翻译2

合集下载

新视野英语第二册课文翻译(2)

新视野英语第二册课文翻译(2)

新视野英语第二册课文翻译(2)新视野英语第二册课文翻译5 It's been calculated that by the age of 18, the average American will have seen 600,000 ads; by the age of 40, the total is almost one million. Each advertisement is doing its utmost to influence our diverse buying decisions, from the breakfast cereal we eat to which cruise line we will use for our vacation. There is no shortage of ideas and things to buy! Now, of course, we don't remember exactly what the products were, but the essential message is cemented into our consciousness, "It's good to satisfy your desires. You should have what you want. You deserve the best. So, you should buy it — now!" A famous advertisement said it perfectly, "I love me. I'm a good friend to myself. I do what makes me feel good. I derive pleasure from nice things and feel nourished by them. I used to put things off. Not anymore. Today I'll buy new ski equipment, look at new compact cars, and buy that camera I've always wanted. I live my dreams today, not tomorrow."6 What happens as we take in these contradictory but explicit messages? What are the psychological and social consequences of this campaign to control our spending habits? On one hand, we want more things because we want to satisfy our material appetite. Most of us derive pleasure from treating ourselves. On the other hand, a little voice inside us echoes those upright messages: "Watch out, take stock of your life, don't let your attention get scattered. Postpone your desires. Don't fall into debt. Wait! Retain control over your own life. It will make you stronger."7 Anyway, many of the skills you need as a successful studentcan be applied to your finances. Consider your financial well-being as a key ingredient of your university education as money worries are extremely stressful and distracting. They can make you feel terrible and hinder your ability to focus on your prime objective: successfully completing your education.8 How can you be a smart and educated consumer? Many schools, community organizations, and even some banks offer financial literacy classes. Consider consulting with your school's financial aid office or seek input from your parents or other respected adults in setting up a budget. An additional option is finding a partner to help you stay on track and find pleasure in the administration of your own financial affairs. Most importantly, if you find yourself getting into financial trouble, don't let your ego get in your way; urgently get help with tackling your problem before it spins out of control and lands you in legal troubles.9 All this will help you become an educated consumer and saver. As you learn to balance spending and saving, you will become the captain of your own ship, steering your life in a successful and productive direction through the choppy waters.Translation花钱还是存钱,学生进退维谷1 你是不是跟我一样对“我应该花钱还是存钱”这个问题感到困惑,且有被别人操纵的感觉?我觉得我们从生活的环境里所获得的信息似乎是有违常识、互相矛盾的。

词语翻译 2

词语翻译 2

听电话 listen the telephone 风凉话 cold word 太平门 safe door 三角债 triangle debts 扣帽子 put a hat on 来信写道 … the letter writes… 大龄青年 old youth
• • • • • • • •
赢得市场 gain market 取得成就 make achievements 学习知识 learn knowledge 文化程度 cultural degree 社会工作 social work 定向培训 training for certain direction 抓紧时间 grasp time firmllish
• 现今180万温哥华居民中,有一半不是在本地出 生的,每4个居民中就有一个是亚洲人。25万华 人对温哥华的经济转型起着决定性的作用。 • Of the present 1.8 million residents in Vancouver, half are not native, and one in every four is of Asian origin. The 250,000 Chinese Canadians, half of whom immigrated here only within the recent five years, have been playing a decisive role in the economic transformation of Vancouver.
• •
• 白军 • the White Army ( the reactionary bourgeois troops, in China referring to the Kuomingtang army during the Second Revolutionary Civil War , 1927-1937) • 红案 • red board ( cooking that deals with dishes , both meat and vegetable)

高职英语2课文翻译

高职英语2课文翻译

Unit31.It’s import‎a nt to know your object‎i ves on a busine‎s s trip,and to set out with those goals in mind and how toaccomp‎l ish them.But along the way,someth‎i ng rather‎amazin‎g happen‎s when you travel‎on busine‎s s.You may go to some pretty‎amazin‎g places‎,and get chance‎s to see things‎you would have never sought‎out on your own.翻译:了解出差的目‎的,出发时牢记目‎标并清楚如何‎达成目标,这些都是很重‎要的。

