从交际语境顺应论谈商务英语信函中模糊语言的翻译

合集下载

商务英语信函中模糊语言的语用研究

商务英语信函中模糊语言的语用研究

商务英语信函中模糊语言的语用研究一、本文概述Overview of this article在商务英语信函的交流中,语言的使用往往承载着丰富的信息和复杂的意图。

其中,模糊语言作为一种特殊的语言现象,其在商务沟通中的运用及其语用效果一直备受语言学者和商务实践者的关注。

本文旨在深入探讨商务英语信函中模糊语言的语用研究,旨在揭示模糊语言在商务语境下的独特功能及其在跨文化交际中的重要性。

In the communication of business English letters, the use of language often carries rich information and complex intentions. Among them, fuzzy language, as a special linguistic phenomenon, has always been of great concern to linguists and business practitioners in terms of its application and pragmatic effects in business communication. This article aims to delve into the pragmatic research of vague language in business English letters, aiming to reveal the unique functions of vague language in business contexts and its importance in cross-cultural communication.本文将首先界定模糊语言的概念,并阐述其在商务语境下的普遍性和必然性。

接着,文章将分析模糊语言在商务英语信函中的常见类型,如使用不确定的词汇、采用委婉的表达方式、借助模糊限制语等。

英语论文 商务谈判英语中的模糊性语言语用分析

英语论文  商务谈判英语中的模糊性语言语用分析

XX科技大学题目Pragmatic Research on Hedge of English inInternational Business Negotiation商务谈判英语中的模糊性语言语用分析姓名院系外国语学院专业英语指导教师2012年5月20日AbstractHedge is the essence of the natural language. As an important component and general phenomenon of language which reflects the objective world and expresses human thoughts, hedge is widely used in various aspects and fields. Up till now, Chinese and foreign researchers have carried out many researches on hedge in language, mainly about the semantics, motives, and discourse analysis. However, there are still few systematic studies on pragmatic significance and positive pragmatic functions of hedge in business conversation which is the main concern of this essay.In section one, this article gives the definitions and the research achievements about hedge home and aboard,then it discriminates some similar definitions. Section two studies the application of hedge to business English. Section three gives pragmatic interpretation on hedge in business English. Section four concentrates on the pragmatic effects of hedge in English for business negotiation.The final part is the conclusion, summarizing the research content, importance and the limitations in the present research.KEY WORDS: hedge; business English negotiation;pragmatic interpretation摘要模糊性是自然语言的属性。

从关联翻译理论视角分析商务英语信函中模糊语的汉译

从关联翻译理论视角分析商务英语信函中模糊语的汉译

从关联翻译理论视角分析商务英语信函中模糊语的汉译田 敏 贾德江(南华大学外国语学院 湖南衡阳 421001)【摘 要】 本文选用了一些商务英语信函范本为语料,对其中模糊语言的定义和功能进行了描述和解释,以关联理论翻译观为切合点来分析译者如何恰当地把商务英文信函中的模糊语译成汉语,旨在更好地实现成功交际的目的。

【关键词】 商务英语信函;模糊语;关联翻译理论;模糊语汉译 一、引言关于语言中的模糊现象,国内外学者对此都有深刻精辟的探讨。

在国外,早在1957年,英国著名的语音学家琼斯(D.Jones)就注意到了语言的模糊性质。

1965年,美国加利福尼亚大学的札德教授在《信息与控制》杂志上发表的题为“模糊集”的文章中,最早提出了模糊理论,开创了模糊语言学这一新的学科。

[1]在国内,1979年,北师大的伍铁平教授在其论文“模糊语言初探”中最早运用模糊理论对语言模糊性进行研究,并著有《模糊语言学》一书,开创了我国模糊语言学的先河,标志着模糊语言学在中国的诞生。

[2]当今模糊语已广泛运用于各个领域,如:法律,经济,教育等,即使以讲究语言的准确性,逻辑思维的清晰和条理性以及结构的严谨性的商务英语信函也不例外。

[3]模糊语言利用其语言本身的模糊性传递信息,其不确切性常以含蓄,客观,严谨,礼貌的方式进行沟通交流,非常有助于提高交际效果。

[4]从某种程度上讲,模糊语在商务英语信函中起着不可替代的作用。

因此,我们认为恰当地使用这种语言策略工具或表达技巧,有助于实现话语交际中的最佳关联性。

本文选用了部分商务英语信函范本为语料,对其中模糊语的定义和功能进行了描述和解释,并从关联翻译理论视角入手探析了商务英语信函中模糊语的汉译,旨在更好地实现成功交际的目的。

