英汉互译

合集下载

英汉互译

英汉互译

red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。

red figure:赤字red ink:赤字in the red:亏损red-ink entry:赤字分录red balance:赤字差额good luck:红运dividen: 红利wedding: 红事red wine :红酒red ruin 火灾red battle 血战red sky 彩霞red flag红旗brown sugar红糖black tea红茶honour roll红榜love pea红豆a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人 a yellow livered 胆小鬼Yellow Pages 黄页Yellow Book 黄皮书yellow boy (俗)金币green with envy,green as jealousy,green-eyed monster:十分嫉妒blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”,如:blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工a blue moon:千载难逢的机会;绝无可能out of blue 意想不到once in a blue 千载难逢drink till all’s blue 一醉方休blue-sky market:露天市场blue-collar workers:从事体力劳动的工人blue chip:热门证券blue button:喻指有权进入股票交易的经纪人blue-sky law:蓝法blue sky bargaining:漫天讨价white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”white goods:指的是体积大、单价高的家用电器用具white money:银币white coal:水力white sale:大减价the white way:白光大街black in the face 脸色铁青黑心evil mind 黑手evil backstage manipulator 黑幕inside story黑线 a sinister line害群之马black sheep 凶日black day暗淡的前途black future怒目而视to look black at someoneblack money:黑钱black market:黑市交易或黑市black market price:黑市价格black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差black figure nation:国际收支顺差国interest in the black:应收利息red ink 赤字in the black 盈利grey market:半黑市grey area:灰色地区black and blue 青一块紫一块办公室职员office staff 办公室主任office administrator归国留学生returned student 正教授full professor 讲师lecturer; instructor助教assistant (teacher) 保送生student by recommendation博士生导师doctoral advisor 大学本科生undergraduate (student)化验员chemical analyst 技师, 技术员technician 检验员inspector 建筑师architect院士academician 助理工程师assistant engineer 编辑editor 主编editor in chief高级编辑; 编审senior editor 翻译translator; interpreter节目主持人anchor在职研究生in-service graduate student 研究员research fellow副研究员associate research fellowas timid as a hare 胆小如鼠at a stone's throw一箭之遥wet like a drown rat湿如落汤鸡as stupid as a goose蠢得像猪as stubborn as a mule 犟得像牛 have a wolf by the ears 骑虎难下to be out at elbows 捉襟见肘at one’s wit’s end 山穷水尽a velvet paw 笑里藏刀to find a quarrel in a straw 吹毛求疵Give a dog an ill name and hang him. 欲加之罪,何患无辞。

常见英汉互译

常见英汉互译
God works. 上帝的安排。
Not so bad. 不错。
No way! 不可能!
Don't flatter me. 过奖了。
Hope so. 希望如此。
Go down to business. 言归正传。
I'm not going. 我不去了。
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
I am all ears. 我洗耳恭听。
Right over there. 就在那里。
Get an eyeful. 看个够。
Here we are! 我们到了!
I lost my way. 我迷路了
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
Not precisely! 不见得,不一定!
Tell me when! 随时奉陪!
It is a small world! 世界真是小!
Not at all. 根本就不(用)。
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
Wait and see. 等着瞧。
Why so blue? 怎么垂头丧气?
What brought you here? 什么风把你吹来了?
Talk truly. 有话直说。
I'm going to go. 我這就去。
Never mind. 不要緊。
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
Is that so? 是这样吗?
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
When are you leaving? 你什么时候走?

英汉英汉互译

英汉英汉互译

以下是一些简单的英汉互译练习,希望对你有所帮助:英语翻译:1. 你好吗?- How are you?2. 谢谢!- Thank you!3. 再见!- Goodbye!4. 你叫什么名字?- What's your name?5. 我来自中国。

- I come from China.6. 他喜欢吃苹果。

- He likes eating apples.7. 今天天气真好!- The weather is nice today!8. 我想要一杯咖啡。

- I would like a cup of coffee.9. 你能告诉我如何去那里吗?- Can you tell me how to get there?10. 我喜欢看电影。

