文言文翻译

合集下载

经典文言文原文及翻译

经典文言文原文及翻译

经典文言文原文及翻译文言文作为我国传统文化的重要组成部分,具有丰富的文化内涵和独特的表达方式。

本文将为大家介绍几篇经典的文言文原文,并提供相应的翻译,帮助读者更好地理解与欣赏这些文言文之美。

一、《论语·学而》原文:“子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学习并且及时实践,感到快乐吗?有朋友从远方来,难道不是一件快乐的事吗?别人不理解自己,自己不会生气,难道不是一个君子的表现吗?”二、《红楼梦·贾宝玉初丧奶娘》原文:“夜来金风送春归,飞雪迎春舞凤鸣。

教坊犹为留丹桂,校门何日复何年?弟妹羽娘歌舞过,哥哥翠墨才人宠。

舞罢歌终还散后,散后人空知晓情。

”翻译:“夜晚,金色的风送走了冬天,飞舞的雪迎接着春天的到来。

教坊里仍掛着红颜美玉,学校的大门何时才会再开呢?妹妹羽娘的歌舞结束了,哥哥翠墨才人的宠遇也到了尽头。

歌舞结束后,谁能真正了解他们之间的情感呢?”三、《孟子·告子上》原文:“舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身。

”翻译:“舜从事农田管理开始,傅说则是从做土木工程开始,胶鬲则是从管理盐业开始,管夷吾则是从做士人开始,孙叔敖则是从管理海洋开始,百里奚则是从在市场中工作开始。

所以,上天会把重任寄托于这些人身上,必然要先让他们经历心理上的磨难和挫折,劳动他们的筋骨,使他们饥肠辘辘,使他们的身体疲惫。

”通过对以上三段经典文言文的原文及翻译的阐述与呈现,我们不仅能够感受到文言文的独特韵味,更能理解其中蕴含的深刻思想和智慧。

阅读文言文,有助于提升我们的阅读能力和修养,拓宽我们的知识面,丰富我们的内涵。

尽管文言文的表达方式与现代汉语有所不同,但通过阅读和研究,我们能够逐渐掌握其中的规律与技巧。

这样,我们就能更好地理解文言文的原意,并准确地翻译成现代汉语,使之更加贴近当代读者的习惯与需求。

文言文短篇及翻译大全

文言文短篇及翻译大全

文言文短篇及翻译大全文言文,是指古代汉族族人写作或翻译使用的一种古代汉语书写体系。

它不仅是中国古代的文学表达方式,也是了解中国传统文化和历史的重要途径。

在这篇文章中,我们将介绍几个优秀的文言文短篇及其现代汉语的翻译,以帮助读者更好地理解文言文的魅力和内涵。

一、《望岳》-杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

翻译:岱宗的尊严还有多少呢?齐鲁之地的美景无法尽览。

大自然的神奇造化,划分了日夜的交替。

我心情激荡,曾经的思念像云朵一样,眼泪已经流向了回家的鸟儿。

当我们登上最高峰,俯瞰群山,才会发现它们是如此渺小。

二、《滕王阁序》-王勃豫章故郡,洪都新府。

星分翼轸,地接衡庐。

襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。

物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。

雄州雾列,俊采星驰。

台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。

十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。

腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。

家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

翻译:豫章是古代的省城,洪都是新建的都府。

星星分布在天空,地势接连连绵的山;襟怀之间有三江五湖,掌握蛮夷和楚荆越人。

这里物产丰饶,宝贵的东西千篇一律,龙光照耀在人类生活的中心;这里人才辈出,徐孺在陈蕃做官的名床上。

州府的雄伟楼阁云集,才华横溢的人物星光熠熠。

州城的神灵守护着夷人和夏人之间的交流,宾客们尽情欣赏着东南地区的美景。

当地的都督阎公以其雅望领导着这里,王侯宇文新州的风范,使这里更加繁荣。

十天的假期,好友们犹如云朵般聚集;千里迢迢而来,高朋满座。

孟学士运用千变万化的词句,如腾蛟起舞,舒展自如;王将军则有着威猛的武库,紫电青霜一样的气势。

我是宰相的家属,出行必经名士集聚之地;幼稚的童子哪知道,这里正在举行盛大的欢迎宴会。

三、《长恨歌》-白居易汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。

古代经典文言文翻译大全【五篇】

古代经典文言文翻译大全【五篇】

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的古代经典⽂⾔⽂翻译⼤全。

欢迎阅读参考!【篇⼀】古代经典⽂⾔⽂翻译:墨池记 朝代:宋朝|曾巩 临川之城东,有地隐然⽽⾼,以临于溪,⽈新城。

新城之上,有池洼然⽽⽅以长,⽈王羲之之墨池者。

荀伯⼦《临川记》云也。

羲之尝慕张芝,临池学书,池⽔尽⿊,此为其故迹,岂信然邪? ⽅羲之之不可强以仕,⽽尝极东⽅,出沧海,以娱其意于⼭⽔之间。

岂有徜徉肆恣,⽽⼜尝⾃休于此邪?羲之之书晚乃善,则 其所能,盖亦以精⼒⾃致者,⾮天成也。

然后世未有能及者,岂其学不如彼邪?则学固岂可以少哉!况欲深造道德者邪? 墨池之上,今为州学舍。

教授王君盛恐其不章也,书“晋王右军墨池”之六字于楹间以揭之,⼜告于巩⽈:“愿有记。

”推王君之⼼,岂爱⼈之善,虽⼀能不以废,⽽因以及乎其迹邪?其亦欲推其事,以勉其学者邪?夫⼈之有⼀能,⽽使后⼈尚之如此,况仁⼈庄⼠之遗风余思,被于来世者何如哉! 庆历⼋年九⽉⼗⼆⽇,曾巩记。

