(完整版)外籍员工聘用合同英文版
老外英文雇佣合同范本

老外英文雇佣合同范本Employment ContractThis Employment Contract (the "Contract") is made and entered into as of the __ day of ____________, 20____, and between ____________ (the "Employer"), a pany organized and existing under the laws of ____________, with a registered address at ____________, and ____________ (the "Employee"), an individual residing at ____________.1. Position and Duties1.1 The Employer here employs the Employee in the position of ____________ (the "Position").1.2 The Employee's duties and responsibilities shall include, but not be limited to, the following:(a) ____________;(b) ____________;(c) ____________;(d) ____________;(e) ____________.1.3 The Employee shall report directly to ____________ (the "Supervisor").1.4 The Employee shall perform the duties of the Position to the best of their abilities and in a professional manner.2. Term of Employment2.1 This Contract shall mence on the __ day of ____________, 20____ (the "Commencement Date") and, subject to earlier termination in accordance with the terms of this Contract, shall continue for a term of ____________ (the "Term").2.2 Upon the expiration of the Term, this Contract may be renewed for a further term of equal duration mutual agreement of the parties.3. Compensation and Benefits3.1 The Employer shall pay the Employee a base salary of ____________ (the "Base Salary"), payable in accordance with the Employer's standard payroll practices.3.2 The Employee shall be eligible to receive an annual bonus, subject to the achievement of performance targets and the Employer's standard bonus criteria.3.3 The Employer shall provide the Employee with the following benefits:(a) ____________;(b) ____________;(c) ____________;(d) ____________;(e) ____________.3.4 The Employer may, in its sole discretion, review and adjust the Employee's pensation and benefits from time to time.4. Working Hours and Vacation4.1 The Employee's normal working hours shall be ____________ hours per week, Monday to Friday, excluding public holidays.4.2 The Employee shall be end to ____________ days of pd vacation per year, in accordance with the Employer's vacation policy.5. Confidentiality and Non-Competition5.1 The Employee acknowledges that, in the course of their employment, they may have access to confidential information of the Employer. The Employee agrees to mntn the confidentiality of such information and not to use or disclose such information for any purpose other than the performance of their duties under this Contract.5.2 The Employee agrees that, during their employment and for a period of ____________ months following the termination of their employment, they will not, directly or indirectly, engage in any business or activity that petes with the business of the Employer.6. Termination6.1 This Contract may be terminated either party with ____________ days' written notice.6.2 The Employer may terminate the Employee's employment for cause immediately without notice or payment in lieu of notice if the Employee:(a) mits a material breach of this Contract;(b) engages in conduct that is detrimental to the Employer's reputation or interests;(c) is convicted of a criminal offense relevant to their employment; or(d) is unable to perform their duties due to illness or disability for a period of ____________ consecutive days.6.3 Upon termination of the Employee's employment for any reason, the Employer shall pay the Employee any accrued but unpd Base Salary and any other amounts to which the Employee is end under applicable law.7. Governing Law and Dispute Resolution7.1 This Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of ____________.7.