(片头字幕)

合集下载

暑期社会实践片头文字

暑期社会实践片头文字

夏日炎炎,骄阳似火,在这个充满活力与希望的季节里,我们踏上了一段充满挑战与收获的暑期社会实践之旅。

下面,就让我们共同开启这段难忘的征程,用镜头记录下那些感人至深、令人振奋的瞬间。

片头标题:《阳光下的足迹——暑期社会实践篇》片头画面一:日出东方,霞光万丈画面缓缓推进,一轮红日从地平线升起,照亮了大地。

阳光洒在田野上,洒在校园里,洒在每个参与社会实践的青年学子身上。

这是一个充满希望的开始,象征着青春的力量和梦想的起航。

片头画面二:青春洋溢,梦想起航画面切换至一群朝气蓬勃的青年,他们手牵手,肩并肩,踏上社会实践的征程。

他们的眼神坚定,笑容灿烂,充满对未来的憧憬。

在这里,他们将用实际行动践行青春誓言,为实现中国梦贡献自己的力量。

片头字幕:《青春,因实践而精彩;梦想,因奋斗而绽放。

》片头画面三:暑期社会实践,意义非凡画面展示暑期社会实践的多彩画面,包括支教、扶贫、环保、志愿服务等。

这些活动不仅丰富了学生的暑期生活,更让他们在实践中增长了见识,锻炼了能力,培养了责任感。

片头字幕:《暑期社会实践,让青春在行动中闪光;让梦想在奋斗中绽放。

》片头画面四:支教篇画面呈现一群志愿者走进偏远山区,为孩子们传授知识,传播文明。

他们不畏艰辛,用心教育,用爱温暖每一个孩子的心灵。

这里,他们不仅是知识的传递者,更是孩子们心中的英雄。

片头字幕:《用爱心点燃希望,用知识照亮未来。

支教,让青春无悔。

》片头画面五:扶贫篇画面记录志愿者深入贫困地区,为当地村民送去温暖与关爱。

他们与村民同吃同住,共同劳动,用实际行动助力脱贫攻坚。

这里,他们用汗水诠释着青春的责任与担当。

片头字幕:《扶贫路上,青春同行。

用行动诠释担当,用爱心传递希望。

》片头画面六:环保篇画面展示志愿者在街头、社区开展环保宣传,倡导绿色生活。

他们手举环保标语,捡拾垃圾,用实际行动呼吁更多人关注环保、参与环保。

这里,他们用青春的力量守护着地球家园。

片头字幕:《守护碧水蓝天,共建美好家园。

学校视频宣传片脚本

学校视频宣传片脚本

学校宣传片脚本字幕:这是一方沃土,孕育了无数花朵,成长着万千树苗;这是一方大地,撒满阳光,把希望的种子酝酿;这是一首奋进的歌,朝气蓬勃,欣欣向荣;这是一艘启锚扬帆的航船,满载莘莘学子,驶向知识的海洋;当梦想开始的时候,从这里可以望见未来的美景,我们站在太阳升起的地方!(早晨太阳升起)一、片头(音乐起)秀美xx,山明水秀,人杰地灵。

(镜头:繁华的城区街道一一转换镜头镜头青云山风景一转换镜头青云湖风景--汶河两岸秀丽风光,汶河碧水蓝天白云镜头拉近,过渡到学校大门,远眺学校概貌)XXXX小学,梦想起航的地方。

学校全景。

走进学校,特写两边宣传栏。

镜头再次由远拉近至学校教学楼,操场,升旗仪式,伴随国旗冉冉升起,太阳从地平线喷薄而出,推出片名:梦想起航——前进中的XX小学(片头字幕,然后特技淡出,音乐停)二、学校办学条件(轻音乐)镜头学校外部照片,大门推进,切换镜头,教学楼、实验楼, 体育场地实验室、微机室、音乐教室、舞蹈教室、美术室、图书室、阅览室、录播教室、监控、地源热泵(此时镜头带过一些学校获得的奖项以及荣誉)(解说语内容:一江春水,十里美景,人杰地灵的秀美XX是一片教育的热土。

