《孟子·滕文公章句下》原文及翻译

合集下载

2019-2020-《孟子·滕文公下》原文注释及翻译-优秀word范文 (2页)

2019-2020-《孟子·滕文公下》原文注释及翻译-优秀word范文 (2页)

2019-2020-《孟子·滕文公下》原文注释及翻译-优秀word范文本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==《孟子·滕文公下》原文注释及翻译原文:景春①曰:“公孙衍②、张仪③岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄④。

” 孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之⑤;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道⑥;得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”翻译:景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无事。

”孟子说:“这个怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你丈夫家里,一定要恭敬.一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。

至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。

得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。

富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志。

这样才叫做大丈夫!”注释①景春:人名,纵横家的信徒。

②公孙衍:人名,即魏国人犀首,著名的说客。

③张仪:魏国人,与苏泰同为纵横家的主要代表。

致力于游以路横去服从秦国,与苏泰“合纵”相对。

④熄:指战火熄灭,天下太平。

⑤丈夫之冠也,父命之:古代男子到二十岁叫做成年,行加冠礼,父亲开导他。

⑥广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。

读解:景春认为公孙衍、张仪能够左右诸侯,挑起国与国之间的战争,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄,”是了不得的男子汉大丈夫。

《孟子》全文及翻译〖六〗

《孟子》全文及翻译〖六〗

《孟子》全文及翻译〖六〗展开全文《孟子》全文及翻译〖六〗滕文公章句下【原文】陈代曰:“不见诸侯,宜若小然;今一见之,大则以王,小则以霸。

且志曰:‘枉尺而直寻’,宜若可为也。

”孟子曰:“昔齐景公田,招虞人以旌,不至,将杀之。

志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其元。

孔子奚取焉?取非其招不往也,如不待其招而往,何哉?且夫枉尺而直寻者,以利言也。

如以利,则枉寻直尺而利,亦可为与?昔者赵简子使王良与嬖奚乘,终日而不获一禽。

嬖奚反命曰:‘天下之贱工也。

’或以告王良。

良曰:‘请复之。

’强而后可,一朝而获十禽。

嬖奚反命曰:‘天下之良工也。

’简子曰:‘我使掌与女乘。

’谓王良。

良不可,曰:‘吾为之范我驰驱,终日不获一;为之诡遇,一朝而获十。

诗云:“不失其驰,舍矢如破。

”我不贯与小人乘,请辞。

’御者且羞与射者比。

比而得禽兽,虽若丘陵,弗为也。

如枉道而从彼,何也?且子过矣,枉己者,未有能直人者也。

”【译文】陈代说:“没有见诸侯以前,好象觉得我很渺小,现在一看见他们,就觉得我们做大可以做到王者,做小则可以称霸一方。

何况《志》上说:‘屈曲一尺而伸展八尺。

’这事好象是可以做的。

”孟子说:“从前齐景公田猎时,用旌旗召唤管理园林的官吏而召唤不来,就想杀掉他。

‘有志之士不会忘记自己身处沟壑的处境,有勇之士不会忘记抛头颅洒热血。

’孔子会取哪一种呢?取不召唤就不去的那种。

如果不待其召唤就前往,那算什么呢?况且那个屈曲一尺而伸展八尺的说法是从利上来说的,如果要说利,那么屈曲八尺而伸展一尺有利,是否也能做呢?从前赵简子派王良为他宠幸的小臣奚驾车田猎,一整天捕不到一只鸟。