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved arbitration in accordance with the rules of the ____________仲裁委员会, and the decision of the arbitrator(s) shall be final and binding upon the parties.8. Entire Agreement8.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, whether written or oral, relating to the subject matter of this Contract.8.2 This Contract may be amended or modified only a written instrument executed both parties.9. Notice9.1 Any notice or other munication required or permitted to be given under this Contract shall be in writing and shall be delivered personally or sent registered to the addresses set out above.10. Severability10.1 If any provision of this Contract is held to be invalid or unenforceable for any reason, the remning provisions shall continue in full force and effect.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.EMPLOYER: ____________ By: ______________________Name: ______________________ Title: ______________________。
老外英文雇佣合同范本

老外英文雇佣合同范本This Contract (the “Contract”) is made and entered into on this [day] of [month], [year], by and between [Employer’s Name] (hereinafter referred to as the “Employer”), with its principal place of business located at [Employer’s Address], and [Em ployee’s Name] (hereinafter referred to as the “Employee”), residing at [Employee’s Address].1. Position and DutiesThe Employee agrees to serve as [Job Title], and perform such duties and responsibilities as are customarily associated with such position and as may be reasonably assigned by the Employer from time to time. The Employee shall devote [Full-Time/Part-Time] hours to the performance of these duties.2. Term of EmploymentThe Employee’s employment with the Employer shall commence on [Start Date] and shall continue until terminated in accordance with the terms of this Contract.3. Place of WorkThe Employee’s primary place of work shall be at [Office Location]. The Employee may be required to travel to other locations as part of their duties.4. CompensationThe Employer shall pay the Employee a salary of [Salary Amount] per [Year/Month/Week], payable in accordance with the Employer’s standard payroll practices. The Employee is eligible for performance bonuses at the discretion of the Employer.5. BenefitsThe Employee shall be entitled to such benefits as are generally made available to employees of the Employer, including but not limited to health insurance, retirement plans, and paid time off, subject to the terms and conditions of the respective benefit plans.6. ConfidentialityThe Employee agrees to maintain the confidentiality of all proprietary information, trade secrets, and other confidential information belonging to the Employer. This obligation of confidentiality shall survive the termination of the Employee’s employment.7. Non-CompeteDuring the term of employment and for a period of [Duration] following the termination of employment, the Employee shall not engage in any business that competes with the Employer’s business within [Geograph ical Area].8. TerminationEither party may terminate this Contract with [Notice Period] written notice to the other party. The Employer may terminate the Employee for cause immediately without notice. In the event of termination without cause, the Employe e shall be entitled to severance pay in accordance with the Employer’s policies.9. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter of this Contract.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Employer’s Signature] ___________________________[Employee’s Signature] ____________________________Witness: __________________________Witness: __________________________。