XXXX小学是一所坐落于汶河南岸,底气十足、朝气蓬勃的市直学校,一所活力四射、前程似锦的美丽学校!乂*乂乂小学是乂*乂乂市教育局直属的一所市直小学。

占地面积XXXX平方米,建筑面积XXXX平方米,现有XXX个教学班,在校生XXX 多人,教职工XX人。

建校二十五来,学校为XX基础教育的发展无私奉献,一批又一批的孩子从XX小学走上成才之路。

学校也从建校之初的薄弱学校成长为城区名校。

学校基础设施先进,功能配套齐全,按标准配备塑胶运动场和体育器械。

建成了校园网、校园广播站、校园闭路监控系统,XX 间多媒体教室,三个综合实践活动教室,XX个美术教室,X个音乐教室,X个科学实验室,X个仪器室,X个实验准备室,X个录播教室,X个多功能教室,X个图书室,X个阅览室,藏书近乂万册,计算机教室乂个,乂乂乂台学生用计算机,教师人手一台计算机,实现了教育教学现代化,办公现代化,管理现代化。

电影、电视剧片尾字幕格式

电影、电视剧片尾字幕格式

电影、电视剧片尾字幕格式[片尾字幕格式范本]1、片名:电影/电视剧片名2、制片公司:制片公司名称3、导演:导演姓名4、编剧:编剧姓名5、制片人:制片人姓名6、出品公司:出品公司名称7、主演:主要演员姓名(按照演员的出镜顺序排列)8、分级:适用的分级制度(例如:PG-13、R等)9、片长:电影/电视剧的总时长10、片头字幕:- 片头制作字幕- 片头出品公司字幕- 片头片名字幕11、演职员表:- 制片人- 导演- 编剧- 摄影师- 剪辑师- 艺术指导- 音乐- 主演(按照演员的出演顺序排列)12、片尾字幕:- 片尾出品公司字幕- 版权信息字幕- 音乐版权信息字幕- 片尾制作字幕- 片尾感谢字幕(可选)13、片尾曲:片尾曲名称及演唱者14、发行商:发行商名称附件:本文档无附件。

法律名词及注释:1、版权信息字幕:包括电影/电视剧的版权归属信息,以确保电影/电视剧的合法权益。

2、片头制作字幕:用于展示制片公司、导演等电影/电视剧开头的制作信息。

3、片头出品公司字幕:用于展示出品公司的信息,表明电影/电视剧的出品方。

4、片头片名字幕:用于展示电影/电视剧的片名。

5、片尾制作字幕:用于展示电影/电视剧结束时的制作信息。

6、片尾感谢字幕:可选内容,用于向参与电影/电视剧制作过程中的所有人员表示感谢和致谢。

7、音乐版权信息字幕:用于展示电影/电视剧中使用的音乐的版权信息,确保音乐的合法使用。

注意:本文档为范本,具体使用时请根据实际情况进行修改。

第3章 字幕(宣传片制作)

第3章 字幕(宣传片制作)

工具栏

三角形:用来绘制任意形状的三角形。如果按住shift键,可 以绘制等腰三角形。 圆弧:用来绘制任意弧度的弧形。如果按住shift键,可以绘 制90度的扇形。 椭圆:用来绘制椭圆形。如果按住shift键,可以绘制圆形。 直线:用于绘制直线。如果按住shift键,则直线呈45度。
控制器
创建和使用字幕


1、创建字幕:执行“文件/新建/字幕”命令。 2、创建文本:使用文字工具输入。常用的文字工具:文字工具、 垂直类型、范围工具、垂直范围类型工具、路径类型工具和垂直 路径类型工具。 3、保存字幕:执行“文件/保存”命令或按快捷键Ctrl+S。
风格窗口

4、风格窗口 在字幕设计器下面的中间位置是“风格”窗口,在这里可以快速 选择自己喜欢的文字风格样式。
在风格区的缩略图案中,第一个图案的左下角有一个标志,表明该 风格为默认的风格,也就是每次新创建字幕时都自动套用该风格。
风格窗口

“风格”的面板菜单 单击“风格”区右上角的向右小三角按钮,将弹出风格面板菜单。 主要功能如下: 新建风格:将当前字幕的样式保存为风格。 风格副本:为选中的风格复制一个副本。 删除风格:删除当前选中的风格。 风格改名:重命名当前风格。 设定默认风格:将选中的风格设置为系统默认的风格。当新建字 幕时,会自动套用默认样式。 更新风格库:将风格库中的风格恢复为默认状态。

(2)填充:用来为输入文字设置填充色。填充选项中,提供 了填充类型、辉光和纹理三个选项项目。 填充类型:字幕设计窗口中提供了7种填充模式,分别为立体、 直线倾斜、光线倾斜、渐变色、斜角、消除、克隆。