二、解读商务英语信函中的模糊语涉外商务信函作为一种正式的书面文体,其宗旨是明确,清楚,具体。

但有时为了特定的语用功能,写作中也要求语言的模糊性,以使其更趋于得体完善。

正如诸葛霖先生在《外贸实用英语手册》一书中提到:“并不是所有的外贸信函都要correctness,在某些特定的情况下,不但允许一般化,而且笼统一些反而更好……,为了‘外交(di p l omatic),为了更策略一些’,也可以避免太具体”。

模糊语言在商务英语信函中的运用

模糊语言在商务英语信函中的运用

E nterprise E conomy2011年第7期(总第371期)模糊语言在商务英语信函中的运用□王玲[摘要]商务英语信函写作要求语言使用准确、清晰,这似乎排除了使用模糊语言的可能性。

但现实中,模糊语言运用于商务英语信函的现象非常普遍。

本文分析了模糊语言在商务英语信函中的六个语用功能-表达礼貌、具有劝导性、缺少具体信息、自我保护、提供恰到好处信息和不想提供详情。

基于司坡伯和威尔森的适用性理论,文章提出商务英语信函中使用模糊语言的三个适用性原则:写信人追求传递信息的最优适用,写信人追求表达立场观点的最优适用和写信人要求阅信人作出回应的最优适用。

[关键词]商务英语;信函;模糊语言;适用性[中图分类号]F740.4[文献标识码]A[文章编号]1006-5024(2011)07-0093-03[作者简介]王玲,江西师范大学国际教育学院副教授,硕士,研究方向为英语语言学。

(江西南昌330046)Abstract:It is a general practice for business English correspondence to be written precisely and explicitly,which makes it impossible touse vague language.However,with careful investigation,the author finds it is quite usual to apply vague language to business English correspondence.This paper elaborates six pragmatic functions of vague language in business English correspondence -politeness,persuasiveness,lacking specific information,self -protection,giving the right amount of information and delib-erately withholding detailed information.Based on Sperber and Wilson s Relevance theory,this paper points out three relevant principles of applying vague language to business English correspondence -optimal relevant principle for the writer conveying information,optimal relevant principle for the writer expressing opinions and optimal relevant principle for the writer requiring reader s response.Key Words:business English;correspondence;vague language;relevance作为国际商贸活动中一种非常正式的交流手段,商务英语信函的写作原则要求信写得明白、准确、清晰,避免造成商务活动的不便和误解。

从顺应论视角看英语模糊语在商务谈判中的使用

从顺应论视角看英语模糊语在商务谈判中的使用

GAO DENG JIAO YU/高等教育四、线上线下联动 激发课程思政活力“互联网+”已经成为一种时代特征。

在思想政治教育课程改革领域,“互联网+课程思政”模式建构也有积极的观念、实践和技术基础。

因此高校应充分重视学院在开展课程思政工作中充分利用各种网络媒体。

一方面,在教学中利用微课、网上视频、电子书等多种学习资源,通过QQ、微信、邮件等手段和学生进行互动,运用新媒体新技术使教学活起来,增强时代感和吸引力。

另一方面,针对95后、后大学生的所需求呈现出的个性化、多维度、易变化的特点,创作了一系列学生喜闻乐见的互联网+课程思政新模式。

潘伟涛老师撰写的《一个通信集成课教师眼中的中兴事件与选课》、马研卓老师的《站讲台,胸有沟壑;课思政,立德树人——从理论研究到课堂实践》等一系列优秀文章,被澎湃新闻网等不少专业的新闻媒体进行转载报道。

2019年,学院依托微信平台组织了“我为通信代言”专业思政微课大赛,共计收到参赛作品40余项,高质量的微课作品获得了广大师生的一致好评。

五、结语文章以西安电子科技大学通信工程学院为例,从加强制度设计,加大课程教学改革力度,充分利用各种网络媒体,加强师资力量建设几个方面提出了高校“课程思政”改革的优化路径,旨在提高高校思政教育实效。