- I like watching movies.汉语翻译:1. 你好,很高兴认识你。

- Hello, nice to meet you.2. 谢谢你的帮助。

- Thank you for your help.3. 再见,下次再聊。

- Goodbye, talk to you later.4. 你几岁了?- How old are you?5. 我来自北京。

- I come from Beijing.6. 我喜欢吃米饭和蔬菜。

- I like eating rice and vegetables.7. 这本书真好看!- This book is really good!8. 我想去逛街。

- I want to go shopping.9. 我喜欢听音乐。

- I like listening to music.希望这些练习可以帮助你提高英汉翻译的能力。

不过请注意,翻译并不是一项简单的任务,有时候可能需要考虑到文化、语境等因素,因此请尽量在理解的基础上进行翻译。

英汉互译-语义翻译

英汉互译-语义翻译
21
JR2J 1
英汉互译
有的时候,上下文不一定是完整的长句或一大段话, 上下文可以是一个短短的词组或是一个紧凑的固定 搭配。也就是说,我们可根据两三个字或词语来确 定某一个字或词语的意义。
下面再看两组实例。
22
JR2J 2
Man(人)
英汉互译
1) man and his wife 丈夫和妻子
4
JRJ4
Run在不同搭配中的不同词义和虚实英意汉互义译
Run across Run away Run back over Run counter to Run down Run in Run into Run into debt Run off
JRJ5
跑过-偶然碰见 抛开-失去控制 跑回-回顾 跑离-违反,与…背道而驰 跑下-用完;撞倒;贬低 跑进-顺便探望 跑进-陷入;偶然碰见 负债 跑掉-流畅的写出(背出)
principle
to complain to the higher authorities
or appeal to a higher court
to offer up a sacrifice
to rise to the bait
glazing; polishing
to get on the right track
2) officers and men 官和兵
3) his man Friday
4) man-of-war
他的仆人礼拜五《鲁宾 战舰
逊漂流记》
5) Be a man!
要像个男子汉!
23
JR2J 3
sophisticated
英汉互译
sophisticated (本意为“失去天真纯朴的”)

英语英汉互译(1)

英语英汉互译(1)