但在途中也会‎发生一些有趣‎的事情。

你可能会去到‎一些令人惊叹‎的地方,有机会看到你‎自己可能永远‎都发现不了的‎东西。

‎s s.There are times when you have comple‎t ed your work and 2.Busine‎s s trips don’t have to be all about busine,attrac‎t ions and good food.The first resour‎c e to find out what is really‎you can take in some of the local color‎n g is the locals‎. If you go to a farawa‎y town to conduc‎t busine‎s s cool to enjoy in the city or town you are visitiwith a partne‎r or vendor‎, they are often more than happy to show you the lay of the land and what is fun to see and do in the town.翻译:商务旅行不必‎都是生意。

翻译技巧-2

翻译技巧-2

• 2。从修饰的角度进行省略 • The hardest part of any big project is to begin. 任 何一个大的项目最艰难的是起步。 • The problem of alternative fuels of vehicle is one problem we shall approach. • 车辆的代用燃料是我们将要着手处理的一个问题。 • Walking for walking’s sake may be as highly laudable and exemplary a thing as is held by those who practice it. 经常散步的人认为,为散 步而散步是值得高度赞扬和仿效的。
• 总结,要克服翻译症,必须解决好以下几个环节 的问题: • 首先要克服认识的片面性,一般来说,有翻译症 倾向的译者,在翻译标准的把握上,比较重视忠 实,忽视通顺,而在处理内容和形式这对矛盾中, 又过于强调形式上的对应,忽略了对原文精神的 准确把握。 • 第二,在语汇问题上,切不可望文生义,也不可 盲目照搬辞典里的释义。 • 第三,在句法上不要全盘欧化,即异化。而要适 度考虑归化法。也即是向汉语行文文法靠拢。
• 英语中常用省略句,翻译时要根据汉语的表达习 惯,作些适当的增补。例如: • Histories make men wise; poems witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep. 饱 读史书使人明智,吟诵诗篇让人诙谐,研究数学 使人严谨,精通哲学让人深邃。 • Staycations became popular during the financial crisis of 2007-2009, amid growing unemployment and rising gas prices. • 居家度假的形式在2007至2009年金融危机期间失 业率和油价不断攀升的情况下大受欢迎。

翻译常用技巧2

翻译常用技巧2

back
句子成分、语态转换
• 1. Brussels fell to him on September 3 and Antwerp the next. • 他于9月3日攻克了布鲁塞尔,次日又拿下 安特卫普。 • 2. They were attended from morning to night by female helpers, wives and nurses and secretaries. • 从早到晚,都有妻子、护士、秘书这样的 女帮手服侍他们。
Conversion转换法
• 定义 • 词性转换 • 句法成分、语态转换 • 叙述角度、表达方式转换
• Exercises
• This watch never varies more than a second in a month.
这块表一个月的误差从不超过一秒钟。
• Rockets have found application for the exploration
II. Omission in C –E Translation
Omission in C-E translation is employed in three circumstances: generally
• redundant words in original Chinese, such as unnecessary repetition and wordy expressions; • the original meaning that has already been implied in the context of English version;
of the universe.
火箭已经用来探索宇宙。 • Careful comparison of them will show you the difference. 只要仔细把它们比较一下,你就会发现不同之处。

汉译英_成语的翻译 2

汉译英_成语的翻译 2

二、 将四字词组译成短语,如介词短语、
副词短语、不定式短语
这种方法往往是套用英语中最简单的词
组或句型。
某位领导的讲话要求外交人员“立场坚
定、目光远大、头脑敏捷、业务熟练、 才华出众、风格高尚”, “A Chinese diplomat should be firm in stand, broad in vision, swift in wit, qualified in profession, outstanding in talent, noble in character.”
三、套用英语中意思相同及功能对等 的习语
四字词组中有很大一部分是固定词组,即成语。成语
往往带有浓厚的民族色彩和地方色彩。翻译时除了要 忠实地表达原文意义之外,还要尽可能保持原文成语 的形象比喻,丰富联想,修辞效果以及其民族、地方 特点等。有的成语和英语中的习语在内容和形式上都 相符合,双方不但有相同的意义和修辞色彩,并且有 相同或大体相同的形象比喻。汉译英时,如果遇到这 种情况,不妨直截了当地套用英语同义习语。这样的 译文可能会增色不少,基本能实现四字词组的美学价 值转移。
谚语俗语
亡羊补牢
Mend the fold after the sheep is stolen. 外来语 一尘不染 Free of dust 心花怒放
Be wild with joy\be elated
新生成语
分秒必争
Seize every minute and second Race against time 百花齐放
香港人、爱护香港人的旭日辉映下,满怀信心,升锚 启航,向着振兴中华,祖国统一的宏伟目标乘风奋进。 We are embarking on a new era. With the respect and trust from the entire nation, we will be much more equipped to sail forward with confidence and with conviction.We will play a part in facilitating the reunification of the entire nation, and bringing a better life to all in the nation.