外籍员工雇佣合同中英文

外籍员工雇佣合同中英文EMPLOYMENTCONTRACT合同编号:[ContractNumber]雇主:名称:[雇主公司名称]地质:[雇主公司地质]法定代表人:[法定代表人姓名]方式:[雇主联系方式]员工:姓名(英文):[员工英文姓名]姓名(中文):[员工中文姓名]国籍:[员工国籍]护照号码:[员工护照号码]居住地质:[员工居住地质]联系方式:[员工联系方式]为明确双方的权益和责任,本合同依据相关法律法规制定,并且受相关国际劳工准则的约束。
第一条:合同期限本雇佣合同从[合同生效日期]起生效,至[合同结束日期]为止。
第二条:工作内容和职责2.员工须遵守雇主的内部规章制度和职业道德,履行与其职位相关的职责,并遵循雇主的指示和安排。
第三条:工作时间和休假1.员工的工作时间为每周[工作时间],每天工作[工作时间],除非经雇主事先同意。
2.员工享有带薪休假,具体的休假安排由双方协商决定,并需要提前向雇主提出申请。
第四条:薪酬和福利1.雇主将向员工支付约定的月薪,具体数额为[员工薪酬];2.员工有权享受雇主提供的福利待遇,具体待遇以雇主的政策为准。
第五条:保密义务在合同有效期内和合同终止后,员工必须对雇主的商业秘密和机密信息保密,不得泄漏或利用这些信息损害雇主的利益。
第六条:违约责任1.如果员工违反本合同的规定,雇主有权采取相应措施,包括但不限于口头警告或书面警告、限制福利待遇、暂停工作、调整职位、或者解雇员工;2.对于员工未经雇主同意提前解除合同的行为,员工应当向雇主支付违约金,其中违约金的金额由双方协商确定。
第七条:争议解决对于本合同的解释和执行发生的争议,双方应通过友好协商解决。
如不能协商解决,应提交有管辖权的仲裁机构进行仲裁。
第八条:其他规定1.本合同一式两份,雇主和员工各持一份,具有同等法律效力;2.本合同的效力和解释适用[雇主公司注册地]的法律。
本合同在雇主和员工签署之日生效,根据双方同意,完全执行,双方均心知并无异议。
英文聘用合同聘用外国人

英文聘用合同聘用外国人Employment ContractThis Employment Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is entered into on [Date], between [Employer Company Name], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as the "Company"), and [Foreign Employee's Name], residing at [Address] (hereinafter referred to as the "Employee").1. Position and Duties1.1 The Company hereby employs the Employee as [Job Position] and the Employee accepts such employment.1.2 The Employee shall perform the duties and responsibilities associated with the aforementioned position diligently, professionally, and to the best of their abilities.1.3 The Employee agrees to comply with the Company's policies, rules, and regulations as may be in effect from time to time.2. Term2.1 The Contract shall commence on [Start Date] and shall continue until [End Date].2.2 Either party may terminate this Contract by providing [Notice Period] written notice to the other party.2.3 The Company may terminate this Contract immediately if the Employee engages in serious misconduct or breaches any terms of this Contract.3. Compensation3.1 The Employee shall be entitled to a base salary of [Salary] per [Time Period], payable on a [Payment Frequency] basis.3.2 The Company reserves the right to review and adjust the Employee's salary based on performance, market conditions, or other relevant factors, at its discretion.3.3 The Employee shall be entitled to any applicable benefits, as determined by the Company's policies.4. Working Hours and Leave4.1 The Employee shall work [Number of Hours] hours per [Time Period], from [Start Time] to [End Time], [Days of the Week].4.2 The Employee shall be entitled to [Number of Days] days of annual leave, to be taken at times mutually agreed upon by the Company and the Employee.5. Confidentiality and Intellectual Property5.1 The Employee shall maintain strict confidentiality regarding any confidential or proprietary information of the Company obtained during their employment.5.2 Any inventions, discoveries, or intellectual property created by the Employee in the course of their employment shall be the exclusive property of the Company.6. Termination Benefits6.1 In the event of termination of this Contract, the Employee shall be entitled to any accrued but unpaid salary up to the date of termination.6.2 The Employee shall not be entitled to any severance pay, unless otherwise stipulated by applicable labor laws or regulations.7. Governing Law and Jurisdiction7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].7.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].8. Entire Agreement8.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior oral or written agreements, understandings, or representations relating to the subject matter hereof.In witness whereof, the parties hereto have executed this Employment Contract as of the date first above written.[Company Name]_____________________[Authorized Signatory][Employee's Name]_____________________[Employee's Signature]请注意:这是一个范例,具体内容请根据个人需要和法律法规进行修改。