(通联:西安电子科技大学)从顺应论视角看英语模糊语在商务谈判中的使用向 锋英语模糊语的使用能够有效推动商务谈判的成功,并极大的加强语言表达的礼貌得体性,增强语言的客观准确度,使商务谈判交际更加灵活。

目前随着国际商务的飞速发展,商务谈判逐渐增多,学术界对英语模糊语开始进行深入的研究。

因此,本文从顺应论视角入手,结合英语模糊语具有活跃商务谈判氛围,提高商务谈判效率等功能,剖析英语模糊语在商务谈判中的使用情况,具有重要意义。

一、顺应论概述各国学者有大量关于顺应论的定义与研究。

瑞士语言学专家维索尔伦提出了顺应论,在《语言学新解》一书中指出,语言的使用是发挥语言作用的过程,其实质是发话人与受话人,根据交际环境需要不断做出语言的选择,进而实现交际目的。

简述语用含糊的定义及其在商务英语信函中的运用

简述语用含糊的定义及其在商务英语信函中的运用

关键词:语用模糊礼貌策略自我保护策略要约策略代写商务英语硕士论文中国论文硕士课程论文[abstract] in writing business English letter must accurately use the language, lest the person misunderstanding, has become the industry consensus. However, the appropriate language in ambiguous, often can have a positive effect. In business letters interactions, pragmatic vagueness use can realize the following strategy: politeness strategies, self protection strategy and an strategy, and so on. The strategy for the implementation of help to trade both parties complete effective business transactions.[key words] the pragmatic vagueness; Letter writing; Politeness strategy; Self protection strategy; Offer strategy[摘要]代写英语论文在写作商务英语信函时必须准确运用语言以免对方误解,已成为业内人士的共识。

然而,恰当地利用语用模糊,经常可以产生积极的效果。

在商务信函交往中,语用模糊的使用可以实现以下策略:礼貌策略,自我保护策略和要约策略等。

这些策略的施行有助于交易双方完成有效的商务交易。

[关键词]语用模糊;信函写作;礼貌策略;自我保护策略;要约策略一、引言在商务英语写作中,人们一贯主张严谨、准确,以防止商务纠纷,造成经济损失或损坏公司或企业形象,这种主张导致了人们无视语用模糊在商务活动中的应用价值。

商务英语信函中的模糊语言研究

商务英语信函中的模糊语言研究在商务英语信函中,模糊语言扮演着重要的角色。

这种语言现象在各种商务情境,如贸易谈判、合同签订和纠纷解决等场合中频繁出现。

本文将探讨商务英语信函中模糊语言的特点、功能和研究现状。

灵活性:模糊语言可以表达多种含义,根据语境的不同,接收者可以从多个角度理解信息。

委婉性:在某些情况下,模糊语言可以避免直接表达可能带来的尴尬或冲突,为沟通双方留下余地。

策略性:在特定情境下,模糊语言可以作为一种策略手段,达到一定的交际目的。

在商务英语信函中,模糊语言的功能主要体现在以下几个方面:建立良好关系:在商务沟通中,模糊语言常被用来表达礼貌和尊重,从而有助于建立和保持良好的商务关系。

规避风险:在某些涉及敏感或不确定性较大的话题时,模糊语言可以避免过于明确可能带来的风险和误解。

提高效率:在一些情况下,模糊语言可以节省沟通时间,提高沟通效率。

近年来,随着跨文化商务沟通的增多,商务英语信函中的模糊语言现象引起了越来越多研究者的。

研究者们从不同角度对模糊语言进行了深入探讨,主要包括以下几个方面:语境与模糊语言:研究者们研究了语境对模糊语言理解和使用的影响,以及如何根据不同的语境选择合适的模糊语言。

文化与模糊语言:有研究表明,不同文化背景的商务人员在模糊语言的运用上存在差异。

因此,跨文化角度的模糊语言研究逐渐成为热点。

模糊语言的语用策略:一些研究者从语用策略角度出发,探讨了商务英语信函中如何运用模糊语言达到有效沟通、规避风险等目的。

模糊语言的翻译与解读:由于不同语言之间的差异,模糊语言的翻译和解读一直是研究的难点。

研究者们对如何准确翻译和解读商务英语信函中的模糊语言进行了深入研究。

商务英语信函中的模糊语言研究具有重要意义。

通过对模糊语言的深入了解和研究,可以帮助商务人员更好地掌握跨文化商务沟通的技巧,提高商务英语应用能力,从而在日益全球化的商业环境中取得更好的业务成果。

在商业交流中,精确、明确的沟通方式一直是主流。

模糊语言在商务信函中的应用.doc

模糊语言在商务信函中的应用篇一:模糊语在商务英语中应用模糊语在商务英语的各种不同的体裁如商务信函、商务谈判、商务合同、商务广告中的运用进行了较为全面地分析,了解了模糊语在商务英语中的重要性,并可以积极应用于商务英语教学,引导学生分析和使用模糊语,帮助学生准确地表达思想。

