浙江工业大学外贸函电课后翻译

浙江工业大学外贸函电课后翻译
浙江工业大学外贸函电课后翻译

第二章

1.我们从驻伦敦的商务参赞处得知,你公司有兴趣与我们进行交易。

We learned from the commercial counseller’s office in London that you’re interested in doing business with us.

2.为了是你们对我们可供出口的各类纺织品有一个总的概念,随信样本簿和价格单各一份,供你们查阅。

In order to give you a general idea of our various textiles available for export , we are enclosing herewith sample books and a copy of price list for your information.

3.本地的中国银行海外部推荐你公司有意与一家中国公司建立贸易关系,以推销你们的轻工业产品。

The overseas department of local bank of china recommend that you are interested in establishing business relations with a Chinese company so as to push the sales of your light industrial products.

4.搪瓷器皿出口业务属于我公司的经营范围。

The export of enamelware comes within the scope of our business activities.

5.我们希望你方尽最大努力既促进业务又增进友谊。

We hope that you will do your best to promote friendship as well as business.

6.我们的一个客户想要购买中国红茶。

One of our clients is in the market for Chinese black tea.

7.我们了解到你公司是中国手工艺品的出口商,因此冒昧地写信给你。

We learned that you are an export of arts and crafts goods , so we take the liberty of writing to you.

8.由于希望与你公司建立业务关系,我们向你们自我介绍,我公司是法国南部各式男女衬衫的进口商。

As we hope to establish business relations with you ,we make self-introduction as being an importer of various men’s and women’s shirts in south France .

9.你方2月15日函悉,并已转交了上海分公司。他们吧会直接答复你们,因为你所询问的商品是由他们经营的。Your letter of has been received and passed on to shanghai branch . they will reply directly as the commodities you enquired are handled by them.

10.我们是一家在全世界范文内经营进出口业务的贸易公司。

We are a trading company doing import and export business all ove the world.

第三章

1.承蒙伊斯威尔的布朗公司告诉知公司地址,现我们想了解:

Brown co., eswle informed us of your address and now we want to know.

2.从ABC公司处得知你公司现能供应水果和干果。

We learned from abc co. that you are in position to supply fruit and dried fruit.

3.你们在本月《中国对外贸易》上所刊登的广告,我们很感兴趣,现请告知商品的详细情况。

We are very much interested in the advertisement in this month issue of china foreign trade . please inform us the details of this commodity.

4.我们有意获得你方刺绣亚麻品的商品目录及价目单。

We are interested in obtaining the catalogue and price list of your embroidered linen products.

5.这笔交易不是根据样品成交的。

This bussiness is not done on the basis of sample.

6.正如你们所知,我们是经营此类商品多年的国营公司。

As you know we are a state-owned company handling this kind of items of many years.

7.易碎物品需小心装卸。

Fragile goods should be handled carefully.

8.如果你们第一笔运来的货令人满意,随后将有大批续订。

If your first order turns out to our satisfication ,large repeat orders will follow.

9.你们的价格与当前这里的市场价格一致。

Your price is in line with the prevailing market here.

10.买主要求卖主在一周内装运一万公吨磷酸岩。

The buyer demands of the seller to ship 1000 metric tons phosphate rock within one week.

11.我们已收到日本一客户的询价,他需要13公吨的标题糖。

We have received an enquiryfrom one of japanese clients who is in the market for 130000 metric tons

captioned sugar.

12.一旦收到你方具体询盘,我们将立即给你们最优惠的拉格斯到岸价。

As soon as we receive your specific enquiries we will make you best offer on cif lagos

13.关于支付条件,我们需要凭即期汇票支付的信用证。

As for terms of payment, we need L/C payable by draft at sight.

14.我们过去通常由美国进口自行车,但现在转向其他国家购买。

We used to import bikes form USA , but now we divert our buying to other countries.

15.随函附上根据你方第15号询价单所开的报价单,期待你方确认。

We enclose a quotation sheet against your enquiry and look forward to your confirmation.

第四章

1.本报盘五日内有效。

This offer is firm for 5 days.

2.已上报盘月底前有效。

The above offer is valid by the end of this month.

3.本报盘以收到你方订单时,货未售出为有效。

This offer is subject to the goods being unsold upon receipt of your order.

4.此报价对我方无约束力。

This offer is without engagement for us.

5.我方报价如有变更不另通知。

Our offer is subject to change without notice.

6.如果你方认为这一报盘可以接受,请即来电,以便我方确认。

If you think this offer is acceptable , please call us in order that we can confirm.