辉光(光效):用于设置文字或图像对象的特殊光线效果。 选中“辉光”复选框将出现如下图所示的选项。

老电影片头字幕格式精选全文

老电影片头字幕格式精选全文

可编辑修改精选全文完整版老电影片头字幕格式电影片头字幕顺序电影片头字幕的顺序一般是:xx影视、出品方、联合出品、出品人、总监制/监制、策划、制片人、宣发总监、领衔主演、主演、特别出演、友情出演、编剧、导演,接着就是演员表、摄影指导、摄影组等等。

不过电影片头字幕不是固定的,不同电影的片头字幕顺序都不尽相同。

另外,电影片头字幕顺序有很多类型,有固定格式的片头字幕类型,也有伴随主演出镜而出现的片头字幕类型,还有直接切入电影主题、在电影结束时才播放片头的字幕类型。

(1)电影片头出现的时间最早可追溯到1897年,在第一个电影片头出现后,往后的五六十年间,电影片头字幕都有固定的顺序,就是详细列出电影出品方、导演、策划、总制片人、宣发总监、领衔主演、主演、特别演出等人员的名字。

哪怕到现在,仍有很多电影片头字幕使用这种方式,只不过这些出品方都会设计自己的动画片头,取代图1中文字格式的片头字幕。

直到上世纪50年代,越来越多的观众认为这种固定的电影片头字幕,看起来就是浪费时间、没有任何意义,就出现了第二种类型的电影片头字幕。

(2)第二种片头字幕顺序是:伴随着主演或者其他出演人员的出镜,在旁边标注相应的片头字幕——出品方、导演、演员等等。

这种电影片头字幕,能在电影真正开始之前,让观众更早了解电影的主题、氛围和基调,不像上述片头字幕那样无聊。

但是到了上世纪90年代,这种电影片头字幕也不再受欢迎,尽管它能让观众快速了解电影主题和基调,但是大部分人仍嫌显示时间太长。

(3)到了21世纪,很多电影都开始使用极简主义的开头手法,就是没有任何电影片头字幕,只会设置一个简短的电影片名,之后直接播放电影正片、快速让观众进入状态。

当电影结束后,再统一播放电影片头字幕,显示出品方、导演、领衔主演、友情出演等等。

电影片头字幕的分工电影片头字幕通常都是由剪辑师完成,剪辑师除了要添加电影片头字幕,可能还需要剪辑素材、调整电影色彩、画面降噪等等。

目的论下电影字幕翻译

目的论下电影字幕翻译

目的论下电影字幕翻译作者:马小萌许谨来源:《校园英语·中旬》2019年第02期【摘要】字幕翻译在我国是新翻译领域,刚一兴起便得到广泛关注。

字幕翻译还没有一个明确的定义,根据不同的标准划分,字幕翻译还可以继续加以细分。

作为翻译家族的重要成员,字幕翻译使用的翻译策略和技巧与其他翻译类型相比,有很多共同点,同时又具有自己的特殊性。

但毫无疑问,如果没有高质量的字幕翻译,观众就无法领会电影要传达的思想,造成信息传递失实。

字幕翻译在加深不同文化之间的交流、增强各国人民之间的联系中起着重要作用,从目的论的角度看,字幕翻译和其他翻译一样,是带有目的性的行为,它的主要目的是冲破时间和空间的禁锢,不仅使观众了解影片所传达的表面文字信息,更要使其了解背后的文化。

总而言之,翻译的一切目的是有助于观众理解和欣赏。

【关键词】电影字幕;翻译;目的论【作者简介】马小萌,许谨,天津大学外国语言与文学学院。

当今世界,全球化带来深刻影响,国际交流增多,信息时代的来临更是推动了全球影视行业的蓬勃发展,中国的电影市场出现了大量的国外电影,同时,随着中国在国际上的影响力加大,中国电影也越来越多地被西方观众接受。

语言障碍使得大部分观众要通过字幕来了解剧情走向,因此,字幕翻译的重要性可见一斑。

然而各国制作的影片背后反映的现象和文化背景各不相同,对影片背后文化的正确理解对异域观众来说也是一个巨大的挑战。

中西文化背景存在很大差异,中国影视作品所包含的特殊文化元素如古代典故、歇后语等会给异域观众带来理解上的困难,比如“狗”这个意象在东西方文化中的含义是完全不同的,对了解汉语的观众来说,“狗”经常用在含贬义的词汇中,代表地位地下、绝对服从。