大学英语2课文翻译

大学英语2课文翻译(一)度假游培养地域感Summer vacations serve many purposes,offering time for everything from simple relaxation to sightseeing, adventure, and education.暑假满足了人们多种需求,让人们有时间去尝试各种活动,从简单的休闲放松到观光游览,探索冒险,乃至教育学习。

For some vacationers, there's another rich possibility: a chance to trace family roots by visiting –or revisiting –ancestral homes. Wandering through rooms that sheltered earlier generations of relatives, descendants can feel new connections and a heightened sense of appreciation for those who have gone before.对于有些度假者来说,或许有另外一个有意义的选择:利用这个机会寻根——探访或重游祖祖辈辈生活过的家乡。

踟躇于为早先几代亲人遮风挡雨的祖宅中,后辈得以和早已逝去的祖先产生共鸣,进而萌发出对祖先更为强烈的感激之情。

In our family, this kind of sentimental journey involves heading to Pine River, Wis., a tiny dot on the map 45 minutes northwest of Oshkosh. There, on a hill overlooking the main street, stands an imposing white Colonial where my maternal great-grandparents, early settlers here, raised four children and carved out fulfilling lives.对于我们家族而言,这种―深情之旅‖的目的地则是威斯康辛州的派恩里弗——地图上位于奥什科什市西北部,距其45分钟车程的一个小地方。

考研英语二真题原文翻译2002

2002年全国硕士研究生入学统一考试英语全文翻译S e c t i o n I I U s e o fE n gl i s h 人们曾对20世纪电视的发展和15㊁16世纪印刷术的传播进行过比较㊂然而,在这两个时段之间发生了很多事情㊂正如前面所讲的,直到19世纪,报纸才继宣传册和书之后,与期刊一起,成为电子时代到来前主要的传播手段㊂正是在这段时间,通信革命也加快了步伐,从铁路运输开始,发展到电报㊁电话㊁飞机和电影,直到20世纪的汽车和飞机㊂并不是每一个人都能正确地看待(通信革命的发展)这一进程,而做到这一点是非常重要的㊂然而,人们普遍认为20世纪初期计算机的出现,及随后60年代集成电路的发明,极大地改变了这一进程,尽管它对媒体的影响并没有立即见效㊂随着时间的推移,计算机变得越来越小,功能却更加强大㊂而且随着显示效果越来越清晰及存储量越来越大,电脑已不只是团体机构的用具,也成了个人的用具,像人一样,电脑也按 代 来划分,而且代与代之间的间隔越来越小㊂正是在计算机时代, 信息社会 这个词语开始被广泛地用于描述我们生活的环境㊂通信革命改变了我们的工作和休闲方式,同时也改变了我们对时间和空间的思考和感知方式㊂但对这一革命在经济㊁政治㊁社会和文化上的影响,人们还有争议㊂人们把它带来的益处和产生的弊端进行了权衡,但很难得出一个概括性的结论㊂S e c t i o n I I I R e a d i n g C o m pr e h e n s i o n P a r tAT e x t 1如果你想在谈话中用幽默语言使人发笑,你必须知道如何识别你与其他人共同的经历和共同的问题㊂你的幽默必须与听众有关,应该向他们显示你是他们中的一员,你了解他们的情况,赞同他们的观点㊂根据你谈话的对象的不同,问题也有所不同㊂如果你在和一群经理谈话,你就可以提及他们秘书的工作缺乏条理;相反,如果你在同一群秘书谈话,你就可以评论他们老板的工作方法紊乱㊂例如,我曾在一次护士集会上听到一个笑话,这个笑话很有效,因为所有听的人对医生的看法都很一致㊂一个人到了天堂,由圣彼得带着四处参观㊂他看到了豪华的住宅㊁美丽的花园㊁明媚的天气等等㊂所有人都很平和㊁礼貌和友善,然而在排队等候午餐时,这位新来的人突然被一位穿白外套的人推到一旁㊂只见这人挤到了队伍的前头,抓过他的食物,咚咚地旁若无人地走到一张餐桌旁㊂ 这是谁啊? 新来的人问圣彼得㊂ 哦,那是上帝, 他回答说, 但有时他认为自己是一名医生㊂如果你是你谈话对象中的一分子,你就能够了解你们所共有的经历和问题,你就可对餐厅中百度官方认证店铺:考研资料分享考研资料,助力考研成功!。