7.按照你们的要求,我们报50 公吨大豆的实盘如下,以自本日起一周之内你方复到为准。

At the request of you ,we offer you firm ,subject to your reply reaching here within one week ,50 metric tons soybeans as follows.

8.兹报实盘,以我方时间10月5日星期四上午10时以前答复为有效。

We make a firm offer subject to your reply reaching us by 10 a.m. our time , Thursday , .

9.我们确认卖给你50公吨苦杏仁。

We confirm that we have sold you 50 metric tons bitter apricot kernels.

10.你方所卖的一批样货,按照商定办法,我们将开出即期汇票向你方索款。

As agreed ,we will draw on you at sight against your purchase of a sample lot.

11.我们可以从现货中供应你方3000打“天坛”牌男衬衫。

We can supply you with 3000dozen “ tiantai ” brand men’s shirts from stock.

12.我们相信我们所报的价格会得到你方认可。

We feel confident that the price we quoted will meet with your approval.

13.我们愿提请你们注意此事。

We would like to bring the matter to your attention.

14.此系特惠报盘,我方通常折扣不适用此盘。

This is special offer to which the usual discount doesn’t apply.

15.为了开展双方间具体的业务,我们很高兴向你方报特盘,以我放最后确认为有效。

In order to start the concrete business between us, we are glad to make you a special offer ,subject to our final confirmation.

第五章

1.若你公司坚持你方价格,那么我们就不能给你一个适当的报价。

If you insist ,on your price ,we can not make you a suitable offer.

2.我们以较低的价格提供较佳的产品。

We can supply superior quality goods at lower price.

3.我们不能按照你公司要求使用特殊包装,但是你公司可随时提醒我们采取措施防止包装的受损。

We can not use the special package in compliance with your request . in any case you can call our attention

to the fact that we should take measures to prevent the damage to the package.

4.如果你公司能将9月3日的报价单的价格降低3%,则我公司将愿意接受你的报价。

If you reduce the price of quotation sheet dated by 3% ,we are desirous of accepting your offer.

5.你公司报价货物包装不符合标准,能否使用可防止破损的包装?

The package of your offer is not up to the standard ,can you use the package preventing from damage.

6.受到我公司仓储能力的限制,货物需分三次装运。不知在这种条件下你公司的报价是否有效。

Owing to the limit of our storage ,the goods should be shipped in three lots. We wonder if your offer is valid under the circumstances.

7.你公司21日寄来的价目表很完整,但所列的付款条件不符合我们的贸易习惯。

The price list you sent on 21st is found in order but the listed terms of payment don’t conform to our trade practice.

8.我公司对于你公司30日寄来的报价单中的保险事项不甚满意,你公司能否对其重新考虑。

We are not satisfied with the items of insurance listed in your quotation of 30th . we wonder if you can take it into consideration again.

9.我们觉得,对于你公司的易腐货物,只适合于用冷藏卡车运输,请立刻告知我公司此办法是否可行。

We think your perishable goods is suitable for cold storage trunk . please let us know immediately whether this method is workable or not.

10.考虑到我公司报你之价格已为最低价格,故无法满足你公司的特殊要求。

Considering that the price we offered you is the lowest price ,we are not in a position to meet your special requirements.

11.很遗憾,我们无法满足你公司对我们30日所寄报价单中有关包装事项的特殊要求。

We very much regret that we are unable to satisfy your special requirements for the items of packing in our quotation sheet dated 30.

12.考虑到阁下将开出大量订单,对于我们最近的报价单,将允许一定的折扣。

In consideration of your large orders we will allow discount to the certain extent on the recent quotations.

13.我公司的装运部门准备依从贵公司对运输路线的特殊要求,特此通知。

We hereby inform you that the forwarding department will comply with your special request for transport route

14.非常抱歉,我们无法依从你对有关包装的特殊要求,但愿意提供如下的特价报价。

Much to our regret that we can not comply with your special request for packing but we are willing to make an exceptional offer as follows:

15.尽管我公司无法满足你的特殊要求,但我们仍给你方寄去另一份报价单。

Although we are not in a position to satisfy your special requirements ,we still send you another copy of our price list.

第六章

1.到明年第二季度,也许有可能大规模扩大生产。

It might have enlarged production on a large scale to the second quarter next year.

2.关于我方向你公司订购的500台缝纫机,我们已收到你方销售合同4845号。

We have received your S/C regarding 500 sets sewing machines we ordered from you.

3.我们正殷切地等候你方的信用证,收到后我们立即安排装运。

We are awaiting with keen interest your L/C ,upon receipt of which we will effect shipment immediately.