4-外籍员工雇佣合同(中英文)

编号(No.):雇佣合同Employment Contract甲方:Party A:乙方:Party B:签订日期 (Date):甲方:Party A:地址:Address:乙方Party B:性别Gender:国籍Nationality:护照号码Passport No.:___________________在京居住地址Address (Beijing):联系方式Contact:___________________________________其他紧急联络人Contact person in case of emergency:______________甲、乙双方遵循合法公正、公平自愿、协商全都、狡猾信用的原则,签订本合同,并承诺共同遵守。
Party A and Party B agree to sign this contract and pledge to fulfill all the obligations stipulated hereinafter, in line withthe principles of legality, justice, equality, voluntariness and mutual agreement.一、雇佣期限ⅠEmployment term雇佣期限为______年,自______年______月______日起至______年______月______ 日止,其中试用期为______个月,自_______年______月______日起至______年______月______日止。
The employment term is ________year(s), lasting from ______________ to ___________. The probation period is __________month(s), lasting from ___________ to ______________.二、雇佣内容及工作时间ⅡContent and working hours2.1 甲方依据工作需要,支配乙方完成以下内容的工作任务:Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements:工作内容Job responsibilities:工作地点Place:2.2 工作时间:乙方每日工作时间不超过8 小时,平均每周工作不超过40 小时,每周休息日为周六、日。
2024版幼儿园外籍教师雇佣合同中英文

2024版幼儿园外籍教师雇佣合同中英文合同目录第一章:前言1.1 合同目的1.2 合同适用范围1.3 法律依据第二章:合同双方2.1 雇主信息2.2 外籍教师信息2.3 双方权利与义务概述第三章:职位描述与职责3.1 职位名称与职责3.2 工作内容与要求3.3 工作地点第四章:合同期限4.1 合同生效日期4.2 合同终止条件4.3 合同续签第五章:薪酬与福利5.1 薪资结构5.2 支付方式与周期5.3 福利待遇第六章:工作时间与假期6.1 工作时间安排6.2 法定节假日6.3 年假与病假第七章:保险与社会保障7.1 社会保险7.2 商业保险7.3 其他社会保障第八章:职业发展与培训8.1 培训机会8.2 职业发展支持8.3 培训费用第九章:知识产权与保密9.1 知识产权归属9.2 保密义务9.3 信息披露限制第十章:合同变更与解除10.1 变更条件与程序10.2 解除条件10.3 解除后果第十一章:违约责任11.1 违约情形11.2 违约责任11.3 赔偿与补救第十二章:争议解决12.1 争议解决方式12.2 争议解决程序12.3 法律适用与管辖第十三章:附加条款13.1 特殊条款13.2 附件效力13.3 其他约定第十四章:签字栏14.1 外籍教师签字14.2 雇主代表签字14.3 签订日期14.4 签订地点合同编号______ 第一章:前言1.1 合同目的本合同旨在明确外籍教师与幼儿园之间的权利、义务和责任,确保双方合作的顺利进行。
1.2 合同适用范围本合同适用于在幼儿园工作的外籍教师。
1.3 法律依据本合同根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国合同法》及相关法律法规制定。
第二章:合同双方2.1 雇主信息幼儿园名称:,地址:,法定代表人:______。
2.2 外籍教师信息姓名:,国籍:,护照号码:______。
2.3 双方权利与义务概述双方应遵守合同约定,履行各自的权利和义务。
第三章:职位描述与职责3.1 职位名称与职责职位名称:外籍教师,主要职责包括:______。
[标准合同]英文聘用合同(聘用外国人)
![[标准合同]英文聘用合同(聘用外国人)](https://img.taocdn.com/s3/m/9e3563b5846a561252d380eb6294dd88d0d23d3e.png)
[标准合同]英文聘用合同(聘用外国人) Contract No.: __________This Employment Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into this __________ day of __________, 20__, by and between the following parties:Employer:Name: __________Address: __________Contact: __________Employee:Name: __________Nationality: __________Passport No.: __________Address: __________Contact: __________1. Employment Position and DutiesThe Employer hereby employs the Employee, and the Employee hereby accepts employment with the Employer, in the position of __________. The Employee shall perform the duties and responsibilities as outlined in the attached job description.2. Term of EmploymentThe term of this Contract shall commence on __________, 20__, and shall continue for a period of __________ ("Term").Unless otherwise agreed upon by both parties, the Contract shall be automatically renewed for an additional period of__________ upon expiration of the initial Term.3. CompensationThe Employer shall pay the Employee a monthly salary of__________ (currency). The salary shall be paid on the__________ day of each month. The Employer shall