但对于西方观众来说,“狗”是人类可信赖的朋友。

所以就不能简单地将“狗”译为“dog”。

由此可见,字幕翻译是一项包含转换语言和传播文化的系统工程,所以必须避免因文化差异而带来的的信息缺失或信息失实。

作为一个新兴领域,中国的影视字幕翻译在实际操作、理论建设和输出质量上都落后于世界。

会声会影中使用卡拉OK字幕主要步骤

会声会影中使用卡拉OK字幕主要步骤

会声会影中使用卡拉OK字幕主要步骤1、会声会影中使用卡拉OK字幕:安装会910以上版本。

2、首先下载并安装Sayatoo卡拉字幕精灵。

并不是用Sayatoo卡拉字幕精灵制作字幕,而是用它搭桥。

3、用小灰熊制作ksc格式字幕文件。

将ksc转换为会声会影使用的kaj文件。

(或下载LRC 歌词文件,然后用“LRC歌词文件转换器”软件将LRC格式的歌词转成KSC格式。

4、然后用“KAJConvert转换器”软件将ksc转换为会声会影使用的kaj文件。

5、将已经安装到C盘(也就是安装软件盘符下)的Sayatoo软件host目录下的uvKAJ.vio文件复制到Ulead VideoStudio安装目录下的VIO目录内。

6、在会声会影里“编辑”项打开,kaj文件本身带有Alpah通道,直接把kaj文件拖到覆盖轨道上即可与视频背景叠加。

并拉大至全屏即可,不需要扣像。

同时再将相应的音乐文件拖入音乐轨道并与kaj字幕文件对齐。

这样就可以输出高质量的音乐字幕视频。

注意:如果直接将所生成的kaj文件导入会10,那么它就会出现“[ ]”这个符号,这时我们先不急导入kaj文件,应该先用记事本编辑一下之前做好的KSC文件,具体做法:1、在菜单中点“ 编辑”菜单----→“替换”2、在“查找内容” 输入“[ ”,选“全部替换”,3、同样在“查找内容” 输入“] ”,选“全部替换”,之后保存,接着再用“KAJConvert转换器”将重新编辑好的“KSC文件”转换成kaj文件夹,最后导入会10。

插入会10的KAJ字幕是可以选择颜色的:在会10里插入KAJ歌词字幕可以改变颜色的,首先打开KSC歌词文本在第一行歌词的前面插入一个( )就可以了,例如:原歌词文本为----karaoke.add('00:19.756', '00:23.399', '曾属于彼此的晚上','167,222,610,422,442,500,239,1041');修改后为:karaoke.add('00:19.756', '00:23.399', '( )曾属于彼此的晚上','167,222,610,422,442,500,239,1041');然后转成KAJ文件插入会10就可以看到所有变色前的歌词变成了浅红色,变色后的歌词加了白色边框. 注意插入( )的后面所有的歌词都会改变颜色( )前面的歌词颜色不会改变.不过这种方法只有一种颜色可选。