4.我们今天已由伦敦的中国银行开出了一张以你方为抬头人的信用证,计500万美元。

We have opened an L/C in your favor for the amount of $5000000 with bank of china ,London ,today. 5.你们的信用证已及时收到,我们相信下周内可以安排装运。

Your L/C has been duly received , we trust shipment can be arranged within next week.

6.兹随函退回销售合同一份,我们已会签。

Enclosed please find the returned copy of S/C which we have countersigned.

7.通过双方共同努力,我们达成了交易,希望这是我们双方之间贸易的良好开端。

We have concluded the business through mutual efforts and hope this is a good beginning for the trade between us.

8请电告你方最早装船日期,以便我方及时通过中国银行给你方开出信用证。

Please call your earliest date of shipment in order that we may open L/C in your favor with bank of china .

9.经过很大的努力,最后我们才取得他们勉强的同意。

We met with their reluctant approval at last through strenuous efforts.

10.我们感谢你方的这种友好态度。

We appreciate your friendly gesture.

11.此试销订单,请先发来35台,以便开发市场,如成功随后必有较大数量的订单。

As to the trial order , please first send 35 sets in order to establish the market . if it is successful ,large repeat will follow.

12.完全按照我方指示的颜色办理尤为重要。

It is very important that it should be handled strictly conform to our instructions of color.

13.请每批另寄发票一份。

Please send separately a copy of invoice for each lot.

14.我们一定会非常认真地履行你方订单,以致完全满意。

You may be assured that we will carefully and seriously carry out your order sheet to your satisfaction.

15.如蒙同情并谅解我们的困难,不胜感谢。

It will be appreciated if you will show sympathy for and understand our difficulties.

第七章

1.由于资金被许多业务占用,他们不得不要求放宽付款条件。

The request for easier payment terms is compelled by their funds being tied up in numerous commitments.

2.我方抱歉不能接受货到目的港后凭单付款的支付方式。

We regret that we can not accept D/P after the goods arrive at the port of destination.

3.如果你方能同意按即期信用证方式付款,我们即能达成交易。

If you agree to pay by sight L/C ,we might come to terms.

4鉴于双方长期友好关系,此次我们例外接受D/P60天付款。

In view of the long standing friendly relations we exceptionally accept D/P at 60 days sight.

5.中间商绝不会自负盈亏采购货物。

In no case will the middleman purchase the goods on his own account.

6.瑞典一进口商要求我们按承兑交单方式运去一批试销商品。

An importer from Sweden requests us to ship a parcel of shipment for trail on D/A terms.

7.为确保早日交货,我们附寄银行汇票一纸,计3000美元。

In order to ensure immediate shipment we enclose herewith a bank draft for the amount of $3000.

8.我们今日已通知我方银行电汇给你全部金额,收到后请回信。

Today we have informed our bank to send you all the amount by T/T, upon receipt of which please reply.

9.请在扣除你方应收手续费后,将货款贷记我方1008号账户。

Please credit the amount to our account after deducting the commissions payable to you.

10.你3月12日汇票已承兑,到期应兑付。

Your draft of march 12 has been accepted an will be honoured at maturity.

第八章

1.信用证必须由我方公司可以接受的银行加以保兑。

The L/C must be confirmed by the bank which may be acceptable to us .

2.为了避免随后修改信用证,务请注意下列事项。

Please be sure to pay attention to the following in order to avoid subsequent amendment to L/C.

3.兹通知你方,以你方为受益人的信用证已由伦敦巴克莱银行开出。

Now you are informed that the L/C in your favor has been opened with Barclay bank ,London.

4.在收到信用证后的一个月内,你们至少应装运这笔订单的一半。

You should at least ship half of this order within one mouth upon receipt of the L/C.

5.开证行一矣收到此信用证要求的单据并经审查认为无误后,即予以电汇偿付。

As soon as the opening bank receives the documents required by the L/C and finds it in order upon examination

they will reimburse by T/T

6.信用证2356号请修改:(一)按合同,长吨改为公吨;(二)展装期到九月底并准许分运和转船。

Please amend l/c to read:

(1).the words “long ton” are to be replaced by “metric ton” accordi ng to the contract.

(2).extend the time of shipment to the end of sept. and allowing partial shipments and transshipment.

7.信用证3855号,请取消“银行费用由受益人负担”的条款。

Please delete from L/C the clause ”banking charges should be borne by the beneficiary.”

8.“和平”轮定于本月25日起航开往欧洲。因为你们的信用证修改书迄今未到,我们恐怕赶不及将货物装该船。. “peace” is scheduled to sail for Europe on 25th this month . because the amendment to your L/C has not arrived , we are afraid we can not ship on board the goods in time.

9.由于我们的疏忽,开立信用证有错误,很抱歉。

Much to our regret that owing to the oversight on part of us ,L/C was wrongly established.

