菩萨蛮

合集下载

温庭筠《菩萨蛮》鉴赏

温庭筠《菩萨蛮》鉴赏

菩萨蛮(小山重叠金明灭)鉴赏一、【作者及背景】1、作者温庭筠,唐书作廷筠,本名岐,字飞卿,太原人,晚唐诗人,约比白居易晚50年。

诗与李商隐齐名,世称“温李”,词与韦庄并称“温韦”。

每依新兴曲调作歌词,开五代宋词之盛。

文学史上,温庭筠(约812-866)可称第一位专业词人。

他流传下来的词近70首,主要保存在赵崇祚编的《花间集》中。

其诗词工于体物,有声调色彩之美。

诗辞藻华丽,多写个人遭际,于时政亦有所反映,据宋孙光宪《北梦琐言》卷四载:唐宣宗李忱爱唱《菩萨蛮》词,丞相令狐綯央温庭筠代作若干首。

词成后,令狐綯冒称是自己的作品,暗地里献给宣宗,并叮嘱温庭筠不要声扬出去。

温庭筠却很快地说出去了,因此得罪了令狐綯,致终生不被重用。

温庭筠,古籍上记载的有两位:一位是唐代著名文学家,另一位是五代十国晋丞相桓文之门客2、背景温庭筠的《菩萨蛮》是一组词,共有十四首。

这里选的是第一首,它写一个闺中女子从起床、梳洗、画眉、簪花、照镜及穿衣的一系列动作,从中展现出她的处境和心境。

这首词,为了适应宫廷歌妓的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图,唐五代词的创作手法,以温庭筠的词为代表。

二、【知识链接】花间词:诞生于晚唐五代。

它辞藻艳丽、色彩华美,脂粉气浓腻,笔调深细婉曲,多写绮思艳情。

大多数为所谓男词人写女性生活的“闺情”代言体。

以“绮罗香泽”为特色。

花间词派:花间词的“花间”两字出自花间词人张泌“还似花间见,双双对对飞。

”一句。

五代赵崇祚撰《花间词》,收集了温庭筠、皇甫松、孙光宪、韦庄等十八位词人500首词。

这些词人就被称为花间词派。

花间词派是词的第一流派。

温庭筠和韦庄是《花间集》中的主要作家。

三、【诗词鉴赏】鉴赏一:这首《菩萨蛮》词以精致的构思,精美的语言,写闺中思妇独处的情怀,刻画出一位典型环境中的典型女性形象。

词作首句“小山重叠金明灭”颇晦涩难解,有认为是写室内屏风的,有认为是写女子眉妆的,还有解为是写女子发髻的,歧义纷纷。

菩萨蛮(温庭筠)公开PPT优秀课件

菩萨蛮(温庭筠)公开PPT优秀课件

•诗人及作品背景介绍•诗歌艺术手法赏析•人物形象塑造与情感表达•唐代女性地位及审美观念变迁目•跨文化对比:东西方女性审美差异•课堂互动环节与拓展思考录温庭筠,唐代著名诗人、词人,被誉为“花间派”鼻祖。

其诗歌风格独特,以辞藻华丽、情感细腻著称,对后世诗词创作影响深远。

除了诗歌方面的成就,温庭筠还精通音律,擅长吹奏笛子,是一位多才多艺的文学家。

温庭筠生平及成就该词以女子口吻描述了对远行男子的思念之情,情感真挚动人。

创作背景可能与温庭筠自身经历或社会背景相关,反映了唐代女性在社会中的地位和处境。

《菩萨蛮》是温庭筠创作的一首词,属于唐教坊曲,后被用作词牌名。

《菩萨蛮》创作背景诗歌内容与主题思想诗歌内容主题思想意象运用与意境营造意象选择意境营造修辞手法及其表达效果比喻01拟人02对比03音韵美感和节奏感音韵和谐温庭筠的《菩萨蛮》在音韵上极具美感。