宠臣奚回去汇报说:‘王良是天下最差的车手。

’有人把这话告诉了王良,王良说:‘请让我们再去一次。

’奚勉强同意后又去,一早上就捕获到十只鸟。

宠臣奚回去汇报说:‘王良是天下最优秀的驾车手。

’赵简子说:‘我派他专门为你驾车。

’便告诉了王良。

王良不同意,说:‘我按照规矩赶车奔驰,终日捕不到一只鸟;不依法驾驭,一早晨却捕获十只鸟。

《孟子—滕文公章句下》和《孔子家语—致思第八》比较阅读

《孟子—滕文公章句下》和《孔子家语—致思第八》比较阅读

《孟子—滕文公章句下》和《孔子家语—致思第八》比较阅读齐宣王问:“商汤流放夏桀,周武王讨伐纣王,有这样的事吗?”孟子回答说:“史书上有这样的记载。

”齐宣王问:“难道臣子可以杀君主吗?”孟子说:“损害仁爱、暴虐无道的人被称作贼,损害正义、颠倒是非的人被称作残,既残又贼的人,被称作独夫。

只听过诛杀独夫纣,没听说过弑君一类的事情。

”公都子曰:“外人皆称夫子..好辩,敢问何也?”孟子曰:“予岂好辩哉?予不得已也。

天下之.生久矣,一治一乱。

当尧之时,水逆行,泛滥于中国,蛇龙居之,民无所定。

”“尧舜既没,圣人之道衰,暴君代作。

坏宫室以.为污池,民无所安息;弃田以为园囿,使民不得衣食。

邪说暴行有作,园囿、污池、沛泽多而禽兽至。

及纣之身,天下又大乱。

周公相武王诛纣,灭国者五十,驱虎豹犀象而远之,天下大悦。

”“世衰道微,邪说暴行有作,臣弑其君者有之,子弑其父者有之。

孔子惧,作《春秋》。

《春秋》,天子之事也。

是故孔子曰:‘知我者其.惟《春秋》乎!罪.我者其惟《春秋》乎!’”“圣王不作,诸侯放恣,处士..、墨翟之言盈天下。

天下之言不归杨则归墨。

..横议,杨朱杨氏为我,是无君也;墨氏兼爱,是无父也。

无父无君,是禽兽也。

公明仪曰:‘庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。

’杨墨之道不息,孔子之道不著,是邪说诬民,充塞仁义也。

吾为此惧,闲①先圣之道,距.杨墨,放淫辞,邪说不得作。

作于其心,害于其事;作于其事,害于其政。

圣人复起,不易.吾言矣。

”“昔者禹抑洪水而天下平,周公兼夷狄驱猛兽而.百姓宁,孔子成《春秋》而乱臣贼子惧。

我亦欲正人心,息邪说,距诐②行,放淫辞,以承三圣者,岂好辩哉?予不得已也!能言距杨墨者,圣人之徒也。

”(选自《孟子·滕文公章句下》,有删改)【注】①闲:捍卫。

①诐:偏颇。

子路为蒲宰,为水备,与民修沟洫;以.民之劳烦苦也,人与之一箪食、一壶浆。

孔子闻之,使子贡止之。

子路忿然不说,往见孔子曰:“由.也以暴雨将至,恐有水灾,故与民修沟洫以备之;而民多匮饿者,是以箪食壶浆而与之。

威武不能屈,富贵不能移,贫贱不能移的意思

威武不能屈,富贵不能移,贫贱不能移的意思

威武不能屈,富贵不能移,贫贱不能移的意思
“威武不能屈,富贵不能移,贫贱不能移”意思是富贵不能使之腐化堕落,贫贱不能使之改变志向,有权威也不能使之屈服。

出自《孟子·滕文公章句下》,原文是景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志与民由之,不得志独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

此之谓大丈夫。


孟子十分注重人格修养和浩然正气的培养,他认为,真正的大丈夫应该居于仁,立于礼,行于义,要具有刚正不屈的天地正气和凌然不可侵犯的人格尊严,此句极大地鼓舞了许多仁人志士和民族英雄,不畏强暴,追求正义。