also provide the Employee with necessary benefits as per the applicable laws and regulations.4. Working Hours and LeaveThe Employee shall work __________ hours per week, from__________ to __________, with a break of __________ hours per day. The Employee is entitled to __________ days of annual leave, __________ days of sick leave, and other leaves as per the applicable labor laws.5. Confidentiality and Intellectual PropertyThe Employee shall keep confidential all information obtained during the course of employment and shall not disclose such information to any third party without the Employer's prior written consent. All intellectual property rights arising out of the Employee's work for the Employer shall belong to the Employer.6. TerminationThis Contract may be terminated by either party by giving__________ days' written notice. The Employer may terminate the Contract immediately without notice in the event of the Employee's gross misconduct or breach of the Contract.7. Governing Law and Dispute ResolutionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of __________. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of __________.8. MiscellaneousThis Contract contains the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations. Any amendment or modification to this Contract shall be made in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract on the date first above written.Employer: __________Employee: __________Witness: __________[Note: This is a template and should be reviewed and modified by a legal professional to ensure it complies with the specific laws and regulations of the jurisdiction in which it is to be used.]。
英文聘用合同(聘用外国人)新2篇

英文聘用合同(聘用外国人)新2篇篇1合同编号:XXXX-XXXX甲方(雇主):____________________公司(以下简称甲方)乙方(雇员):____________________(以下简称乙方)鉴于甲方需要雇佣外籍专业人员,并经过面试评估确认乙方符合相关职位要求,双方根据平等自愿的原则,达成以下聘用协议:一、聘用职位及职责甲方聘用乙方担任以下职位:____________________。
乙方的主要职责包括但不限于:____________________。
乙方应按照甲方的要求履行职责,确保工作质量和效率。
二、聘用期限本合同自签订之日起生效,至_______年______月______日止。
合同期满后,根据双方意愿和实际情况,可协商续签。
三、工作地点及工作内容乙方应在甲方指定的地点从事工作,具体工作内容按照甲方的要求和安排执行。
如有变动,需经双方协商同意。
四、工作时间及休假制度乙方的工作时间应遵循甲方的规定,包括正常工作时间的安排、加班、调休等。
乙方有权享受国家法定假期及婚假、产假等个人假期。
具体安排按照甲方相关制度执行。
五、薪酬福利甲方按照公司政策向乙方支付工资,具体金额和支付方式如下:基本工资______元/月,支付方式为______。
除此之外,乙方有权享受甲方提供的各项福利及公司年度奖金等。
六、保险与福利甲方按照中国法律为乙方购买相关社会保险及住房公积金,具体包括养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险和生育保险。
此外,甲方还提供其他补充保险及员工福利,详见附件。
七、知识产权与保密义务乙方在履职过程中接触到的甲方商业机密、技术秘密及客户资料等,应严格保密,不得外泄。
合同终止或解除后,乙方仍需履行保密义务。
若因乙方泄露秘密给甲方造成损失,乙方应承担法律责任。
八、知识产权归属乙方在履职过程中研发或参与研发的知识产权归属于甲方所有。
乙方不得将相关成果用于个人或其他公司的商业用途。
九、合同变更与终止本合同的变更、续签或终止,应由双方协商一致并书面确认。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外籍员工聘用合同英文版篇一:外籍员工雇佣合同--中英文编号(No.)雇佣合同Employment Contract甲方:北京深白色文化传播有限公司Party A:乙方Party B:签订日期Date::甲方:北京深白色文化传播有限公司Party A:地址:北京市西城区广安门南街80号中加大厦Address:乙方Party B:性别Gender:___国籍Nationality:护照号码Passport No.:_____________________在京居住地址Address (Beijing):联系方式Contact:______________________________________其他紧急联络人Contact person in case of emergency:甲、乙双方遵循合法公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,签订本合同,并承诺共同遵守。
Party A and Party B agree to sign this contract and pledge to fulfill all the obligations stipulated hereinafter, in line with the principles of legality, justice, equality, voluntariness and mutual agreement.一、雇佣期限ⅠEmployment term雇佣期限为1年,自2015年7月1日起至2016年6月30日止,其中试用期为1月,自2015年7月1日起至2015年8月1日止。
The employment term is1 year, lasting from 1stJul 2015 to 30th Jun 2016. The probation period is one month, lasting from 1stJul 2015 to 1stAug 2015.二、雇佣内容及工作时间ⅡContent and working hours2.1 甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务:Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements:工作内容Job responsibilities:厨师Chef工作地点Place:北京Beijing2.2 工作时间:乙方每日工作时间不超过9小时,平均每周工作不超过40小时,每周休息日为周日。