人们对模糊语的系统研究由来已久。

早在1902年,美国实用主义和符号学的创始人、世界著名哲学家Pierce最先给语言的模糊性下了定义。

Pierce 指出:“当事物出现几种可能状态时,尽管说话者进行了仔细的思考,实际上仍不能确定,是把这些状态排除出某个命题,还是归属于这个命题。

这时候,这个命题就是模糊的。

上面说的实际上不能确定,我指的并不是由于解释者的无知而不能确定,而是因为说话者的语言特点就是模糊的。

”[1][2]此后美国控制论专家L.A.Zadeh在《信息与控制》杂志上发表的《模糊集》文章中提出了系统的模糊理论。

1979年我国著名语言学家伍铁平教授在《模糊语言初探》中首次将模糊理论引入我国的语言学。

虽然语言学家们对模糊语言这一概念众说纷纭,但其中一个关键的解释词语便是“不确定性”,即语言中词语表达的中心意义明确,但词语所指范围边界是不确定的。

人类思维是由存在决定的,客观存在的模糊性决定了大脑思维的模糊性。

大脑思维的模糊性决定了语言的模糊性。

因此正是客观事物本身的模糊性和对客观世界认识的不确定性决定了我们无法避免语言的模恰当,更能达到交流的目的。

模糊语在日常交际或文学用语中的运用比较普遍,即便在科技、商务等领域中,诸如商务英语中,模糊语的运用也屡见不鲜。

商务英语,作为一种专门用途英语,具有其特殊的语言风格,尽管要求语言表达严谨准确,但是适度地使用模糊语,不但不会影响商务英语表达的准确性,还可以使商务英语表达更灵活、生动、形象、准确,同时显得更严谨、准确、礼貌、得体。

它体现在商务英语的商务信函、商务谈判、商务合同等各种不同的体裁中,发挥其积极的语用功能。

商务英语合同中使用模糊语的功能

商务英语合同中使用模糊语的功能In business English contracts, the use of vague language serves several functions. One of the main purposes is to create flexibility and allow for interpretation in case of unforeseen circumstances. Vague language can also be used to create a sense of ambiguity, which can be beneficial in negotiations or when dealing with sensitive issues. Additionally, it can help to avoid potential conflicts or disputes by leaving room for different interpretations.Furthermore, vague language can be used to create a sense of inclusivity and openness. By using terms that are broad and non-specific, the contract can be more easily applied to a variety of situations and parties. This can be particularly useful in international business dealings where different legal systems and cultural norms may come into play.In Chinese:在商务英语合同中,使用模糊语言具有几个功能。

商务英语合同中使用模糊语的功能

商务英语合同中使用模糊语的功能Business English contracts often use vague language to protect the interests of both parties. 在商务英语合同中使用模糊语言通常是为了保护双方的利益。

This can be seen as a way to leave room for interpretation and avoid potential disputes. 这可以被看作是为了给予解释的空间,避免潜在的纠纷。

However, this practice can also lead to confusion and miscommunication if not handled properly. 然而,如果不妥善处理,这种做法也可能导致混乱和误解。

It is important for both parties to clearly understand the implications of using vague language in a contract. 双方必须清楚地理解在合同中使用模糊语言的影响。

Failure to do so can result in unforeseen consequences that may harm the business relationship. 如果不这样做,可能会导致意想不到的后果,损害商业关系。

One of the main reasons why vague language is used in business English contracts is to provide flexibility. 使用模糊语言在商务英语合同中的主要原因之一是提供灵活性。

By leaving certain terms open to interpretation, both parties can adapt to changing circumstances without breaching the contract. 通过将某些条款留给解释,双方可以在不违反合同的情况下适应变化的情况。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档