杨墨之道不息,孔子之道不著文言文翻译

杨墨之道不息,孔子之道不著文言文翻译

杨墨之道不息,孔子之道不著文言文翻译“杨墨之道不息,孔子之道不著”出自《孟子·滕文公章句下》。

意思是杨朱、墨翟的学说不停止(传播),孔子的学说不发扬光大。

原文如下:公都子曰:“外人皆称夫子好辩,敢问何也?”孟子曰:“予岂好辩哉?予不得已也。

天下之生久矣,一治一乱。

当尧之时,水逆行,泛滥于中国,蛇龙居之,民无所定。

“尧舜既没,圣人之道衰,暴君代作。

坏宫室以为污池,民无所安息;弃田以为园囿,使民不得衣食。

邪说暴行有作,园囿、污池、沛泽多而禽兽至。

及纣之身,天下又大乱。

周公相武王诛纣,灭国者五十,驱虎豹犀象而远之,天下大悦。

“世衰道微,邪说暴行有作,臣弑其君者有之,子弑其父者有之。

孔子惧,作《春秋》。

《春秋》,天子之事也。

是故孔子曰:‘知我者其惟《春秋》乎!罪我者其惟《春秋》乎!’“圣王不作,诸侯放恣,处士横议,杨朱、墨翟之言盈天下。

天下之言不归杨则归墨。

杨氏为我,是无君也;墨氏兼爱,是无父也。

无父无君,是禽兽也。

公明仪曰:‘庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。

’杨墨之道不息,孔子之道不著,是邪说诬民,充塞仁义也。

吾为此惧,闲①先圣之道,距杨墨,放淫辞,邪说不得作。

作于其心,害于其事;作于其事,害于其政。

圣人复起,不易吾言矣。

“昔者禹抑洪水而天下平,周公兼夷狄驱猛兽而百姓宁,孔子成《春秋》而乱臣贼子惧。

我亦欲正人心,息邪说,距诐②行,放淫辞,以承三圣者,岂好辩哉?予不得已也!能言距杨墨者,圣人之徒也。

”(选自《孟子·滕文公章句下》,有删改)译文:公都子问:“别人都说您喜欢辩论,请问为什么?”孟子回答说:“我哪里喜欢论辩,我是迫不得已!国家产生已经很久了,总是一时太平,一时混乱。

在尧那个年代,大水横流,在国中泛滥,毒蛇和蛟龙占据其中,百姓没有安身的地方。

“尧舜死后,圣人之道衰微,残暴的国君接连出现。

他们毁坏民宅把它作为玩乐的池塘,百姓无处安居繁衍。

毁弃良田把它变成苑囿,使百姓没吃没穿。

孟子滕文公下

孟子滕文公下

孟子·滕文公下︿一﹀陳代曰:﹁不見諸侯,宜若小然;今一見之,大則以王,小則以霸。

且志曰:﹃枉尺而直尋。

﹄,宜若可為也。

﹂孟子曰:﹁昔齊景公田,招虞人以旌,不至,將殺之。

﹃志士不忘在溝壑;勇士不忘喪其元。

﹄孔子奚取焉?取非其招不往也。

如不待其招而往,何哉?且夫枉尺而直尋者,以利言也。

如以利,則枉尋直尺而利,亦可為與?昔者趙簡子使王良與嬖奚乘,終日而不獲一禽,嬖奚反命曰:﹃天下之賤工也!﹄或以告王良。

良曰:﹃請復之!﹄強而後可。

一朝而獲十禽,嬖奚反命曰:﹃天下之良工也。

﹄簡子曰:﹃我使掌與女乘。

﹄謂王良;良不可,曰:﹃吾為之范我馳驅,終日不獲一;為之詭遇,一朝而獲十。

詩云:﹁不失其馳,舍矢如破。

﹂我不貫與小人乘,請辭。

﹄御者且羞與射者比;比而得禽獸,雖若丘陵,弗為也。

如枉道而從彼,何也?且子過矣;枉己者,未有能直人者也。

﹂︿二﹀景春曰:﹁公孫衍、張儀,豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼;安居而天下熄。

﹂孟子曰:﹁是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:﹃往之女家,必敬必戒,無違夫子。

﹄以順為正者,妾婦之道也。

居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道;得志與民由之;不得志獨行其道;富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈;此之謂大丈夫。

