绿蚁新云库网醅酒-问刘十九-白居易

合集下载

唐诗:《问刘十九》原文译文赏析

唐诗:《问刘十九》原文译文赏析

唐诗:《问刘十九》原文译文赏析《问刘十九》绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?【韵译】新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?【意译】我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已预备好了。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?【注释】刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就许多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅(pēi):酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

雪:下雪,这里作动词用。

无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

【赏析】刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

全诗寥寥二十字,没有长远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,因为酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色落临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

“红泥小火炉”对饮酒环境起到了渲染色彩、烘托气氛的作用。

酒已经很诱人了,而炉火又增添了温暖的情调。

诗歌一、二两句选用“家酒”和“小火炉”两个极具生发性和暗示性的意象,容易唤起读者对质朴地道的农村生活的情境联想。

后面两句:“晚来天欲雪,能饮一杯无?”在这样一个风寒雪飞的冬天里,在这样一个暮色苍茫的空闲时刻,邀请老朋友来饮酒叙旧,更体现出诗人那种浓浓的情谊。

白居易《问刘十九》原文翻译赏析

白居易《问刘十九》原文翻译赏析

白居易《问刘十九》原文翻译赏析白居易《问刘十九》原文翻译赏析作者简介:白居易(772—846)字乐天,号香山居士,今陕西渭南人。

早年热心济世,强调诗歌的政治功能,并力求通俗,所作《新乐府》、《秦中吟》共六十首,确实做到了“唯歌生民病”、“句句必尽规”,与杜甫的“三吏”、“三别”同为著名的诗史。

长篇叙事诗《长恨歌》、《琵琶行》则代表他艺术上的最高成就。

问刘十九白居易绿蚁新酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?韵译新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了,大雪将要来。

能否共饮一杯?朋友!意译我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?注释①刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘锡。

刘十九乃其堂兄刘铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

②绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

(pēi):酿造。

绿蚁新酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

③雪:下雪,这里作动词用。

④无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

赏刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是阳处士。

全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

问刘十九 白居易 解释

问刘十九 白居易 解释

问刘十九白居易解释《问刘十九》全诗的意是是:酿好了淡绿的米酒,烧旺了小小的火炉。

天色将晚雪意渐浓,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。

此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。

《问刘十九》作者:白居易绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?《问刘十九》注释⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

乃是嵩阳处士,名字未详。

⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅(pēi):酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

⑶雪:下雪,这里作动词用。

⑷无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

《问刘十九》翻译酿好了淡绿的米酒,烧旺了小小的火炉。

天色将晚雪意渐浓,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?《问刘十九》创作背景《问刘十九》乃白居易晚年隐居洛阳,“天晚欲雪,思念旧人”时所作。

刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

也有人认为此诗作于元和十二年(817年),但诗人时任江州(今江西九江)司马,不可能邀约洛阳故旧对饮。

《问刘十九》赏析刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

白居易《问刘十九》诗词翻译赏析

白居易《问刘十九》诗词翻译赏析

白居易《问刘十九》诗词翻译赏析本文是关于白居易的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《问刘十九》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家白居易。

古诗全文如下:绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无。

【前言】《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。

此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。

诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系。

全诗简练含蓄,轻松洒脱,而诗句之间,意脉相通,一气贯之。

【注释】⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅:酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

⑶雪:下雪,这里作动词用。

⑷无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

【翻译】新酿的米酒,色绿香浓;红泥炉的小火苗,烧得殷红。

天色阴沉,貌似晚上要下雪,能否留下与我共饮一杯。

【赏析】全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

“红泥小火炉”对饮酒环境起到了渲染色彩、烘托气氛的作用。

酒已经很诱人了,而炉火又增添了温暖的情调。

古诗绝句问刘十九译文及赏析

古诗绝句问刘十九译文及赏析

古诗绝句问刘十九译文及赏析原文问刘十九唐·白居易绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?韵译新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?意译我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?注释刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅(pēi):酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

雪:下雪,这里作动词用。

无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

赏析刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

“红泥小火炉”对饮酒环境起到了渲染色彩、烘托气氛的作用。

酒已经很诱人了,而炉火又增添了温暖的情调。

诗歌一、二两句选用“家酒”和“小火炉”两个极具生发性和暗示性的意象,容易唤起读者对质朴地道的农村生活的情境联想。

后面两句:“晚来天欲雪,能饮一杯无?”在这样一个风寒雪飞的冬天里,在这样一个暮色苍茫的`空闲时刻,邀请老朋友来饮酒叙旧,更体现出诗人那种浓浓的情谊。

《问刘十九》白居易

《问刘十九》白居易

《问刘十九》白居易《问刘十九》白居易问刘十九白居易绿蚁新酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?【注释】①刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘锡。

刘十九乃其堂兄刘铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

②绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

(pēi):酿造。

绿蚁新酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

③雪:下雪,这里作动词用。

④无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

【韵译】新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了,大雪将要来。

能否共饮一杯?朋友!【意译】我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?【鉴赏】刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是阳处士。