影视字幕字体的设计与创意

影视字幕字体的设计与创意
头字体是采用电脑字库里的字体进行设计。 选择宋体, 字体均齐大方, 秀丽典雅, 多用于
节目的标题及重点说明 文泉 黑体字结构严
谨, 字形简洁明了, 富于现化感, 适于现代感 强和视觉注目高的文字标题设谈 楷体工整 秀丽, 笔画清晰适中, 适合于正文说明文字 和标题。 这类字幕共同的突出特点是清晰、 整洁, 广泛应用于人物介绍, 说明时间地点, 能起到注释说明和强调的作用, 在影视片字 幕字体的设计中占 据着较大的分量。 三是美 术字字体。 美术字是在印刷体或手书体的基
在整个片头字幕中起着举足轻重的作用, 字 幕字体的个性创作是整个剧作内容的表现。 因此在设计上要下大的功夫。 字幕字体的设 计应具有鲜明独特的个性特征。 设计时首先 要考虑的就是字体的特征与主题内容的协 调, 形式美感的表现等。 影视片头的字体 , 会让人联想到中国 传统的书法艺术。 这是中国影片与外国影片 在片头上进行艺术创作的最大差别。 外国 影片, 尤其是欧美影片, 其字幕都用较为规 范的字母 , 而中国的影视片, 过去大多是人 工书写的, 多是用的书法字体和美术字, 只 是在近十几年来, 随着科技进步, 电脑字库 才开始逐步进入字幕设计之中。 银幕上的文 宇设计, 大致分为三种字体。 一是书法类, 包 括楷书、 行书、 行草、 隶书、 魏书、 篆书等, 其 中又有各自不同的流派、 风格, 将书法艺术 体系用于字幕的创作设计。 拓展了影视片字 体的变化形式。 如有些影视节目 的标题字幕 就是由书法家撰写的, 在开篇就展现出与众 不同的特征。 象著名导演凌子风先生执导的 影片 骆驼祥子撇 片头, 《 是凌子风先生亲自 他喜欢用行草字体。 设计师在 主要包括片名, 标题和演职员表等。 字幕的 题写的片名, 首先是定下原则, 凌导演原字 设计和运用将直接关系到节目的整体制作 设计画面时, 的笔划不能改动, 在笔画不动的前提下把字 质量和艺术效果。 字幕在影视片的内容表达 和画面构成中发挥着强劲优势和特殊魅力。 进行编排设计, 设计出的字更加龙飞凤舞, 用字的大小、 点划的多变, 蜿蜒伸曲及飞白 字幕能够确切的表意传情。 字幕与画面相 比.表达的内容更加准确、 详实。 字幕表意的 等书法因素草化, 取得了理想的艺术效果, 又能被观众认识并阅 确切性不仅体现在与画面的配合上, 而且也 观众认为字既像行草, 纵横、 错落、 大小、 疏密处理得当, 字幕体 体现在与声音的配合中。 字幕还擅长表达抽 读, 透出书卷气。 北京电影制 象的概念、 思想和哲理。 随着影视片表现领 现着书法的韵味, 域的不断扩展, 有些题材内容用画面不易直 片厂拍摄的影片 蔡文姬提 郭沫若编剧, 《 影 观表达, 加之适量的字幕, 将能形象地解释 片全部字幕的字体都用郭老的行草书设计。 同时又是书 抽象的内容, 揭示复杂的技术过程, 隐藏的 郭沫若先生既是著名的剧作家, 其行草体书法独具风格。 设计者通过 内部结构、 微妙的心理变化等。 影视作品首 法家, 先映入观众眼睑的就是片头字幕, 影视内容 运用大量郭沫若先生的手迹, 把过于草化的 经过 主题及风格特色首先在字幕中 表现出来。 因 字体改成了能让普通观众看懂的字体, 此字幕还具有强化、 突出重点内容的功效。 一个字一个字地整理, 对于有些没有的字, 就用偏旁部首来拼写或按照郭老的笔意去 二、 影视片字幕字体的设计 就这样, 《 影片 蔡文姬》 的字幕用字是 概括地讲, 影视字幕片头包括三部分内 模仿, 一 《 容, 一是画面, 其中含有画面的内容、 构图及 集郭老的书法而成, 面反映出 蔡文姬》 同时也是对郭老的一个 处理 法 二是字的设讫 三是音乐表现和 是郭沫若的剧作 , 剧作与字幕相映生辉。 第二种影剧片 配合。 在这三个内容中, 字体的设计及效果 纪念,
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