诗中运用了双声、叠韵等手法,使得诗句读起来朗朗上口,具有音乐般的韵律感。

节奏感强诗中的节奏感十分鲜明。

诗人通过长短句的结合以及字音的轻重缓急,巧妙地掌控了诗的节奏,使得整首诗呈现出一种起伏跌宕、悠扬宛转的美感。

女性形象塑造及其特点细腻入微的描绘词中女性形象塑造精细入微,从服饰、妆容到神态、心理,都呈现出鲜明的个性和独特的美感。

多样化的女性类型词中所塑造的女性形象丰富多样,既有贵妇、宫女等上层女性,也有歌女、舞女等社会底层女性,展现出不同阶层女性的生活和情感。

女性美的赞颂词中通过对女性美的赞颂,表达了对生命的热爱和对美的追求,同时也揭示了女性在封建社会中的地位和命运。

情感抒发与共鸣产生共鸣的产生深情绵邈的抒情词人通过对女性内心世界的深入挖掘,让读者产生共鸣,感受到人类情感的共通性和普遍性。

情感与景色的交融社会现实的反映词中所描绘的女性形象和情感抒发,不仅是个人的情感体验,也反映了当时社会的现实状况和人们的价值观念。

女性命运的关注词中通过对女性命运的关注和探讨,揭示了封建社会对女性的束缚和压迫,呼吁人们关注女性命运,追求性别平等。

宋词:黄庭坚《菩萨蛮·半烟半雨溪桥畔》原文译文赏析

宋词:黄庭坚《菩萨蛮·半烟半雨溪桥畔》原文译文赏析

【导语】整⾸词虽连缀前⼈诗句⽽成,但是主题集中,联系紧密。

上下相承有序、⾔近⽽旨远,凭着⾃⼰的诗才学⼒,通过精⼼的构思安排,却创造出⽐原句更⾼的美学价值。

这篇词是集句词的代表词作。

下⾯是⽆忧考分享的宋词:黄庭坚《菩萨蛮·半烟半⾬溪桥畔》原⽂译⽂赏析。

欢迎阅读参考! 《菩萨蛮·半烟半⾬溪桥畔》 宋代:黄庭坚 半烟半⾬溪桥畔,渔翁醉着⽆⼈唤。

疏懒意何长,春风花草⾹。

江⼭如有待,此意陶潜解。

问我去何之,君⾏到⾃知。

【译⽂】 ⼀半的烟雾⼀半的⾬滴呈现在那溪⽔桥旁,捕鱼⽼⼈喝醉酒睡着了也没有⼈前去叫唤⼀声更没有⼈去把他晃⼀晃。

他那懒散⽽不受约束的意味⼉是何等的深长啊,春风吹拂着花草还散发着幽⾹。

⼭⼭⽔⽔如果有什么等待的话,这其中的意味⼉也只有陶渊明理解得最明朗。

你若问我离开要到什么地⽅去,你跟着我⾛⾃然也就知道我所向往的地⽅。

【赏析】 这⾸词词⼈移花接⽊,诗⼈谙熟前⼈的诗句风韵,考虑到句式长短、对偶声韵,使这⾸词词情达意、情思连续,使之如出⼰⼝,置⾝于宽阔寂寥的环境,突出隐逸的主题,同时表达了词⼈对于荣利的摒弃以及对先哲的崇敬之情。

上⽚描绘了⼀幅闲适悠雅的溪桥野渔图。

在⼀⽚氤氲迷蒙的⼭岚⽔雾中,是烟是⾬,叫⼈难以分辨,真是空翠湿⼈⾐。

在溪边桥畔,有渔翁正在醉酒酣睡,四周阒⽆声息,没有⼈来惊破他的好梦。

“疏懒意何长,春风花草⾹”,这就是杜甫的两句诗“⽆⼈觉来往,疏懒意何长”(《西郊》)、“迟⽇江⼭丽,春风花草⾹”(《绝句⼆⾸》)的⼗分熨帖的表现,⽽且从原作的意境看,也与上⽚情相合,更重要的是通过这诗句的媒介,使读者感受到杜甫的诗境,这些诗境⼜反过来丰富了这⾸词本⾝的意蕴。