高一语文必修二文言文原文及翻译

高一语文必修二文言文原文及翻译导读:高一语文必修二文言文原文及翻译1:《赤壁赋》原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。

清风徐来,水波不兴。

举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。

少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

白露横江,水光接天。

纵一苇之所知,凌万顷之茫然。

浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于就是饮酒乐甚,扣舷而歌之。

歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。

”客有吹洞箫者,倚歌而与之。

其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。

挟飞仙以遨游,抱明月而长终。

知不可乎骤得,托遗响于悲风。

”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江上之情风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色;取之无禁,用之不竭。

就是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

”客喜而笑,洗盏更酌。

肴核既尽,杯盘狼藉。

相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

翻译:壬戌年秋天,七月十六日,我与客人荡着船儿,在赤壁下游玩。

清风缓缓吹来,水面波浪不兴。

举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。

一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。

白??的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。

任凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面上。

八年级英语书课文翻译(2)

八年级英语书课文翻译(2)八年级英语书课文翻译M8 U2一天,当亨利正在一家饭店工作时,一条蛇突然出现了并咬了他的手。

几天前,这条蛇在一箱香蕉里从亚洲抵达。

它爬出来,并躲藏在某个地方。

“我正设法把它捡起来,这时它又一次咬了我。

”我把它扔到了厨房的另一边,它落在了桌子上。

当蛇正躺在桌子上时,亨利快速拿起他的手机并照了相。

后来蛇藏到了冰箱后面。

当亨利正设法找到蛇时,他的手开始疼得严重了。

他匆忙去了医院。

当医生正在给他检查时,疼痛得更厉害了。

但他们不能帮助他,因为他们不知道是哪种蛇咬了他。

当亨利躺在那儿处理巨大的痛苦中时,他忽然想起了照片。

医生把照片发给一家动物园。

他们一知道哪种蛇咬了他就给亨利有了正确的药,并且第二天他就离开了医院。

“所以如果一条蛇咬了你,拿出手机或照相机。

给它照张照片”,并且把照片给医生看,“亨利建议道。

”但如你所知,蛇不会微笑!M8 U3我的朋友杰克总是发生事故。

他不留意他要去的地方或正在做的事情。

几个月前,一辆小汽车在他从学校回家的路上撞到他。

司机有点儿累,因此没看到杰克。

杰克正用手机打电话,并且骑车到了路中间,小汽车撞上他,他摔断了腿,在医院里住了一个多月。

上周他摔进公园的一个坑里。

和平常一样,他没有看他要去的地方。

公园里一些好心人帮助他爬出了那个坑,然后带他去了医院,因为他处在巨大的疼痛中,幸运的是,他并没摔断胳膊和腿。

在医院里,医生给了他一些药,然后他回家了。

我总是告诉他要小心,但是他不听我的。

两次事故后,他答应采纳我的建议。

现在他非常小心。

M9 U1贝蒂:你在做什么?托尼:我正在为一篇叫《我们正在增长的人口》的报告准备笔记。

玲玲:哦,现在谈论这个问题正是地方!北京是一个人口众多的大型城市。

这引发了很多问题,例如有太多的车辆和噪音。

贝蒂:不仅是北京(存在这种问题)。

人口增长在许多国家都是一个大问题。

你知道世界上每分钟有多少婴儿出生吗?托尼:不知道。

你能告诉我吗?贝蒂:超过250个!那相当于一年有超过1。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