﹂︿三﹀周霄問曰:﹁古之君子仕乎?﹂孟子曰:﹁仕。

傳曰:﹃孔子三月無君,則皇皇如也,出疆必載質。

﹄公明儀曰:﹃古之人三月無君則吊。

﹂﹁三月無君則吊,不以急乎?﹂曰:﹁士之失位也,猶諸侯之失國家也。

禮曰:﹃諸侯耕助,以供粢盛;夫人蠶繅,以為衣服。

犧牲不成,粢盛不絜,衣服不備,不敢以祭。

惟士無田,則亦不祭。

﹄牲殺、器皿、衣服不備,不敢以祭,則不敢以宴,亦不足弔乎?﹂﹁出疆必載質,何也?﹂曰:﹁士之仕也,猶農夫之耕也;農夫豈為出疆舍其耒耜哉?﹂曰:﹁晉國,亦仕國也,未嘗聞仕如此其急。

仕如此其急也,君子之難仕何也?﹂曰:﹁丈夫生而願為之有室,女子生而願為之有家;父母之心,人皆有之。

梁惠王章句下(九)—《孟子》原文、译文及评析

梁惠王章句下(九)—《孟子》原文、译文及评析
原文:
滕文公①问曰:“滕,小国也,间②于齐、楚。

事齐乎?事楚乎?”
孟子对曰:“是谋非吾所能及也。

无已,则有一焉:凿斯池③也,筑斯城也,与民守之,效④死而民弗去。

则是可为也。


注释:
①滕文公:滕国国君。

滕国,古国名,西周分封的诸侯国,姬姓,开国国君是周文王的儿子错叔绣。

在今山东滕县西南。

公元前414年被越国灭,不久复国,又被宋国消灭。

②间:处。

③池:城池,也就是护城河。

④效:献,致。

译文:
滕文公问道:“腾国是一个小国,处在齐国和楚国两个大国之司。

是归服齐国好呢,还是归服楚国好呢?”
孟子回答说:“到底归服哪个国家好我也说不清。

如果您一定要我谈谈看法,那倒是只有另一个办法:把护城河挖深,把城墙筑坚固,与老百姓一起坚守它,宁可献出生命,老百姓也不退去.做到了这样,那就可以有所作为了。

”。

《孟子》第06章滕文公下(译文)儒家思想

《孟子》第06章滕文公下(译文)儒家思想《孟子》第06章滕文公下(译文)陈代说:“以前不去拜见诸侯,只是坚守自己的气节,似乎是太小气点;今日与诸侯一见,发现这是自我实现的一种方式,从小处讲可以辅佐诸侯称霸,从大处讲可以辅佐诸侯称王。

《志》书上说:‘缩着只有一尺,伸开便有八尺长了。

’看来与诸侯合作还是可行的。

”孟子说:“从前齐景公打猎的时候,有一次用旗子召唤猎场侍从人员,但这个人并未应召前来,齐景公就准备杀他。

有志气的人不因横尸沟壑就忘记信念,有勇气的人不怕牺牲决不抛弃正义。

孔子肯定这个小官的哪一点呢?就在于他不听从那种不正确的召唤方式。

要是没受召请便主动前往,又算是什么行为?况且缩着一尺伸开一寻的说法,是从利益上考虑的。

但若仅仅考虑个人利益的话,缩着一寻伸开一尺也是可以干的了?(虽然利益不大,可毕竟还是有利啊!)过去晋国的掌权大臣赵鞅,命令很善于驾车的王良给他宠爱的小臣奚驾车,一整天也没射到一只鸟。

奚回去跟赵鞅说:‘王良是天下最差的驭手。

”有人告诉了王良,王良便跟嬖说:‘再去一次。

’奚经王良一再要求才同意,这次一个早晨便射下了十只鸟。

回来后奚又与赵鞅说:‘王良是天下最好的驭手。

’赵鞅说:‘那我派王良专门给你驾车。

’通知王良后,王良不干,说:‘第一次我按驾车的规范执行,结果一只鸟也射不到。

第二次我驾着车胡乱奔跑,反而一早上就射到十只鸟,这是不正常的。

《诗经、大雅、车攻》篇里说:‘驾驶车子正确奔驰,射出的箭就一定命中目标。

再说我也不习惯与小人同在一车上。

现在我请求辞职。

’驾车的人都不愿与下贱的射手合作,感到那是耻辱,即使能够猎获堆积如山的禽兽,也坚决不干。

你若是委屈自己的理想信念去依从别人又算是怎么回事?并且你最大的错误在于:个人信念扭曲的人,决不可能纠正得了别人。

”景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒各国君主都恐惧不安,他们安安稳稳地呆在家里,整个天下都静悄悄地没一点生气。