从“春风花草⾹”会使⼈联想到“迟⽇江⼭丽”以⾄整⾸杜甫绝句。

由联想再回到词意,在“春风花草⾹”后⾯,不单是春风花草的幽⾹,⽽且是“迟⽇江⼭丽,春风花草⾹。

泥融飞燕⼦,沙暖睡鸳鸯”,美丽的景致让词⼈沉浸其中,如痴如醉,⼀幅风光明媚⽣机勃勃的春天画⾯。

周紫芝的菩萨蛮全诗翻译

周紫芝的菩萨蛮全诗翻译

周紫芝的菩萨蛮全诗翻译周紫芝的《菩萨蛮》是一首古代诗歌,下面是对这首诗的全面翻译:菩萨蛮,蛮音如梦,梦回还似蛮。

The song of the Bodhisattva is like a dream, as if the dream returns to the wild.年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。

Every year the flowers are similar, but the people change year after year.乘蛮去,蛮未还,还去蛮未还。

Riding the wild, the wild has not returned, going back to the wild but not returning.草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

In the grassy color and the lingering sunset, who can understand the thoughts by the railings without words?拟把疏狂图一醉,对酒当歌已自娱。

Intending to indulge in a drunken dream, I sing and enjoy myself with wine.强乐还无味,强哭对谁诉。

Forced happiness is tasteless, forced tears to whom can I confide?西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。

In the western palace and the southern courtyard, there are many autumn grasses, and the fallen leaves cover the steps without being swept away.梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。

The disciples of the pear garden have white hair, while the maids in the pepper room and the green maidens are getting old.夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。

菩萨蛮原文翻译

菩萨蛮原文翻译

菩萨蛮原文翻译(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!菩萨蛮原文翻译诗难确诂。

李白《菩萨蛮》全诗译文及赏析

李白《菩萨蛮》全诗译文及赏析

菩萨蛮唐·李白平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。

暝色入高楼,有人楼上愁。

玉阶空伫立,宿鸟归飞急。

何处是归程?长亭连短亭。

注释①平林:平原上的树林。

漠漠:烟雾迷蒙的样子。

南朝宋谢朓《游东田》:“远树暧阡阡,生烟纷漠漠。

”②暝色:暮色。

③伫立:长时间地站立。

④亭:古代设在路旁供行人歇息的亭舍,亲友离别之时,送客者往往止步于此。

按旧制,五里设置一短亭,十里设置一长亭。

北周庾信《哀江南赋》:“十里五里,长亭短亭。

”译文远处舒展的树林烟雾漾潆,好像纺织物一般,秋寒的山色宛如衣带,触目伤心的碧绿。

暮色进了高高的闺楼,有人正在楼上独自忧愁。

玉石的台阶上,徒然侍立盼望。

那回巢的鸟儿,在归心催促下急急飞翔。

哪里是我返回的路程?过了长亭接着短亭。

赏析这首词被认为是后代词曲之祖。

关于这首词的作者归属问题,一直是讨论的焦点。

讨论最早开始于明胡应麟《少室山房笔丛》:“《菩萨蛮》之名,当起于晚唐世,按《杜阳杂编》云:‘大中初,女蛮国贡双龙犀……其国人危髻金冠,璎珞被体,故谓之菩萨蛮。

当时倡优遂制《菩萨蛮》曲,文士亦往往声其词。

’《南部新书》所载与此亦同,则太白之世,尚未有斯题,何得预制其曲耶?”因此后人也就依据此认为此词非李白所作。

但据史料记载,《教坊记·曲名表》及敦煌曲均有此调名。

《教坊记》作者崔令钦是盛唐时人,此书成于安史之乱后,他所写即开元时调名,可见盛唐时已有《菩萨蛮》曲。

此外,据宋释文莹《湘山野录》记载:“此词不知何人写在鼎州沧水驿楼,复不知何人所撰。

魏道辅泰见而爱之,后至长沙,得古集于子宣内翰家,乃知李白所作。

”文中所说的曾子宣,就是曾巩的弟弟曾布。

曾巩是李白诗集的整理者,曾布家藏《古风集》载《菩萨蛮》一词为李白作,应该是比较可信的,所以还是把此词归为李白所作。

这首词上下两片采用不同的手法,是词中经典的结构方式。

上片是对客观景物的描写,以景衬情。

下片写情,带有浓厚的主观色彩,从词的整体上来看,情景相交,融成一片。

《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》李白.拼音版

菩p ú萨s à蛮m án ·平p ín ɡ林l ín 漠m ò漠m ò烟y ān 如r ú织zh ī【唐t án ɡ】李l ǐ白b ái平p ín ɡ林l ín 漠m ò漠m ò烟y ān 如r ú织zh ī,寒h án 山sh ān 一y í带d ài 伤sh ān ɡ心x īn 碧b ì。