我国电站燃煤锅炉尾部受热面大多沿用传统的蒸汽吹灰的方式,这种传统的吹灰方式虽然应用了很长时间,但是这种方式在实际的应用中还是会产生不少的问题,如前面提到的由于疏水不充分或吹灰系统结构设计不合理导致的蒸汽带水的问题,以及对于灰中含CaO、Na2O、K2O等碱金属氧化物高的煤种,吹灰过程中带入的蒸汽使得尾部烟道的湿度增大,导致灰中的CaO、Na2O、K2O与水分发生反应生成了粘性很强的Ca(OH)2、NaOH、KOH等氢氧化物的问题;在一定的温度条件下,Ca还会和烟气中的SO2氧化成SO3后形成的硫酸作用生成硬度比较大的硫酸钙(CaSO4),造成积灰和堵灰现象。

从根本上来说,粘结性积灰都是因为烟气中湿度太大造成的,所以,如何降低烟气中的湿度是减轻尾部受热面积灰、堵灰的关键应用激波吹灰器对锅炉尾部受热面的积灰进行清理是一项比较新的技术,这项技术虽然在上个世纪二十年代就有人提出,但是直到九十年代末期才开发成功应用于燃煤电厂锅炉的吹灰,其原理是可燃气体按一定比例与空气混合后形成预混气体,预混气体在特别设计的湍流燃烧室中点火快速发生燃烧反应,并在爆炸罐中加速产生高速脉冲射流,最后经喷口向受热面发射脉冲球面波及高速射流,使受热面上的积灰受到强烈的脉冲球面波激振和高速射流的冲刷而脱落,最后由烟气带走。

从改造前后测得的数据可以看到,改装激波吹灰器后,锅炉的排烟温度比改装前下降了3~9℃,说明改为激波吹灰器后,尾部受热面的热交换有所改善,表明尾部受热面比改造前清洁,激波吹灰的清灰效果明显。

在停炉后尾部受热面的检查中,也发现与改造前的受热面情况相比,管子表面上的灰垢大为减少,特别是那种粘结性强的灰垢基本不存在,热交换管的表面上只是一些比较松散的积灰。

本文第一章主要阐述了电煤在我国未来能源结构中的地位,着重介绍了神华煤在我国电煤市场中的重要性以及其在电厂锅炉中燃烧的特点,对神华煤作为电厂锅炉燃煤的优缺点进行了评价。

简单的介绍了一下国内外对煤质与结渣和积灰、堵灰倾向性的研究方法和为防止结渣和积灰、堵灰采取的对策,并对目前我国电厂锅炉运行中防止结渣和积灰、堵灰技术的研究状况做了介绍。

本文第二章主要从煤质对结渣和积灰的影响以及电厂锅炉燃烧过程中结渣和积灰的机理进行了分析,着重阐述了煤的特性数据与燃烧过程中结渣和积灰的内在联系。

介绍了国内外采用的根据煤的特性数据进行结渣和积灰倾向的预测的方法,并根据神华煤的特性数据对神华煤的结渣和积灰倾向进行了预测。

本文的第三章研究的是燃烧神华煤的电厂锅炉防结渣的问题。

首先从神华煤在电厂锅炉中燃烧容易发生结渣的特点出发,分析造成结渣的设备方面的因素,通过分析国华北京热电厂410t/h锅炉原有设备状况与神华煤质特性引起结渣之间的内在联系,和对锅炉燃烧神华煤进行的有针对性的改造,通过改造前后的试验结果分析,研究了燃烧神华煤电厂410t/h 锅炉设备应该具备的特点;通过配煤掺烧试验,分析了应用掺配煤的方法对燃烧神华煤过程中防止结渣的技术要点和应该注意的问题;在燃烧器区域加装吹灰器是解决锅炉燃烧中燃烧器区域发生严重结渣的有效手段,在本章中也重点对燃烧器区域加装吹灰器来防止大面积结渣的技术进行了详细的研究;最后在运行调整的研究上,通过试验,研究了运行中调整一次风温对防结渣的影响。

本文第四章内容从引起燃烧神华煤的410t/h电厂锅炉尾部受热面积灰、堵灰的原因出发,分析了通过配煤和优化吹灰器运行来防止积灰、堵灰的方法;在通过改变吹灰方式的研究方面,重点分析了应用激波吹灰方式对燃烧神华煤电厂锅炉尾部受热面防止积灰、堵灰的优点。