10.信用证560号修改书未到,请立即改证,以便早日装运。

The amendment to L/C has not been received .please amend it immediately in order to effect shipment at earliest convenience.

第九章

1.我们建议今后将该货改为小包装,如半磅或一磅,以便销售。

We suggest that the goods should be repacked in small bags ,say ,half a pound or one pound in order that we can push the scale of it .

2.这批货物我方建议改用中性包装,请告知可否接受。

We suggest that the goods should be repacked in neutral packing .please inform us whether it can be accepted or not .

3.为了适应远洋运输,这种货物的包装必须改进。

The packing of the goods must be improved in order to fit for seaworthy condition.

4.经过核对库存,我们能设法满足要求将交货期提前到7月份。

We may see our way to advance time of shipment of 10 sets machines will be highly appreciated.

5.谢谢你方大力合作提前给我们装运十台机械。

Your close cooperation in advancing shipment of 10 sets machines will be highly appreciated.

6.我们接到当地轮船公司通知,“长风”轮定于本月5日在左右开往马赛。

We were informed by the local shipping company that M/V “changfeng” will be scheduled to sail for Marseilles on or about 5 this month.

7.要不是你们要求我方在6月底装船,我们早就会同你公司成交5000公吨花生。

If you had not ask us to ship by the end of June ,we must have concluded the deal with you for 5000 metric tons peanuts.

8.使用小箱子轻且牢固,便于商品的储存和销售。

Small cases are light and compact ,easy to be stored and to be sold.

9.请按提供的图样在箱子上刷唛。

Please mark the cases as per the drawing giving .

10.请在装船前10天将船名,预计受载期,装载量,合同号和运输代理人通知我们。

Please inform us 10 days prior to the shipment of the name of steamer ,ETA ,loading capacity ,contract number and forwarding agent.

11.买方坚持8日交货。

The buyer insists on delivery on 8th.

12.货物每打装1纸箱,每10纸箱装1木箱,箱厚半英寸。

The goods should be packed in a cardboard carton with a dozen , 10 cartons to a wooden case ,half an inch thick.

13.在装船时,请按发票金额开具汇票向我们收款。

Please draw on us a draft against the invoice value before shipping the goods.

14.请确保按期交货。

Please ensure punctual shipment.

15.谨告知你方须承担由于迟装或包装不当而产生的任何损失。

We hereby inform you that you should be held responsible for any losses arising form late delivery and improper packing.

16.我们要求以下班可订到仓位的轮船装运。

We request that the goods should be shipped by the next available steamer.

17.请你方注意,除非在7月11日前交货,否则撤销订单。

Please note that you must make delivery before july 11th otherwise the order will be cancelled.

18.为了顺利过关,请严格按照买方装船须知行事。

You are req uested to act according to the buyer’s shipping instructions in order to go through the customs smoothly.

19.货物急需,请速发运。

The goods are badly needed ,please expedite shipment.

20.请告知订单备妥待装估计所需时间。

Please inform us the time for getting the order ready for shipment.

第十章

1.请将装运给我们的货物投保战争险和水渍险。

Please insure the shipment to us against war risk and .

2.请按发票价的110%投保。

Please insure the goods for the invoice value plus?110% 。

3.至于第345号合约项下的300台缝纫机,我们将自行办理保险。

As to 300 sets sewing machines under contract ,we would cover insurance on our own account.

4.破碎险的保险费率是……%,如你方愿意投保破碎险,我们可以代为办理。

The premium for breakage is …% .if you would like to insure against breakage ,we will effect it for your account.

5.至于索赔,我们的保险公司只接受超过实际损失5%的部分。

Claims are payable only for that part of the loss which is over 5%

6.请告知我们贵方的价格是否包括偷窃以及提货不着险。

Please inform us if TPND is included in your price.

7.如果没有你们的明确指示,我们将按一般惯例投保水渍险和战争险。

In case you have no definite instructions ,we will cover insurance on WPA and WAR RISK terms as usual.

8.很遗憾,我们不能接受这一索赔,因为你们的保险没有包括“破碎险”。

We regret that we can not accept this claim as you didn’t cover on breakage terms.

9.根据你们惯常用的CIF价格条件,所保的是哪些险别?

What is the coverage according to your usual CIF terms.

10.我们常从保险公司那里定期拿到一笔可观的保险费回扣。

We regularly get a considerable premium rebate from insurance company.

第十一章

1.我们愿意担任你们现行出口商品的代理,因为我们拥有一个广阔的国内市场。

we would like to act as your agent for ruling exportable goods as we own a wide domestic market.