暝m ín ɡ色s è入r ù高ɡāo 楼l óu ,有y ǒu 人r én 楼l óu 上sh àn ɡ愁ch óu。

玉y ù阶ji ē空k ōn ɡ伫zh ù立l ì,宿s ù鸟ni ǎo 归ɡu ī飞f ēi 急j í。

何h é处ch ù是sh ì归ɡu ī程ch én ɡ?长ch án ɡ亭t ín ɡ更ɡèn ɡ短du ǎn 亭t ín ɡ。

【作者简介】李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。

据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。

其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

【注 释】菩萨蛮,唐教坊曲名。

又名《菩萨篁》、《重叠金》、《花间意》、《梅花句》等。

《杜阳杂编》说:“大中初,女蛮国入贡,危髻金冠,璎珞被体,号为菩萨蛮,当时倡优遂制《菩萨蛮曲》,文士亦往往声其词。

温庭筠《菩萨蛮》诗词翻译及赏析

温庭筠《菩萨蛮》诗词翻译及赏析 江上柳如烟,雁飞残月天。

[译文] 江岸迷蒙如烟的柳树和孤独的大雁飞在悬挂残月的天空。

[出自] 唐 温庭筠 《菩萨蛮》 水精帘里玻璃枕,暖香惹梦鸳鸯锦。

江上柳如烟,雁飞残月天。

藕丝秋色浅,人胜参差剪,双鬓隔香红,玉钗头上风。

注释: 水精:即水晶。

玻璃:也有文本作“颇黎”,天然水晶。

惹梦:催人做梦。

锦:指锦被。

藕丝:青白色,此指衣服。

人胜:古代女子雀形首饰。

参差:高低错落。

香红:指花。

头上风:指首饰因行走而微颤,有如风吹。

译文: 精致的水晶帘里,她枕在玻璃枕头上,鸳鸯锦被里温暖的香气,惹得她进入 了梦乡。

梦见心上人没有回来, 只有江岸迷蒙如烟的柳树和孤独的大雁飞在悬挂 残月的天空。

你看她,穿着浅淡的藕荷色的丝裙,头上插着别致的金釵和耀眼的鲜花,玉 钗正在迎风摇颤着。

只可惜如此华丽的衣饰仍然排解不掉她心中的孤独和惆怅。

赏析: 这首美丽的《菩萨蛮》,其实写的是一份相思怀念的感情。

可是这样的字通 篇却没有一个, 只通过一些意象, 隐隐地暗示着, 透露着一种如梦境一般的情意。

柳树,让人联想的是别离,古人有灞桥杨柳,折柳送别,“柳”,谐音“留”。

“江上柳如烟”,那飘垂的细长的柳丝,那江畔迷朦的烟霭,传达出的,是一种 绵长凄迷的离别与怀念之情。

汉代的苏武沦落在匈奴牧羊时, 曾经将帛书绑在南 飞的鸿雁脚上, 向故国传递书信——雁, 是可以传书的; 而月, 是代表相思的 : “当时明月在,曾照彩云归”;“但愿人长久,千里共婵娟”。

李清照有“云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼”,“雁飞残月天”,是这几句 意境的浓缩,暗示的仍然是相思怀念。