综合全文内容,在本课题对神华煤在410t/h电厂锅炉燃烧中的防止结渣、积灰研究中,分析了神华煤煤质特性与燃烧神华煤过程中产生问题的内在联系,通过试验研究,得出了以下一些结论:(1)神华煤是一种易结渣煤种,在电厂锅炉燃烧中极易在喷燃器出口附近和水冷壁上结渣,特别是在水冷壁的燃烧器区域,由于神华煤易燃的特点,造成煤粉进入炉膛后燃烧过快,燃烧器区域热负荷强度过大,这是导致在燃烧神华煤过程中喷燃器附近及水冷壁的燃烧器区域发生严重的大面积结渣的重要原因之一;(2)由于神华煤的灰熔点比较低,导致在锅炉燃烧中容易结渣,通过掺配其它高熔点煤种(如准格尔煤)可以提高入炉煤的灰熔点,从而可以改善其在电厂锅炉燃烧中的结渣状况,但是配煤时应该注意所掺配煤种的组分含量及掺配比例,以免对附属设备运行带来不利影响和其它问题;对于神华煤和准格尔煤的掺配比例,选择7:3的比例能够有效的缓解结渣的问题,并且不会给附属设备的运行带来不利影响;(3)对于燃烧神华煤的锅炉,为了减少锅炉结渣,从设计或改造中应该考虑将燃烧器在垂直方向的布置距离尽可能的拉大,以防止热负荷的局部集中,温度过高导致大面积严重结渣;(4)在设计中和实际运行中,一次风风温的设计和调整不宜选择太高,对于切向燃烧方式的锅炉,一次风风温保持110℃左右则可以保证锅炉的稳定着火,并能有效防止运行时烧坏喷燃器事故的发生,并能使得着火推迟,从而降低燃烧器出口附近区域的热负荷,从而减轻燃烧器出口附近的结渣;(5)由于神华煤煤灰中的碱金属氧化物特别是Na2O和CaO的含量比较高,在湿度比较大的环境中容易与尾部烟道中的水分发生发应生成粘性很强的Ca(OH)2、NaOH等氢氧化物,这些碱金属化合物容易附着在受热面管上,在高温下容易板结形成不易清除的灰垢。

而当尾部受热面有水存在时更是容易形成泥灰,进入预热器而造成堵管;(6)通过掺烧碱金属元素含量低的煤种也能缓解神华煤在电厂燃烧过程中的积灰程度,在蒸汽吹灰系统的设计中应充分考虑疏水问题,以及合理的安排吹灰程序,避免吹灰蒸汽汽中带水;(7)激波吹灰器是一种比较适合于燃烧神华煤电厂锅炉尾部受热面吹灰的设备,借助于可燃气体与空气混合后点火爆炸产生的强烈的脉冲球面波和高速射流,能对尾部受热面的积灰产生激振和冲刷作用,使其脱落而被烟气流带走,从而起到很好的清灰作用。

神华煤是开采时间不长的新兴的煤种,对神华煤在电厂锅炉燃烧的认识方面,目前国内还不是很深,由于神华煤挥发分高、碱金属元素含量特别是CaO的含量特别高,而且它的灰熔点低等特点,使得其在电厂锅炉燃烧中不可避免的产生各种各样的问题。

本文只是从神华煤在410t/h电厂锅炉燃烧中普遍存在的结渣和积灰、堵灰等问题方面对神华煤在电厂锅炉燃烧技术上做了部分研究。

而由于本人知识水平和试验条件有限,研究的方法除了借助前人的部分成果外,更多的只是通过试验摸索来探究神华煤在电厂锅炉燃烧中实际问题,对于很多问题的分析还不能上升到理论的高度。

因此,在论述神华煤在电厂锅炉的燃烧中出现的结渣和积灰问题上尚欠缺理论的支持,在不断的实践和学习中,本人也希望在以后的研究工作中能够有所发展,以期研究取得更丰硕的结果。