2.我们深信,担任你们海外贸易的进口代理,我们能起重要的作用。

We are full assured that we will play an important role in acting as your importing agency for your overseas business.

3.代理问题尚在考虑中,希望你方在现阶段继续努力推销我们的产品。

The issue of agency is under consideration and we hope you will do your best to push the sales of our products at present stage.

4.我们认为谈论代理问题的时机还未成熟。

We don’t think time is ripe for discussing agency.

5.我们已委托ABC公司为你地区的代理。

We have appointed ABC CO. as your agency in your district.

6.得知你方推销瓷器很有经验,非常荣幸能和你们打交道。

We learned that you are well-experienced in pushing the sales of chinaware and have pleasure In contacting you.

7.对你们想担任独家代理的请求,我们正在仔细考虑。同事,我们很想了解你方推销我们产品的计划。

We are taking your request of acting as our sole agent into account and at the same time we are keen to know your plan for promoting our products.

8.在产品的广告方面我们尽了很大努力,营业额仍不能令人满意。

We have done much efforts in advertising the products but the volume of trade is not satisfactory. 9.我们所有做这类商品的代理都只能5%的佣金。

We only get 5% commission for agency of this kind of goods.

10.如果情况令双方满意,协议有效期可以延长。

Is it is satisfied both of us ,the validity of contract can be extended.

第十二章

1.鉴于原料价格近日上涨,我们不得不调整部分价格。

In view of the fact that the price of raw materials has risen recently ,we have to adjust part of the price.

2.很遗憾的通知你方,3号箱以及6号箱破损,箱内货物因包装不良严重损坏。

We regret to inform you that the Case and case broke , the good s within the cases were badly damaged owing to improper packing .

3.如果你们退回机器,我们将进行必要的修理,并以最完整的运转情况送还你方。

If you return the machine , we will repair it and send back to you in good order.

4.对于所遭受的损失,我们不得不要你方负责。

We can not but hold you responsible for the losses thus sustained.

5.无论如何,我们要求你方采取措施以防止类似事件再次发生。

In any case we request you to take measures to prevent such things form happening again.

6.我们已彻底查询,但所得到的唯一解释是标签混乱了。

We have looked into the matter thoroughly but the only explanation is that labels were mixed up.

7.货号有误,导致你方收到错货,我们对此深表歉意。

An error of lot number resulted in the mistake in accepting the goods for which we should apologize.

8.请完全按照我们所订的货物立即补发一批。

Please replace a parcel of goods completely according to our ordered goods.

9.发错货物是由于我方包装人员的错误造成的。

Wrongly delivering the goods is the fault of our persons in charge of packing.

10.已和买主按以下条款取得一项解决方案。

We have found a way to solve the problem according to the following items with the buyer.

11.我们将在卸货完毕后检查此货。

We will examine the goods after the completion of unloading.

12.我方订单1361号来货发现短重2500千克,为此特向你方提出索赔。

The goods of order 1361 were found short-weight of 2500 kgs for which we raise a claim against you .

13.我方强烈要求你方遵守这一条件,否则今后将被迫拒绝供货。

We strongly request you to abide by the terms otherwise we will be compelled to refuse the supply. 14.兹寄去中国商品检验局检验报告一纸,作为我方索赔的依据。

We hereby send you a survey report of ccib as evidence of our claims.

15.兹歉告你方,第45号箱货物装载存放仓库期间被窃。

we regret to inform you that the goods of case were stolen while they were stored in warehouse.

自考外贸函电历年真题并附答案

2002 年4 月全国高教自考外贸函电试题 一、单项选择题(本大题共20 小题,每小题1 分,共20 分)在每小题列出的四个选项中只有 一个选项是符合题目要求的,请将正确选项前的字母填在题后的括号内。 1. Fifty cases of Green Tea you sent us were found to be badly damaged. This was apparently attributable to packing.( ) A. inferior B. superior C. faulty D. mistake 2. We trust you will do your best to have this matter right away.( ) A. settle B. to settle C. settling D. settled 3. By joint efforts we can both friendship and business.( ) A. increase B .promoted C .expand D. extend 4. We you for the special offer you send us.( ) A. thank B. appreciate C. be grateful D. beindebted 5. We are looking forward to your L/C for Order No 123.( ) A .receive B. receiveing C. be received D. be receiving 6. This is our best price, which we have concluded many orders with other buyers in your city.( ) A. on B. for C. by D. at 7. As it involves only a small , we hope you will have no difficulty on promotion.( ) A. quality B .figure C. quantity D. number