甲方安排乙方延长工作时间,应安排乙方同等时间补休或依法支付加班酬劳。
Party B works no more than 9 hours per day, no more than 54 hours per week; The Sunday is set as the official weekly rest days. Party A may extend Party’s B’s working hours on the basis of mutual agreement, and party B shall get corresponding deferred holidays or paid for the extended work hours in accordance with relevant laws and regulations.三、报酬及其他福利ⅢRemuneration and other welfare benefits3.1 乙方的报酬为税前6500元/月,大写: 陆仟伍佰元乙方在试用期期间的报酬为税前5000元/月,大写:伍仟元Party B’s salary is RMB 6500 Yuan(Six Thousand Five Hundred Yuan) per month, in the probationary period,The salary is RMB 5000(FiveThousand Yuan).试用期过后,甲方将每月利润的2%作为分红支付给乙方,直到乙方离职。
After the probation,Party A shall pay 2% of profit to Party B as bonus in every mouth until Party B untilPartyB is no longer work in Party A.试用期过后,甲方为乙方提供住房补助¥500.00元/月(伍佰元人民币每月)After the probation, Party A shall provide Party B with a monthly housing allowance of RMB500.00.甲方将每天给予乙方20元人民币,作为鉴证费补助。
Party A shall pay Party B RMB 20 every day for Visa fee. 3.2 甲方应于每月8号以货币或转帐形式足额支付乙方上述报酬。
如遇节假日或休息日,应提前到最近的工作日支付,如因特殊原因延期支付报酬的,甲方应在五个工作日内向乙方说明原因。
Party A shall pay salary to Party B before the 8th day of every month in the form of cash or bank-transfer. If the 8th day of the month falls in the weekend or holiday, the payment shall be brought forward to the nearest weekday. Party A shall inform Party B and explain the detailed reason within 5 work days in case Party A fails to pay the salary due to special reasons.3.3 甲方可根据生产经营的状况或乙方任务量和工作表现,适时调整乙方的报酬。
Party A can adjust Party B’s salary according to its operating conditions, Party B’s workload and performance.3.4 当乙方的工作任务发生变化时,甲方可按规定调整其相应的报酬。
乙方接受新的工作任务后,即视作接受甲方按照该工作任务重新确定的报酬。
Party B’s labor remuneration will be adjusted in case Party A adjusts Party B’s job responsibilities. Accepting thenew position is regarded as accepting the adjusted salary.3.5 乙方应遵守国家及地方的税法制度,自行缴纳其个人收入的个人所得税,甲方无义务为其代缴。
Party B shall pay personal income tax voluntarily according to the state’s tax law. Party A doesn’t shoulder the responsibility to withhold and remit taxes for Party B. 3.6若病假连续超过三天,公司支付三天基本工资的一半。
超过三天的部分则按现行照法定病金支付。
若病假持续,符合社会保障部法定病金的相关规定,则从病假的第一天起,公司只支付法定病金,所有的病假都应有医学证明。
Party B sick leave exceeds three days in one continuous period the Employer will pay at half your basic rate the first three days. Thereafter pay will be at the current rate of Statutory Sick Pay. Where periods of incapacity are linked, as laid down in DSS Statutory Sick Pay regulations, you willonly receive Statutory Sick Pay at the current rate from the first day of incapacity.All leave due to sickness must be supported by a bona fide medical certificate.四、雇佣合同的解除和终止ⅣContract Cancellation and Termination4.1 合同期满双方不再续签或者双方约定的合同终止条件出现时,雇佣合同即终止。
This contract shall be terminated once it expires and both parties do not extend the contract.4.2 经合同双方当事人协商一致,本合同可以解除。
The contract may be canceled based on both parties’mutual negotiation.4.3 乙方应遵守中国政府的法律、法规及有关规定,乙方如违反上述规定,甲方有权即时解除合同;乙方因健康原因,经医生证明连续病休15工作日后仍不能继续工作,甲方有权提前终止合同。
Party B should abide by China laws, decrees and related regulations and Party A’s working systems. During the duration, Party A is entitled to cancel the contract in case Party B violates China laws and decrees, and terminate the contract before expiration in case Party B cannotresume his or her work for health reasons after the medical certificationof continuous sick rest for 15 working days.4.4 乙方因归国或其他私人原因未正常出勤且超过十天且未向甲方做出书面说明的,本合同自动终止。