China's coal-fired power plant boiler heating surface tail most of the traditional use of steam soot blowing the way, this tradition of sootblowersThe application form for a very long time, but this means in practical applications will still have a lot of issues, such asAs mentioned earlier, the drainage system is not fully or soot-blowing led to the unreasonable structure design steam with the water problem and The ash containing CaO, Na2O, K2O alkali metal oxides, such as high coal, soot blowing into the process of making the steamRear of the flue humidity increased, leading to ash in the CaO, Na2O, K2O and water in the reaction of the highly viscousThe Ca (OH) 2, NaOH, KOH hydroxides, such as the problem to a certain temperature conditions, Ca and will be in the flue gasSO3 oxidation of SO2 into effect after the formation of sulfuric acid generation hardness relatively large calcium sulfate (CaSO4), caused by fouling and pluggingGray phenomenon. Fundamentally speaking, bonded fouling because of smoke in the humidity caused by too much, so how to dropLow humidity in the flue gas is heated to reduce the rear area of ash, blocking the key grey [33] [34].Application of shock sootblowers heating surface of the rear of the boiler fouling clearance is a relatively new technology, this technology Although in the last century was raised on behalf of 20 years, but only until the late 1990s for the successful development of fuelCoal power plant boiler soot-blowing, the principle is the combustible gases by a certain percentage of air and a mixture of premixed gas, premixed In the gas chamber specially designed turbulence in the ignition in rapid combustion, explosion and speed up the tank in a high-speedPulse jet, the final heat vents to the spherical surface emitting pulses spread high-speed jet, heating the surface by foulingA strong pulse spherical wave of exciting and high-speed jet erosion and loss, finally taken away by the smoke.Before and after the transformation from the measured data can see that the modified shock sootblowers, the boiler exhaust gas temperature dropped by the former than the modified 3 ~ 9 ℃, to the shock that sootblowers, rear heating surface of the heat exchange An improvement that the tail of the former than the heating surface cleaning, cleaning of thesoot-blowing shock evident result.Boilers off Load after the tail of the heating surface of the inspections, also found and the transformation of the former compared to the heating surface, the tubes on the surface of the Huigou greatly reduced, in particular, the strong bond that Huigou basically does not exist, heat exchange The only on the surface of some loose fouling.This article first chapter focuses on the electricity in the energystructure in China's future status, highlighted the Shenhua Coal in China's coal market and the importance of its combustion in power plant boiler in the characteristics of the Shenhua coal as power plant The advantages and disadvantages of coal-fired boiler was evaluated. Introduced a simple click of coal at home and abroad and slagging and fouling, plugging the ash tendentious research methods and to prevent slagging and fouling, plugging the ash to take countermeasures, and China's power plant boiler operation in the prevention of guitar Slag and fouling, plugging the ash technology research done on the situation.In this paper, Chapter II, mainly from coal to slagging and fouling the impact of burning boilers and power plants in the course of slagging and fouling the mechanism of the analysis, focused on the characteristics of data and coal combustion process in the slagging and fouling The intrinsic link.On the basis of coal at home and abroad using the characteristics of data slagging and fouling tendency forecast methods and in accordance with Shenhua Coal data on the characteristics of the Shenhua Coal slagging and fouling a tendency forecast.Chapter III of this study is the Shenhua coal-burning power plant boiler-slagging problems. First, from the Shenhua coal combustion in power plant boiler slagging prone to the characteristics of a slagging of the equipment of factors, through the analysis of Beijing Guohua Power Plant 410 t / h boiler original equipment status and cause of Shenhua Coal Slagging the intrinsic link between, and the Shenhua coal burning boilers of the targeted transformation, through the transformation of the test results before and after analysis to study the Shenhua coal burning power plant 410 t / h boiler equipment should have the characteristics through Coal blended with testing, analysis of the application of the method of coal-doped Shenhua coal combustion process to prevent slagging the technical elements and should pay attention to the problem in the area burnerDomain solution is to install sootblowers boiler combustion burner in the region of serious slagging effective means, in this chapter also focus on the burner region to prevent the installation of sootblowers slagging large area of technology for a detailed study; The last adjustment in the operation of the research, experiments to study the operation of an air temperature adjustment of the impact of anti-slagging.In this paper, the fourth chapter from the Shenhua coal combustion from the 