外贸函电翻译

The Bank of Vancouver Commerce of Canada has informed us that you are one of the leading exporters of textiles in China, and that you wish to export pure silk garments to our market. We take the liberty of writing to you. You will be pleased to note that our corporation is one of the leading importers of textile products, having over 30 years’ history and high reputation. We shall be able to give you considerable orders, if the quality of your products is fine and the prices are moderate. We would be obliged if you will send us some samples with the best terms at your earliest convenience. Yours faithfully, VANCOUVER TEXTILES CORPORATION 加拿大的温哥华工商银行已通知我方,贵方是中国纺织品的主要出口商之一,并且贵方想出口真丝服装我方市场。 Notes for letter 1: 1. commerce n. 商业、贸易、交易;(思想、意见、感情的)交流、社交 Our overseas commerce has increased a great deal. (我们的海外贸易已大大增加。)I have little commerce with my neighbors.(我和邻居很少来往。) Commerce was snagged by the lack of foreign exchange. 商业因缺少外汇而受阻。 2. inform v. 通知、告诉 We hope to be kept informed of the fluctuations of the prices. (请随时告知我方价格的波动情况。) information: n. 信息、情报、资料 We feel highly appreciated for all your information on the recent development in your market.(非常感谢贵方所提供的你方市场最近的全部进展情况。) 3. leading adj. 领导的, 第一位的, 最主要的 These three robot soccer machines were developed by Tomy Co., a leading toy maker in Japan. (这三款机器人足球机是由日本的一家大公司汤米公司研制开发的。)

外贸函电翻译参考答案完整版

外贸函电翻译参考答案 HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We’d like to inform that you’ll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop.

[VIP专享]外贸函电课后翻译

Unit 2 Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2.贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3.我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4.希望能够尽快收到你们的答复。 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully.

浙江7月高等教育自学考试外贸函电试题及答案解析

浙江省2018年7月高等教育自学考试 外贸函电试题 课程代码:00094 一、单项选择题(在每小题的四个备选答案中,选出一个正确答案,并将正确答案的序号填 在题干的括号内。每小题1分,共20分) 1. ( ) the delay on the part of the suppliers, we must ask you to extend the date of shipment from July 11th to August 12th. A. Owing to B. According to C. In order to D. So as to 2. The buyer made a bid ( ) $600 per ton for peanut meat. A. in B. at C. for D. with 3. So far we ( ) business relations with the firms in more than one hundred countries in the world. A. are established B. have established C. had established D. shall establish 4. ( ) the goods under Contract No.1986 are ready for shipment, please rush your L/C with the least possible delay. A. If B. Unless C. Although D. As 5. Under separate cover, we have already sent you samples of ( ) sizes of shoes. A. varying B. various C. variable D. variant 6. We shall be glad to send you the necessary information about our machine tools on ( ). A. reply B. order C. request D. call 7. We wish to ( ) that this is the best price we can quote, and therefore any counteroffer from you cannot be considered. A. point at B. point to C. point of D. point out 8. We find your price is rather on the high side. We wonder ( ) you can do better in the near future. A. if B. why C. what D. as 9. All the cases are strongly packed ____compliance _____ your request.( ) A. for...with B. in...with C. for...in D. in...for 10. Please ( ) that the letters of credit are established with the least possible delay. A. see to them B. see them C. see it D. see 11. Can you offer us machine tools with the following ( ). A. informations B. messages

外贸函电课后翻译

Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2. 贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3. 我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4. 希望能够尽快收到你们的答复。? 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully.

国际商务英语函电答案.doc

国际商务英语函电答案【篇一:世纪商务英语外贸函电(第二版)课后习题答案】 letter 1.at, of, with, in, for letter 2.from, into, with, of, to p40 https://www.360docs.net/doc/fe5528203.html,rming, interesting, dealing, sample, details, quality, prices, applied, items, inquiry unit 3 p55 letter 1.from, for, by, with, on letter 2.with, in, of, in, from p56 2.referring, established, cost, quality, opinion, responsibility, part, satisfied, information, decision unit 4 p71 letter 1. to, of, at, in, by letter 2.with, in, with, for, with p73 2.advertisement, leading, interested, details, dealers, line, market, replying, over, item unit 5 p88 letter 1.for, with, at, by, to letter 2.for, for, by, at, by/under p89 2.inquiring, quotation, receipt, subject, confirmation, discount, catalogue, brochure, separate, appreciate unit 6 p105 letter 1.of, on, in, with, to letter 2.of, in, by, for, at p106 2.offer, regret, price, sold, level, difference, transaction, counter-offer, samples, acceptance unit 7 p122 letter 1.to, of, of, in, for,