(片头字幕)
(单幅)总顾问:马中平
(单幅)出品人:延艺云朱彤黎瑞刚龚次敏
陈华区念中赵华叶茂青
(单幅)总监制:晏朝王占良陈梁汪国辉
戴川平张翊余瑞金黄桢峰(单幅)总策划:王潞明
(单幅)领衔主演:胡军刘交心
(单幅)领衔主演:唐国强刘劲
(单幅)领衔主演:郑玉姜南霍思燕郭柯宇
(单幅)监制:丁小鹏孙毅安齐雅丽李爱民
鲁书潮吴华王辉
策划:曹刚袁志远杨文红华明申献平
(单幅)编剧:李凯军王爰飞
改编:王兵
(单幅)责任编审:王浩
剧本统筹:吴远博谢文保
(单幅)摄影:贾永华
(单幅)作曲:徐磊
(单幅)制片人:王大为
(单幅)导演:贾永华李琦
(单幅)总制片人:吴建
(单幅)总导演:叶大鹰
(片尾字幕)
演员表
胡军……………………张学良
杨虎城……………………刘交心
毛泽东……………………唐国强
周恩来……………………刘劲
蒋介石……………………郑玉
宋美龄……………………姜南
赵一狄……………………霍思燕
谢葆真……………………郭柯宇
宋子文……………………王大为
端纳……………………舒孝民
李青山……………………王建军
孙铭久……………………白琳
高福源……………………王宁
钟笑天……………………李琦
钟本鸣……………………叶辰
尹一凡……………………叶丹丹徐世良……………………贾延鹏柳叶……………………罗悦丹戴笠……………………叶大鹰雷剑邦……………………马铭金德奎……………………白玉王以哲……………………吴熙源杜斌丞……………………吴砚章孙蔚如……………………丛林冯敬业……………………管越钱大钧……………………汪洋汪峰……………………王光辉彭德怀……………………姚居德叶剑英……………………王丽敏刘鼎……………………杨猛博古……………………朱衡李克农……………………孔兵张闻天……………………王钢徐海东……………………周平贺子珍……………………李桂青赵寿山……………………李德光宴道刚……………………宋照明于学忠……………………杨军强宋文梅……………………贾成旺
罗世民……………………王莹欣牛元峰……………………尹元章何应钦……………………金鑫陈立夫……………………周波蒋孝先……………………李华陈诚……………………徐键唐君尧……………………樊晓阳邵历子……………………董照阎锡山……………………王晓忠吕雅文……………………朱秋月刘多荃……………………党有会苗剑秋……………………郑源白凤翔……………………苏国焘王玉瓒……………………陶伟蒋鼎文……………………高星刚何拄国……………………姚丰机要组长……………………孙朝胜高崇民……………………温谦蒋孝镇……………………龚乐朱绍良……………………赵洪纪卫立煌……………………黄京军蒋百里……………………廉方正杜重远……………………梁振亚刘桂五……………………李满信
潘建山……………………永生蒋作宾……………………潘俊琪万耀煌……………………刘伟陈继承……………………李林陈调元……………………闫卫国应德田……………………张维政廖澄流……………………齐学敏戴季陶……………………郝滨冯玉祥……………………邱凌伟程子华……………………李建民孙科……………………潘小千川樾茂……………………梁军李子清……………………屈扬韩大川……………………唐杰杜月笙……………………于东江张群……………………王智孔祥熙……………………杨帆党伯弧……………………刘海涛梁宇豪……………………颜士琪李谦益……………………郭军夏惠泽……………………吴玉喜张国涛……………………潘广宏史沫莱特…………………凯瑞马海德……………………勇汉
穆远亭……………………申静祝绍周……………………宋铁龙毛邦初……………………罗永恒罗景轩……………………罗顺明董英斌……………………王放嫦娥……………………王莹欣于佑任……………………王冲林森……………………王智甄老……………………汪晓南蒋锄欧……………………程鸣武孔从洲……………………陈殿财江天正……………………党爱民夏炳候……………………任莹算命先生…………………马振明小顺子……………………薛甲乙小红军……………………于洋小眼睛……………………邢潇鞋童……………………冯嘉豪梁化之……………………徐凯鹏李团长……………………杨林冯副官……………………贺运乐马上飞……………………穆晓洋