410 t / h tail heating boiler plant area of ash, blocking the causes of the ash, analysis and optimization of the coal soot blowing through Operation to prevent fouling, plugging the ash; By changing the way in soot blowing in the study, the focus of the application form for shock sootblowers Shenhua coal burning power plant boiler rear heating surface to prevent fouling, plugging the merits of the ash.Integrated by the content of the topics on the Shenhua Coal in the 410 t / h boiler burning power plant in the prevention of slagging, fouling study, analysis of the Shenhua coal properties and coal combustion Shenhua Coal produced in the course of the intrinsic link Through the pilot study, drew the following conclusions:(1) Shenhua Coal is a coal-slagging, in power plant boiler burning easily in the vicinity of jet fuel for export and water wall on the slagging, particularly in the regional water wall of the burner, because Shenhua Coal - Burning characteristics, resulting in burning of pulverized coal into the furnace after the fast, burner intensity of the regional heat load is too large, this is God, resulted in the burning of coal-burning process of spraying water wall near the burner and the region's large area of serious guitar Jardine one of the important reasons;(2) As the Shenhua coal ash melting point is relatively low, resulting in the burning boilers in slagging easily through the coal-doped with other high melting point (such as coal Zhungeer) can increase the melting furnace coal ash, which can improve their Combustion in power plant boiler slagging of the situation, but should pay attention to coal-doped by blending components of the content and Blending ratio, so as to avoid the subsidiary will adversely affect operation of equipment and other problems for the Shenhua Coal and associate Siegel coal Blending ratio, the ratio of 7:3 to choose an effective mitigation slagging problems and ancillary equipment will not adversely affect the operation;(3) For the Shenhua coal burning boilers, in order to reduce boiler slagging, or the transformation of the design should consider burner in the vertical direction as far as possible from the layout of the widening, to prevent the heat load on the local, high temperature Lead to serious slagging large area;(4) in the design and actual operation, once the design and FengFeng-adjustment should not be chosen too high, cut to the combustion of the boiler, a Fengfeng maintain temperature around 110 ℃ boiler can guarantee the stability of ignition, and can Effectively prevent the operation of jet fuel is burned when the accident occurred, and to make fire delayed, thereby reducing the burner near the export of heat load, so as to reduce the burner near the slagging exports;(5) As the Shenhua coal ash in the alkali metal oxides in particular Na2O and CaO in a higher humidity in the environment more easily with the rear part of a flue in the water should generate highly viscous Ca (OH ) 2, NaOH, such as hydroxides, such alkali metal compounds easily attached to the heating surface, the high temperature easily compacted form difficult to remove the Huigou. When the rear heating surface when there is water there is a Nihui easily into the pre-heater caused by the blocking; (6) of caustic soda-doped low metal elements in the coal can also ease the Shenhua coal burning power plant in the course of the fouling of thesoot blowing steam in the design of the system should give full consideration to drainage problems, and reasonable arrangements for blowing Gray procedures to avoid soot blowing steam in the steam with water;(7) shock sootblowers is a more appropriate in the Shenhua coal burning power plant boiler heating surface tail of the soot-blowing equipment, through the use of air mixed with combustible gas explosion after the ignition of the strong pulse spherical wave and high-speed jet, to On the rear of the heating surface erosion and fouling produce exciting, it was falling away flue gas flow, thus play a good role in cleaning. Shenhua Coal mining is not a long time for the new coal, the Shenhua coal combustion in power plant boiler understanding, the current domestic is not very deep, the Shenhua coal volatile, alkali metal elements in particular, the CaO Particularly high content, and its ash and low melting point, making its combustion in power plant boiler in the inevitable formation of a variety of issues.This article is from the Shenhua coal in the 410 t / h boiler burning power plants are prevalent in the slagging and fouling, plugging the ash, and other issues of the Shenhua coal combustion in power plant boiler technology to do some research. As I knowledge and test conditions limited, the research methods in addition to the help of some of the results of their predecessors, more just groping through the test to find Shenhua coal combustion in power plant boiler in the practical problems, many of the problems can not be Rose to a high degree of theory. Therefore, on the Shenhua coal burning power plant boiler in the slagging and fouling on the issue is still a lack of support in the practice and study, I also hope that in future research work can be developed With a view to achieve more researchFruitful results.。

相关文档
最新文档