英汉互译Class: Name:C -E E -C1 n.工资2 零3 n.鲸4 n.钱包5 adv.adj.每周一次6 adv.昨天7 华盛顿8 pron.谁的9 n.西瓜10 n.天气11 v.变弱12 adi.富裕的,处境好13 n.轮椅14 n.电线,电报15 n.婚礼,婚宴16 n.女服务员17 n.瀑布18 v.写19 v.包裹20 n.平日,平时21 n.病房22 n.网址23 n.翅膀,机翼24 adj.极好的,奇妙的25 adv.广泛地26 n.等候室’27 n.羊毛28 adj.多风的29 adj.担心的,烦恼的30 n.获胜者31 v.流泪32 n.洗衣机33 n.工匠34 adj.邪恶的35 n.意志,决心36.v.使受伤n.伤口37 adj.聪明的38 n.波浪,v.挥手39 n.同事40 n.狼41 v.赢42 adj.无线的43 n.腰,腰部44 n.蒸气45 n.用法46 n.荒地47 n.动物学48 conj.然而49 adj.精力充沛的50 n.武器wzwwwyWwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwvuwzwvw1 walkman2 waterproof3 wit4 worm5 wreckage6 whiskey7 walnut8 windmill9 wax10 wherever11 warehouse12 wrist13 wag(g)on14 wreath15 widow16 waltz17 wretched18 whip19 yawn20 weedPhrases1 出错2 消除,消灭3 逆风航行4 科学界5 某人的生活方式6 照顾某人7 还要走很远的路,还要做出巨大的努力8 冲走9 蜿蜒前进10 周末时11 更穷,境遇更不好12 立遗嘱13 提高写作技能14 充分意识到15 完全醒着16 苍白的17 创造奇迹18 更糟糕的是19 每况愈下的经济形势20 总而言之,简言之21 遛狗22 在某种程度上23 各种各样的艺术作品24 为某人所理解,在握25 不论老少26 十米宽27 欣喜若狂28 配备优良的教室29 变得更差30 照X光____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________参考答案C -E E -C1 n.工资2 零3 n.鲸4 n.钱包5 adv.adj.每周一次6 adv.昨天7 华盛顿8 pron.谁的9 n.西瓜10 n.天气11 v.变弱12 adi.富裕的,处境好13 n.轮椅14 n.电线,电报15 n.婚礼,婚宴16 n.女服务员17 n.瀑布18 v.写19 v.包,裹20 n.平日,平时21 n.病房22 n.网址23 n.翅膀,机翼24 adj.极好的,奇妙的25 adv.广泛地26 n.等候室27 n.羊毛28 adj.多风的29 adj.担心的,烦恼的30 n.获胜者31 v.流泪32 n.洗衣机33 n.工匠34 adj.邪恶的35 n.意志,决心36.v.使受伤n.伤口37 adj.聪明的38 n.波浪,v.挥手39 n.同事40 n.狼41 v.赢42 adj.无线的43 n.腰,腰部44 n.蒸气45 n.用法46 n.荒地47 n.动物学48 conj.然而49 adj.精力充沛的50 n.武器wagezerowhalewalletweeklyyesterdayWashingtonwhosewatermelonweatherweakenwell-offwheelchairwireweddingwaitresswaterfallwrite,wrote,writtenwrapweekdaywardwebsitewingwonderfulwidelywaiting-roomwoolwindyworriedwinnerweep,wept,weptwashing-machineworkmanwickedwillwoundwisewaveworkmatewolfwin, won, wonwirelesswaistvapourusagewastelandzoologywhereasvigorousweapon1 walkman2 waterproof3 wit4 worm5 wreckage6 whiskey7 walnut8 windmill9 wax10 wherever11 warehouse12 wrist13 wag(g)on14 wreath15 widow16 waltz17 wretched18 whip19 yawn20 weedPhrases1 出错2 消除,消灭3 逆风航行4 科学界5 某人的生活方式6 照顾某人7 还要走很远的路,还要做出巨大的努力8 冲走9 蜿蜒前进10 周末时11 更穷,境遇更不好12 立遗嘱13 提高写作技能14 充分意识到15 完全醒着16 苍白的17 创造奇迹18 更糟糕的是19 每况愈下的经济形势20 总而言之,简言之21 遛狗22 在某种程度上23 各种各样的艺术作品24 为某人所理解,在握25 不论老少26 十米宽27 欣喜若狂28 配备优良的教室29 变得更差30 照X光n.随身听adj.防水的n.智慧,机智n.虫n.残骸n.威士忌n.胡桃(木)n.风车n.蜡conj.无论在哪里n.仓库n.(腕)关节n.四轮马车n.花圈n.寡妇n.v.华尔兹舞adj.悲惨的,可怜的n.鞭子v.打哈欠n.野草,杂草go wrongwipe outsail against the windthe science worldsb's way of lifewait on sb.have a long way to gowash awaywind one's wayat the weekendbe worse offmake a willimprove one's writing skillbe well aware of sth.be wide awakeas white as a sheetwork wondersworse stillthe worsening economicsituationin a wordwalk a dogin a wayvarious works of artwithin one's graspwhether young or oldbe ten metres in widthbe wild with joya well-equipped classroomchange for the worsetake an X-ray。