参加演出
李鹏涛张学来刘艳芳张瑞严龙刘飞
李保平靳杰马巧荣常志坚常志强李保忠
曹玉刘天祥吕峰峰高景生杜生中高英红
张楠何雷贺运乐杨林董振业李石代
付斌王申良王淑彪雷胜远姚坤郭磊
李俊伟姚峰军梁凯张书会张西合张希牛
王创加石明李红日杨蕴李伟吴斌
陈文振许凯陈新强王金菊李伟峰强新
唐嘉良韩广仁吴农杨小刚王团民张会会
张建娃王水平晋治军刘军生黄伟峰仇文景
林柴张雷王佳王晓顺郑小军杨乐
李乐乐杨领刘小晴陈金安蒋瑞征朱文
职员表
副导演:杨蕴刘海涛王建军王钢白琳王丽敏孙九江刘勇
场记:刘渤胡娜盖卡娜
摄影:贾永华陈军华威董振业
摄影助理:周颖波温晓焦非李杰赵红卫许小平朱从兵
机械员:张亚卿周剑李克文
剧照:全玉玺
美术:张国月
副美术:王小卫任友明刘浩李季
照明:贾永杰王友贵王鹏
照明助理:刘瑞祥付均虎郝云亮刘冬曾现凯孙超孙涛王玉柱徐国里张恒河
发电:段辰良周新科高明
化妆:崔洁
化妆助理:范永忠张慧媛周娇井洁刘晔李昌亮李思童
服装:崔学礼
服装助理:韩广仁李贤兵王丽明徐文萃闫计东王鹤王少海朱萌萌尹君高英红崔四肖亮道具:杨耀方王军
道具助理:曹克学周麦山冯志远王吾育吴壮春田余平田伟华王峰王新军张建军胡启发姚群虎
李俊英陆西兰荣小卫赵刚
置景:张其友
置景助理:苗展利左建鹏左宝安班道兵吕建安张海峰雷步强雷玉安王文选黎文奎黎文春路国然
宋合军宋胜利田启林雷成刚黎文武黎文堂
张启涛胡征志田耕郭振兴王文远尚首铭烟火:尹星云
烟火助理:杨奎尹卫东杨建超邴吉友李小平孙立生管齐兵
枪械:祁友山刘宝林兰红兵
枪械助理:石勇赵海江陈钢姚明
动作设计:于界明
动作武师:李时代付斌姚坤王良雷胜远闫斌
王淑彪郭磊毕广州刘振伟
制片主任:王勃
统筹:李普民
统筹助理:张哲
外联制片:张松玲熊盘武刘建军严奇
现场制片:魏庆刘宏武刘文亮
生活制片:褚美华强新何永冬赵汉山
剧务:张存金何越李国亮王立国
场务:李伟峰焦阳祝鹏吴农张泰袁亚斌张志涛南海龙李小林李红日张少华杨小刚司机:郭卫东丁冬良杨侃刘建奇苏民军刘志明吉东岭苑广义王玉军候安民孙长安李金山
郭建红古健武双龙霍亮韩杰曹刚
唐泽军张军生冯树强周亮关冲王炎
庞彬刘洋王继鸿
财务:安涛罗荣
音频制作:北京冠带文化发展有限公司
录音师:安巍
录音:计靖
动效:成小龙(香港)
声音编辑:何伟潘建和张鸿飞
电脑特效制作:东方雄狮(北京)文化发展有限公司
视觉效果指导:冯旭
电脑合成:常现平李莉于冬雪祁汉曾嵘彭崇发于波关欣
电脑动画:张俊罗大川于冬雪梁爽舒维宇尹勇电脑后期制片:于斌周嘉麟
剪辑:张晨
剪辑助理:王朝阳
片头曲:《生命如花》
作曲:徐磊
作词:孙涌智叶大鹰
演唱:中央乐团合唱队
片尾曲:《风雨虹》
作曲:徐磊
作词:叶风
演唱:叶林
指挥:黄立杰
演奏:亚洲爱乐乐团
参加工作人员
赵伯仲张健民施大军
陈自让赵文河马玉华王允居张宝军邱福来
李培仁高昊阳王水平晋治军刘军生王团民
梁凯张会会张希牛张建娃何顺发张希合刘建李斌姚逢军王创加王红旗杨东李召忠汪其友王建岭张少生高瑞平崔永平张东红李永林乔雄波马宏风马永宏付平安崔顶锋崔雷庭李乃荣高永平白丸玉葛英奇
鸣谢单位
陕西省政府办公厅
陕西省外事办
西安事变纪念馆
西安临潼华清池管委会
西安大雁塔文管所
西安高新开发区紫薇山庄
陕西师范大学
西安市师范学校
西安城墙景区管委会
陕西泾阳安吴堡青讯班文管所
陕西宝鸡钓鱼台影视基地
陕西大荔丰图义仓
西安国泰山庄旅游度假村
西安易俗社大剧院
陕西华山三特索道有限公司
西安五星街天主教堂
陕西三原城隍庙
陕西省建工集团总公司
陕西省武警总队
中国人民解放军94148部队
陕西省愉林市委宣传部
陕西省绥德县委宣传部
陕西省米脂县文化局
陕西省米脂县杨家沟镇-杨家沟村委会
山西省临县武装部
山西省临县碛口镇武装部
南京总统府管理处
南京中山陵园林管理局
南京汤山蒋介石温泉别墅管理所
南京宋美龄别墅管理所
南京圣保罗教堂
南京梅园新村纪念馆
承制
西影电视节目经营有限公司
北京叶大文化发展有限公司
发行
西影电视节目经营有限公司陕西盛世英雄影音传媒有限公司
本剧音像版权由广州优乐文化传播有限公司总经销。

相关文档
最新文档