中国传统文化中,“秋”,代表着凋零、悲哀。

屈原在《离骚 》中说:“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟 暮”。

宋玉在《九辩》中说:“悲哉,秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”。

杜甫 在诗中说: “摇落深知宋玉悲”……“藕丝秋色浅”, 隐隐地透露出一种等 待离人归来、恐惧生命摇落变衰的悲哀。

温庭筠《菩萨蛮》十五首

温庭筠《菩萨蛮》十五首本文是关于温庭筠的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

引导语:温庭筠的诗词,历来倍受词评家关注,他被誉为“花间鼻祖”,词作婉约细腻,今天我们一起来学习一下温庭筠的十五首《菩萨蛮》。

菩萨蛮唐·温庭筠其一小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。

懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。

照花前后镜,花面交相映。

新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。

其二水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。

江上柳如烟,雁飞残月天。

藕丝秋色浅,人胜参差剪。

双鬓隔香红,玉钗头上风。

其三蕊黄无限当山额,宿妆隐笑纱窗隔。

相见牡丹时,暂来还别离。

翠钗金作股,钗上蝶双舞。

心事竟谁知,月明花满枝。

其四翠翘金缕双鸂鶒,水纹细起春池碧。

池上海棠梨,雨晴花满枝。

绣衫遮笑靥。

烟草黏飞蝶。

青琐对芳菲,玉关音信稀。

其五杏花含露团香雪,绿杨陌上多离别。

灯在月胧明,觉来闻晓莺。

玉钩褰翠幕,妆浅旧眉薄。

春梦正关情,镜中蝉鬓轻。

菩萨蛮唐·温庭筠其六玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。

门外草萋萋,送君闻马嘶。

画罗金翡翠,香烛销成泪。

花落子规啼,绿窗残梦迷。

其七凤凰相对盘金缕,牡丹一夜经微雨。

明镜照新妆,鬓轻双脸长。

画楼相望久,栏外垂丝柳。

音信不归来,社前双燕回。

其八牡丹花谢莺声歇,绿杨满院中庭月。

相忆梦难成,背窗灯半明。

翠钿金靥脸,寂寞香闺掩。

人远泪阑干,燕飞春又残。

其九满宫明月梨花白,故人万里关山隔。

金雁一双飞,泪痕沾绣衣。

小园芳草绿,家住越溪曲。

杨柳色依依,燕归君不归。

其十宝函钿雀金鸂鶒,沉香阁上吴山碧。

杨柳又如丝,驿桥春雨时。

画楼音信断,芳草江南岸。

鸾镜与花枝,此情谁得知。

菩萨蛮唐·温庭筠其十一南园满地堆轻絮,愁闻一霎清明雨。

雨后却斜阳,杏花零落香。

无言匀睡脸,枕上屏山掩。

时节欲黄昏,无聊独倚门。

其十二夜来皓月才当午,重帘悄悄无人语。

深处麝烟长,卧时留薄妆。

当年还自惜,往事那堪忆。

花露月明残,锦衾知晓寒。

其十三雨晴夜合玲珑月,万枝香袅红丝拂。

赵令畤《菩萨蛮》原文、注释、译文及评析

赵令畤《菩萨蛮》原文、注释、译文及评析
原文:
菩萨蛮
宋赵令畤
春风试手先梅蕊 [1] ,頩姿冷艳明沙水 [2] 。

不受众芳知,端须月与期[3] 。

清香闲自远,先向钗头见。

雪后燕瑶池 [4] ,人间第一枝。

注释:
[1]先梅蕊:言春风首先吹开梅花。

[2] 頩(pīng)姿:美丽的姿容。

明沙水:照映着沙滩水滨,显得后者也明艳起来。

[3]月与期:言只该由月亮为伴。

[4]燕:通“宴”。

瑶池:传为西王母所居仙境。

译文:
春风最先试着让梅花吐出嫩嫩的花蕊。

花瓶中的梅花姿色美丽,冷韵幽香,伴随着它的是明沙净水。

它不卑不亢,从容自如,不能被其他花儿理解,应当与月亮约定日期来作伴。

它的香气清幽淡雅,传得很远,总是先在女子们的钗头上出现。

大雪过后。

梅花被王母宴请到瑶池,这是人世间报春的第一枝花。

评析:
“春风试手先梅蕊”,“试手”二字,写出了造化之神通,极具气象。

“不受”句一抑,“端须”句一扬,文气振起,格调高绝。

下片就梅花与人两面言之。

笔墨奇幻,一片化机,洵咏梅词中极品。

作者简介:
赵令畤(1051—1134),本名景贶,苏轼为改字德麟,自号聊复翁,燕王德昭(太祖次子)玄孙。

元祐间,签书颍州公事。

苏轼荐之于朝,轼贬,被罚金,废置十年。

绍兴初,袭封安定郡王,同知大宗正事。

有《侯鲭录》传世。

词风清拔,与二晏相近。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档