全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的`新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

“红泥小火炉”对饮酒环境起到了渲染色彩、烘托气氛的作用。

酒已经很诱人了,而炉火又增添了温暖的情调。

诗歌一、二两句选用“家酒”和“小火炉”两个极具生发性和暗示性的意象,容易唤起读者对质朴地道的农村生活的情境联想。

后面两句:“晚来天欲雪,能饮一杯无?”在这样一个风寒雪飞的冬天里,在这样一个暮色苍茫的空闲时刻,邀请老朋友来饮酒叙旧,更体现出诗人那种浓浓的情谊。

唐诗三百首之《问刘十九》

唐诗三百首之《问刘十九》

《问刘十九》《问刘十九》唐代·白居易绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?译文及注释韵译新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了,大雪将要来。

能否共饮一杯?朋友!意译我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?注释①刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

②绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅(pēi):酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

③雪:下雪,这里作动词用。

④无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

鉴赏刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

“红泥小火炉”对饮酒环境起到了渲染色彩、烘托气氛的作用。

酒已经很诱人了,而炉火又增添了温暖的情调。

诗歌一、二两句选用“家酒”和“小火炉”两个极具生发性和暗示性的意象,容易唤起读者对质朴地道的农村生活的情境联想。

后面两句:“晚来天欲雪,能饮一杯无?”在这样一个风寒雪飞的冬天里,在这样一个暮色苍茫的空闲时刻,邀请老朋友来饮酒叙旧,更体现出诗人那种浓浓的情谊。

问刘十九_问刘十九的诗意及解析

问刘十九_问刘十九的诗意及解析

问刘十九_问刘十九的诗意及解析白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。

下面小编给大家带来关于问刘十九的诗意,方便大家学习。

本诗背景:《问刘十九》是白居易晚年隐居洛阳思念友人时所作。

刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

也有人认为此诗作于元和十二年(公元817年),但诗人时任江州(今江西九江)司马,不可能邀约洛阳故旧对饮。

原文:《问刘十九》绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?注释:刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅(pēi):酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

雪:下雪,这里作动词用。

无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

诗意:我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?赏析:刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

其次是色彩的合理搭配。诗画相通贵在情意相契,诗人虽然 不能像雕塑家、画家那样直观地再现色彩,但是可以通过富 有创意的语言运用,唤起读者相应的联想和情绪体验。这首 小诗在色彩的配置上是很有特色的,清新朴实,温热明丽, 给读者一种身临其境、悦目怡神之感。诗歌首句“绿蚁”二 字绘酒色摹酒状,酒色流香,令人啧啧称美,酒态活现让读 者心向“目”往。次句中的“红”字犹如冬天里的一把火, 温暖了人的身子,也温热了人的心窝。“火”字表现出炭火 熊熊、光影跃动的情境,更是能够给寒冬里的人增加无限的 热量。“红”“绿”相映,色味兼香,气氛热烈,情调欢快。 第三句中不用摹色词语,但“晚”“雪”两字告诉读者黑色 的夜幕已经降落,而纷纷扬扬的白雪即将到来。在风雪黑夜 的无边背景下,小屋内的“绿”酒“红”炉和谐配置,异常 醒目,也格外温暖。
译文
绿蚁新醅酒
我家新酿的米酒还未过滤, 酒面上泛起一层绿泡,香气 扑鼻。 烫酒用的小火炉,也已准 备好了,是用红泥烧制成 的。 天色阴沉,看样子晚上 即将要下雪,
是否能允许我饮这一杯 酒?
红泥小火炉
晚来天欲雪 能饮一杯无
作品赏析
诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。全诗表情达意 主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。“绿蚁新 醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤, 酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。诗歌 首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让 读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。次句“红泥 小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围 炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡 沫的家酒。“红泥小火炉”对饮酒环境起到了渲染色彩、烘托气 氛的作用。酒已经很诱人了,而炉火又增添了温暖的情调。诗歌 一、二两句选用“家酒”和“小火炉”两个极具生发性和暗示性 的意象,容易唤起读者对质朴地道的农村生活的情境联想。后面 两句:“晚来天欲雪,能饮一杯无?”在这样一个风寒雪飞的冬 天里,在这样一个暮色苍茫的空闲时刻,邀请老朋友来饮酒叙旧, 更体现出诗人那种浓浓的情谊。“雪”这一意象的安排勾勒出朋 友相聚畅饮的阔大背景,寒风瑟瑟,大雪飘飘,让人感到冷彻肌 肤的凄寒,越是如此,就越能反衬出火炉的炽热和友情的珍贵。 “
问刘十九
唐· 白居易
绿蚁新醅酒 , 红泥小火炉 晚来天欲雪, 能饮一杯无?
注释
1.绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的 米酒上的绿色泡沫。 醅(pēi):没有 过滤的酒。 2.绿蚁如蚁,称为“绿蚁”。 3.雪:下雪,这里作动词用。 4.无:么,吗。
相关文档
最新文档