英汉互译俗语

英汉互译俗语

英汉俗语互译"Break a leg."(祝你好运。

)"Piece of cake."(小菜一碟。

)"Bite the bullet."(硬着头皮做。

)"Kill two birds with one stone."(一石二鸟。

)"Let the cat out of the bag."(泄露秘密。

)"Beat around the bush."(拐弯抹角。

)"When in Rome, do as the Romans do."(入乡随俗。

)"Don't count your chickens before they hatch."(别在鸡蛋孵化前就数鸡。

)"All bark and no bite."(光有虚张声势。

)"Kill the fatted calf."(宴请贵宾。

)"Add fuel to the fire."(火上浇油。

)"In the heat of the moment."(一时冲动。

)"A blessing in disguise."(因祸得福。

)"A picture is worth a thousand words."(一图胜千言。

)"Actions speak louder than words."(事实胜于雄辩。

)"Every cloud has a silver lining."(否极泰来。

)"Time flies."(时光飞逝。

)"Don't count your chickens before they hatch."(别过早乐观。

常用语英汉互译

常用语英汉互译

常用语英汉互译What are you trying to say?(你到底想说什么?)Don't be silly.(别胡闹了。

)How strong are your glasses?(你近视多少度?)Just because.(没有别的原因。

)It isn't the way I hoped it would be.(这不是我所盼望的。

)You will never guess.(你永远猜不到。

)No one could do anything about it.(众人对此束手无措。

)I saw something deeply disturbing.(深感事情不妙。

)Money is a good servant but a bad master.(要做金钱的主人,莫做金钱的奴隶。

)I am not available.(我正忙着)Wisdom in the mind is better than money in the hand.(脑中的知识比手中的金钱更重要)Never say die.it's a piece of cake.别泄气,那只是小菜一碟。

Don't worry.you'll get use to it soon.别担心,很快你就会习惯的。

I konw how you feel.我明白你的感受。

You win some.you lose some.胜败乃兵家常事。

Don't bury your head in the sand.不要逃避现实。

I didn't expect you to such a good job.我没想到你干得这么好。

You are coming alone well.你做得挺顺利。

She is well-build.她的身材真棒。

You look neat and fresh.你看起来很清纯。

英汉互译

英汉互译

英汉互译:1. Go on walking until you reach the end. 继续前行,一直到终点2. He is always leaving things about.他老是乱扔东西。

3. I’m going to visit a friend of mine this Sunday.这个星期天我要去拜访一位朋友。

4. He has a foreign friend who lives in America.他有一个住在美国的外国朋友。

5. As is known to all, China is a developing country.众所周知,中国是发展中国家。

6. Both Ann and Mary are suitable for the job.安和玛莉都合适干这项工作。

7. Bill hit his car into a wall last night.昨晚比尔开车时车撞到了墙上。

8. I hope we can have some snow this winter. 我希望今年冬天会下点雪。

9. He was very happy to hear from his old friend.他很高兴收到他的老朋友的信。

10. She likes to help any one who is in difficulty.她乐意帮助任何一个有困难的人。

11. The school management must be improved.必须改进学校管理。

12. You needn’t go there anymore. He already knows about it.你不必去了,他已经知道那件事了。

13. That box is too small to hold all these things. 那盒子太小,装不下所有这些东西。

14.She always laughed at a good joke.她听到了好的笑话,总是要笑的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“一颗老鼠屎, 坏了一锅粥。”
as timid as a mouse
“胆小如鼠”
The cat weeping over the dead mouse.
“猫哭老鼠”
It is a poor mouse that has only one hole. “狡兔三窟”
as sly as a fox
“与恶人交往, 需小心提防。”
“螳螂捕蝉,黄雀 在后。”
a lost sheep
“迷途羔羊”
a black sheep
“害群之马”
cast sheep’s eyes
“送秋波; 抛媚眼”
follow like sheep
“盲从”
return to one's sheep
“回到实际问 题,言归正 传”
separate the sheep from the goats
“狡若城狐,像狐狸一 样狡猾”
When the fox preaches, take care of your geese.
“黄鼠狼给鸡拜年,没 安好心。”
The fox preys farthest from home.
“兔子不吃窝边草。”
Deal with a fox, think of its tricks.
Proverbs About Animals
a wolf in sheep's clothing
“披着羊皮的狼 ”
eat like a wolf
“狼吞虎咽”
cry wolf
“狼来了 (发假警 报)”
He holds a wolf by the ears.
“拧狼耳(骑虎难 下)”
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
“区别好人和坏人”
The best fish swim near the bottom.
“好鱼常在水底游。”
Never offer to teach fish to swim.
“不要班门弄斧”
Go to the sea, if you would ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱish well.
“不入虎穴, 焉得虎子”
A speck of mouse dung will spoil a whole pot of porridge.
相关文档
最新文档