外贸函电课后题句子翻译

Translations: 1.We are an exporter specializing in ceramic products. 2.Our company has a wide range of /various kinds of carpets and other textile floor coverings available for export. 3.We accept orders against/by customers’samples, specified designs, specifications and packaging requirements. 4.We have dealt in/handled import and export of machinery and equipment for many years, and our products have enjoyed a good fame/reputation in many countries. 5.We have learnt that you are a manufacturer of daily chemicals. One of our clients/customers intends to buy cosmetics from your country. We would appreciate it if you could send us by separate post/airmail the catalogue and price list of the goods available at present. 6.We avail ourselves of /take this opportunity to inform you that we wish to expand our business into African market. 7.We hope to receive your specific enquiry at an early date. 8.Samples and quotations at favorable prices will be sent to you upon receipt of your specific enquiry. 9.We enclosed/Enclosed please find our price list and brochure for our new products. 10.W e accept orders for goods with customer’s own trade marks

外贸函电自考试卷答案

外贸函电自考试卷答案

全国4月高等教育自学考试 外贸函电试题 课程代码:00094 请将答案填在答题纸相应的位置上 一、单项选择题(本大题共20小题,每小题1分,共20分) 在每小题列出的四个备选项中只有一个是符合题目要求的,请将其代码填写在答题纸相应的位置上。错选、多选或未选均无分。 1. We __________ your quoting us your competitive prices on a CIF basis for the following. A.appreciate B.are appreciated C.appreciate it D.Will be appreciated 2. Under the __________, it is impossible to decline our price again. A.circumstance B.circumstances C.case D.Cases 3. Please see to __________ that goods should be delivered in 3 equal lots. A.us B.it C.the L/C D.them

4.We regret having to remind you that 20% of the freight is still ______ ____. A.owned B.owning C.standing D.Outstanding adj. 优秀的, 突出的, 未支付的, 未完成 5. Marketing is __________,we have received a crowd of enquires from o ur customers. A.declining B.advancing C.weak D.Going 6. Through our joint efforts, we have successfully concluded a __________ with your company. A.business B.order C.trade D.deal 7. The __________ creates a power of acceptance, permitting the offer by accepting the offer to transform the offeror’s promise into a contractual o bligation. A.free offer B.firm offer

外贸函电翻译参考答案

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under

separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We'd like to inform that you'll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs. 3 Regarding the model we attached here, our target price is for our market. 4. We allow you a discount of 3% for quantity over 1000 pieces of the offered item. 5. As regards our financial standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Lesson 5

外贸函电翻译参考答案修订稿

外贸函电翻译参考答案 WEIHUA system office room 【WEIHUA 16H-WEIHUA WEIHUA8Q8-

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We’d like to inform that you’ll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs.

外贸函电复习题及答案

二、短语翻译 1、From English to Chinese 1) terms of payment2)net weight 3) Bill of Lading 4) Country of origin 2、FromChineseto English 1)供求2)标题项下得货物3)商会4)共同努力5)保兑信用证6)会签 三、句子翻译 1、我们男士衬衫得包装为每件套一塑料袋,五打装一纸箱。内衬防潮纸,外打铁箍两道。 2、因无直达班轮,请允许转船。 3、我们得悉上述货物得有关信用证即将开出。保证一收到贵方信用证,我们将尽早安排第一艘可以定得舱位得船只装运。 三、信件翻译 敬启者: 您公司11月5日得报价单与尼龙女式运动成衣样品都已收到,谢谢。我公司对价格与品质均感满意,并乐意按您方报价单所提条件订购下列货物: 小号尼龙运动衣每打80美元成本加保险费加运费到伦敦价,5打。 中号尼龙运动衣每打120美元成本加保险费加运费到伦敦价7打。 大号尼龙运动衣每打160美元成本加保险费加运费到伦敦价4打。 只有在满足12月15日前将货运到得条件下,我公司才订购上述尼龙运动衣。 我公司通常得付款条件就就是60天承兑交单。请告您公司就就是否同意这一条件。 …、谨上 二、翻译 短语翻译 1、支付条件 2、净重 3、提单 4、原产地 1、supply anddemand 2、thecaptioned goods3、thechamber of merce 4、joint effort 5、confirmed L/C 6、countersign 句子翻译 1、Our Men’sShirtsarepacked in polybags,five dozen to a carton lined with damp-proof paper and secu red with2iron straps outside、 2、As there isno direct steamer,please allow transshipment、 3、Wehave learned thattherelativeL/Cfor the above-mentioned goodswill be openedimmediately、You areassured that upon receipt of your L/C, we will arrange toshipby the firstavailable steamer、 信件翻译(注意格式) Dear sirs We thank you foryour quotation ofNov、5 and thesamplesofready-made nylon women’ssports garments、We aresatisfied with boththe quality andprice,andpleased to orderthefollowing goods accor ding to theterms of yourquotation: Smallsize women’ssports coatUS$80 per dozenCIF London 5dozens 、 Mediumsizewomen’s sports coat US$120per dozen CIFLondon7dozens、 Large size women’s sports coat US$160 perdozen CIF London4dozens、 Weplace the order withyou for the above-mentionedgoods subject toyour delivery ofthe goods priorto December 15、 Our normal term of paymentis D/Aafter60days、Pleaselet us know whether youagree totheterms of paymen t、 Yours faithfully, 外贸函电试题库 Match A、“INCOTERMS”() 1、货交承运人 B、FOB( )2、信用证 C、FCA ()3、欧洲主要口岸 D、T/T()4、海运提单

