流的愿望 。 与当今仍十分活跃和多产的另两位后殖
界 、文化研究界乃至文化翻译界的引用率都 一体 , 并且颇为有效地将其运用于自己的批
是相当高的 , 这一点不禁令他的同辈学者望 评实践 , 从而发展了一种颇具挑战性和解构
其项背 。 尽管巴巴迄今只出版了一本自己的 专著 , 而且还是一本根据已发表的论文改写
性的后殖民文化研究和文化批判风格 ;2 , 他 的混杂理论影响了当今全球性后殖民语境下
性 , 因此对民族的叙述本身就是一种不确定 的言说 。对此 , 巴巴在指出了民族及其叙述 话语所具有的“雅努斯式”(janus -faced)双重 性后 , 便进一步阐述 道 , “民族文 化的`本土 性' 既非统一的也非仅与自身相关联 , 它也没 有必要仅仅被视为与其外在或超越相关联的 `他者' 。” ③既然当今这个世界充满了偶然性 和不确定性 , 那么任何纯真的东西都是靠不 住的 , 内在/ 外在之 界限也绝 不是泾 渭分明 的 。 倒是混杂的和多种成分交融一体的东西
2002 年 11 月 2002 年 第 6 期
外国文 学 Foreign Literature
Nov .2002 No .6, 2002
叙述 、文化定位和身份认同
———霍米·巴巴的后殖民批评理论
王 宁
内容提要 :本文是国内学界第一篇 全面论 述当代西 方后殖 民主义 理论思 潮代表 人物霍 米·巴 巴的论文 。 作者通过全 面考察巴巴的 知识生涯 和细读 他的代 表性著 作 , 认 为 , 与 另两位 后殖民 理 论大师相比较 , 巴巴的后殖民批评理 论代表 了当代 西方后 殖民主义 理论批 评发展 的最新 阶段 , 即 全球化时代的后殖民批评 。 这种批评的特征在于通过其混杂策略 消解了西 方帝国的文 化霸权 , 实 现了 第三世界批评从边缘向中心的 运动 , 导致了 文化多 样性的 真正实 现 。 在作者 看来 , 巴巴的 批 评理论的建树主要体现在 :1, 将马克思 主义和 后结构 主义糅 为一体 , 发展 了一种 颇具挑 战性和 解 构性的后殖民文化批判风格 ;2, 他的混杂理论影响了当前国 际学术界对 文化身份认 同和少数 族裔 的研究 , 提出了第三世界批评家发 出自己 声音的 具体策略 ;3, 他的 模拟概 念对第 三世界 批评家 的 反对西方文化霸权的努力有着巨大的启迪作用 ;4 , 他所发展 出的一种文 化翻译理论 强有力地 冲击 了翻 译研究领域内的语言中心主义 模式 。 作者 认为 , 随着 对全球化 问题研 究的日 益深入 , 巴巴 的 影响将越来越明显 。
主导下 , 巴巴指出 , 现代性疆界的或然性就在民族 -空间的
这些矛盾的短暂性中展示了出来 。 文化和社 群的语言是放在当下的裂缝上的 , 因而成了
的播撒 , 通过这一过程来建构与民族生活相 关联的意义和象征场 。②
一个民族过去的修辞手段 。专注于民族事件 和起源的历史学家们从来就不会问这样一个
由于语言本身所具有的含混性和不确定
关键词 :霍米·巴巴 后殖民理论 文化认同 身份政治 混杂性 文化定位 少数族裔 中图分类号 :I712 文献标识码 :A 文章编号 :1002-5529(2002)06-Байду номын сангаас048-08
进入全球化时代以来 , 后殖民主义理论 却是 , 这本书的引用率之高却很少有人能与
思潮又重新焕发了新的活力 , 它的不少研究 之比拟 。 确实 , 近 20 年来 , 几乎巴巴每发表
而成的专题研究文集 , 但令人不得不佩服的 的民族和文化身份研究 , 提出了第三世界批
· 48 ·
王 宁 叙述 、文化定位和身份认同
评家进入学术主流并发出自己声音的具体策 论文外 , 他至今只出版了一本著作《文化的定
略 ;3 , 他的模拟概念以及对一些殖民地题材 位》(The Location of Culture , 1994), 在此之前 ,
越显得突出 。而在这 3 位大师级后殖民理论
作为西方文化学术界当代最具有冲击力
家中 , 原先因为年轻和不甚多产而名气相对 和批判锋芒的后殖民理论家之一 , 巴巴在理
小一些的巴巴近几年来却异常活跃 , 他的后 论上的建树主要体现在这几个方面 :1 , 他创
殖民批评 著述在当今的 欧美文学理 论批评 造性地将马克思主义和后结构主义理论糅为
化“不确定性”的边缘处 。 作为一种言说形式 了超常能量的理 论家 。 他的著作 是不同时
文化本真性的“混杂”批评策略使得巴巴在自 是要建构自己的具有后殖民文化批判特征的
己的批评生涯中一直处于一种能动的和具有 元批评话语 。
创造性活力的境地 。
《播撒 :时代 、叙述和现代民族的边缘性》
那么这种模棱两可性究竟体现为何种特 征呢 ? 它在批判殖民话语时将起到什么样的
(“Dissemination :Time , Narrative , and the Margins of the Modern Nation”)这篇引用率颇高的
的作品的细读则对第三世界批评家的反对西 还出 过 一本 编 选 的 论 文 集 《民 族 和 叙 述》
方文化霸权的努力有着巨大的启迪作用 , 对 文学经典的重构也有着推进作用 ;4 , 他所发 展出的一种文化翻译理论强有力地冲击了翻
(Nation and Narration , 1990)。 他的专著《全 球性的尺度》(A Global Measure)和另一本专 题讲演集将于近年分别由哈佛大学出版社和
影响便是 一种从中枢进 行的海姆利 克式施 压 。①
但实际上所涉及的问题远远不止这些 , 包括 民族的时代 、人民的空间 、少数族的边缘性 、
也即是说 , 从殖民话语的内部对其实行压迫 , 社会的无特征和文化的失范 、语言的异性以
使之带有杂质进而变得不纯 , 最后其防御机 及英语的气候 。 通过对 上述一系 列概念的
颠覆和消解作用呢 ? 这正是这本书中巴巴的 论文更是体现出巴巴所受到的多种理论影响
导言和论文所要阐述的 。在介绍这种“模棱 和启迪 , 包括巴赫金的对话理论 , 克里斯蒂娃
两可性”的批评策略时 , 巴巴指出 :
的精神分析符号学 , 但首先正如他本人所言 ,
这本书中所探讨的就是这种现代社会的模棱 论文的题目就取自解构理论大师德里达的同
民理论家赛义德和斯皮瓦克相比 , 巴巴的著 作确实少了一些 。除了他那些并不算很多的
① 霍米·巴巴编《民族和叙 述》(伦 敦和纽 约 :路特 利 支出版社 , 1990), “ 导言” , 第 1 页 。
· 49 ·
2002 年 外国文学 第 6 期
尴尬的问题 :在这样一个民族的双重时代 , 社 会表征已经变得支离破碎 , 而那些拥有民族 的“现代”整体性的政治理论家们也 ……从来 不会提出这个问题的 。④ 而巴巴却要以叙述话语的力量去完成这种建 构 。 在对民族的意义进行播撒的同时 , 巴巴 依然涉及了他所一贯关注的老话题 :文化认 同问题 。 在他看来 , 文化认同因而便被置放在克里斯蒂娃所声称 的“身 份缺 失” 或被 法农描 述为 一种 深刻 的文