”孟子说:“这怎么算是大丈夫呢!你忘了学过的礼仪制度吗?在男子举行成人礼的时候,父亲要教导他一些成人之后遵守的道德规范;女儿出嫁的时候,母亲要教导她一些当儿媳妇应该遵循的规则,送女儿出门时,告诫她说:‘到了婆家,要恭敬谨慎,不要违抗丈夫的命令。

“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈“原文及解释

“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈“原文及解释
名句:富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

摘自:《孟子·滕文公章句下·第二节》
解释:富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志。

赏析:孟子十分注重人格修养和浩然正气的培养,他认为,真正的大丈夫应该居于仁,立于礼,行于义,要具有刚正不屈的天地正气和凌然不可侵犯的人格尊严,此句极大地鼓舞了许多仁人志士和民族英雄,不畏强暴,追求正义。

滕文公章句下·第二节原文:
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。


孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志与民由之,不得志独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

此之谓大丈夫。

”。

篇三:《孟子?滕文公章句下》赏析(6.1—6.10)

篇三:《孟子•滕文公章句下》赏析(6.1—6.10)【孟子•滕文公章句下》卷6•1】【原文】陈代①曰:“不见诸侯,宜若小然;今一见之,大则以王,小则以霸。

且《志》曰:'枉尺而直寻②’,宜若可为也。

”孟子曰:“昔齐景公田③,招虞人以旌④,不至,将杀之。

志士不忘⑤在沟壑,勇士不忘丧其元(6)。

孔子奚取焉?取非其招不往也.如不待其招而往,何哉?且夫枉尺而直寻者,以利言也。

如以利,则枉寻直尺而利,亦可为与?昔者赵简子(7)使王良(8)与劈奚(9)乘,终日而不获一禽。

嬖奚反命(10)曰:'天下之贱工也。

’或以告王良。

良曰:'请复之。

’强而后可,一朝而获十禽。

嬖奚反命曰:'天下之良工也。

’简子曰:'我使掌与女乘。

’谓王良。

良不可,曰:'吾为之范我驰驱(11),终日不获一;为之诡遇(12),一朝而获十。

诗云:“不失其驰,舍矢如破(13)。

”我不贯(14)小人乘,请辞。

’御者且羞与射者比(15);比而得禽兽,虽若丘陵,弗为也。

如枉道而从被,何也?且子过矣:枉己者,未有能直人者也。

”【注释】①陈代:孟子的学生。

②枉:屈。

寻:八尺为一寻。

③田:打猎。

④招虞人以旌:虞人,守猎场的小官。

古代君王有所召唤,一定要有相应的标志,旌旗是召唤大夫的,弓是召唤士的,若是召唤虞人,只能用皮冠.所以这个虞人不理睬齐景公用旗旗的召唤。

《左传·昭公二十年》曾经载过这一件事,孔子并对这个虞人有所称赞,所以下文孟子说到“孔子奚取焉”.⑤不忘:不忘本来是常常想到的意思,虽然常常想到自己“在沟壑”和“丧其元”的结局,但并不因此而贪生怕死。

所以,这里的“不忘”也可以直接理解为“不怕”。

(6)元:首,脑袋。

(7)赵筒子:名鞍,晋国大夫。

(8)王良:春秋末年著名的善于驾车的人。

(9)嬖奚:一个名叫奚的受宠的小臣。

(10)反命:复命。

反同“返”。

(11)范我驰驱:使我的驱驰规范。

“范”在这里作动词,使……规范。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档