自考外贸函电翻译题

Chapter 1: (一)英汉翻译: 1.We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with you. 我方有幸自荐,以期与贵方建立贸易关系。 2.We intend that an enquiry for bicycles shall be sent to the manufactures in Britain. 我们打算给英国制造厂商寄送一份自行车询价单。 3.As you know, it is our foreign trade policy to trade with the people of other countries on the basis of equality and mutual benefit. 如你方所知,我方外贸政策是在平等互利基础上与各国人民做贸易。 4.It will be highly appreciated if you will reply to our enquiry Note No.2346 regarding Walnutmeat immediately. 如能立即对我方关于核桃仁第2346号询价单作出答复,我方将十分感激。 5.Specializing in the export of “Fly Pigeon” Brand Bicycle, we express our desire to trade with you in the line. 我方专门出口“飞鸽牌”自行车,愿与贵方进行交易。 6.We are in receipt of your letter of March 10th, and as requested, are making you an offer as follows. 我方已收到你方3月10日来函,现按你方要求报盘如下。 7.If you accept our offer, please cable us for our confirmation. 若你方接受我方报盘,请电报告知我方以便确认。 8.We are pleased to note from your letter of March 22nd that you are interested in our sewing machines. 从贵方3月22日的信中我方高兴地得悉贵方对我方缝纫机感兴趣。 9.In conformity with your request, we are sending you by air a catalogue for your reference. 按你方要求,我方航空寄去目录一本供你方参考。 10.Our leather produce of “Rose”range are selling fast in western European countries. 我方的“玫瑰”系列皮革产品在西欧国家很畅销。 (二)汉英翻译: 1.据中国国际贸易促进委员会介绍,得知贵公司的名称和地址。 Your name and address has been given to us by China Council for the Promotion of International Trade. 2.我方对你方最近在广交会上展列的机械玩具感兴趣。 We are interested in the mechanical toys demonstrated at the recent Guangzhou Trade Fair.

外贸函电第二版2,4,5,6单元课后翻译答案

Establishing Business Relations 第二章建立业务关系 Part Five Practical Training Translate the following English into Chinese. P38 https://www.360docs.net/doc/fe5528203.html,mercial Counselor’s Office商务参赞处 2.Industrial Chambers行会 3.business line业务范围 4.with a view to do sth本着做…的意愿;以…为目的 5.enclosed is(are)our..随函附寄 6a wide/full range of.一系列 7.at your end在你处/地 8.please let us know/inform us务请告知 9.We look forward to your favourable and prompt reply我们期待收到贵方即时的好消息。 10.On the recommendation of Chambers of Commerce in Tokyo.we have learned with pleasure the name of your company.承蒙东京商会的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。 11.Through the courtesy of Mr Bush.we are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us.承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。 12.We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.我们借此机会致函贵公司,希望建立业务关系。 13.Our corporation is established for the purpose of carrying on import and export business as well as other activities in connection with foreign trade.本公司是以经营进出口业务以及从事与对外贸易有关的活动为宗旨建立的。 14.We foresee a bright prospect for your products in our market.We look forward to Hearing from you and assure you of our close cooperation at all time.我们预料贵方产品在我方市场有着广阔的前景。我们保证随时给予贵方密切合作,盼速复。 15.The corporation is specialized in the export business of electronic products,which Sell well in various countries.本公司专营垫子产品出口业务,产品行销世界各地。Intermediate Training 1. Translate the following Chinese into English. P40 1.建立业务关系establish business relations; enter into business relations; establish business connections; enter into business connections 2.经营…specialize in…; engage in…; handle…; deal in… 3.如蒙..我们将不胜感激We would appreciate it/be grateful if you would… 4.(仅)供参考for your information/reference(only) 5.达成交易enclude/close the business/transaction/deal 6.公司company/cprporation/firm/house

相关文档
最新文档