译⽂ 临川郡城的东⾯,有⼀块地微微⾼起,并且靠近溪流,叫做新城。

新城上⾯,有个池⼦低洼呈长⽅形,说是王羲之的墨池,这是苟伯⼦《临川记》⾥说的。

羲之曾经仰慕张芝“临池学书,池⽔尽⿊”的精神,(现在说)这是羲之的(墨池)遗址,难道是真的吗?当羲之不愿勉强做官时,曾经游遍东⽅,出游东海,在⼭⽔之间使他的⼼情快乐。

莫⾮他在尽情游览时,曾在这⾥停留过?羲之的书法,到晚年才特别好。

那么他能达到这步,⼤概也是靠他⾃⼰的精神和毅⼒取得的,并不是天⽣的。

但是后代没有能够赶上他的⼈,是不是后⼈学习下的功夫不如他呢?那么学习的功夫难道可以少下吗?何况想在道德修养上深造的⼈呢? 墨池的旁边,现在是抚州州学的校舍,教授王盛先⽣担⼼墨池不能出名,写了“晋王右军墨池”六个字挂在屋前两柱之间,⼜请求我说:“希望有⼀篇(墨池)记。

”推测王先⽣的⽤⼼,是不是喜爱别⼈的优点,即使是⼀技之长也不让它埋没,因⽽推⼴到王羲之的遗迹呢?莫⾮也想推⼴王羲之的事迹来勉励那些学员吧?⼀个⼈有⼀技之长,就能使后⼈像这样尊重他;何况那些品德⾼尚、⾏为端庄的⼈,遗留下来令⼈思慕的美好风范,对于后世的影响那就更不⽤说了! 庆历⼋年九⽉⼗⼆⽇,曾巩作记。

120个常见文言文实词翻译

120个常见文言文实词翻译

而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。

译:然而庭前台阶总是静悄悄的,小鸟时常飞下来啄食,即使人来了它也不飞走。

项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。

译:项羽军队驻扎在鸿门下,刘邦军队驻扎在霸上,相距四十里。

阿母谓阿女:“汝可去应之。

”译:刘母对儿女说:“你可以去答应他。

”我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

译:我自从去年辞别了京城长安,贬官养病在这浔阳城。

62.劝果行,国人皆劝。

译:伐吴行动坚决地这样做了,国内的人民都相互勉励。

且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮。

译:而且宋荣子即使能够让全世界的人都称赞他,他也不会更加受到鼓励;全世界的人都非议他,他也不会感到更加沮丧。

怀王稚子子兰劝王行。

译:怀王的小儿子子兰却劝怀王去。

63.却却坐促弦弦转急。

译:然后回到座位上,将弦调得更紧弹得更急。

乃使蒙恬北筑长城而守篱,却匈奴七百余里。

译:秦始皇于是又派蒙恬在北方修筑长城,守卫边境,击退匈奴人七百多里。

64.如坐须臾,沛公起如厕。

译:坐了一会儿,沛公起身上厕所。

瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

译:回忆旧日的这些事情,觉得它们好像发生在昨天,让人忍不住要长声号哭。

沛公默然,曰:“固不如也。

且为之奈何”译:沛公沉默了一会儿,说:“当然是抵挡不住的,怎么办才好呢”王如知此,则无望民之多于邻国也。

译:大王如果懂得这个道理,就不要指望自己的百姓比邻国多了。

如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为译:现在人家正是刀和砧板,而我们是被人宰割的鱼和肉,为什么还要告辞呢65.若寡人闻,古之贤君,四方之民归之,若水之归下也。

译:我听说,古代贤明的君主,四方的百姓归附他,就像水往低处流一样。

徐公不若君之美也。

译:徐公不如您漂亮啊!若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。

译:你进去上前给他们敬酒祝寿,敬酒祝寿之后,就请求舞剑助兴,趁机将沛公击倒在座位上,杀掉他。

且夫天下非小弱也,雍州之地,殽函之固,自若也。

译:秦朝的天下并没有变小变弱,雍州的地势,崤山和函谷关的险固,还是从前那样。

经典文言文原文及翻译五篇

经典文言文原文及翻译五篇

【导语】⽂⾔⽂是中国古代的⼀种书⾯语⾔组成的⽂章,主要包括以先秦时期的⼝语为基础⽽形成的书⾯语。

下⾯是分享的经典⽂⾔⽂原⽂及翻译五篇。

欢迎阅读参考!【篇⼀】经典⽂⾔⽂原⽂及翻译 画蛇添⾜原⽂ 楚有祠者,赐其舍⼈卮酒,舍⼈相谓⽈:“数⼈饮之不⾜,⼀⼈饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。

”⼀⼈蛇先成,引酒且饮之,乃左⼿持卮,右⼿画蛇⽈:“吾能为之⾜。

”未成,⼀⼈之蛇成,夺其卮⽈:‘蛇固⽆⾜,⼦安能为之⾜?’遂饮其酒。

为蛇⾜者,终亡其酒。

翻译 楚国有个搞祭祀活动的⼈,祭祀完了以后,拿出⼀壶酒赏给门⼈们喝。

门客们互相商量说:“这壶酒⼤家都来喝则不⾜够,⼀个⼈喝则有剩余。

我们各⾃在地上⽐赛画蛇,先画好的⼈就喝这壶酒。

”有⼀个⼈先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左⼿拿着酒壶,右⼿继续画蛇,说:“我能够给它画脚。

”没等他画完,另⼀个⼈已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。

为蛇画脚的⼈,最终失去了酒。

画蛇添⾜,语出《战国策·齐策⼆》。

原意为画蛇时给蛇添上脚。

后⽐喻做了多余的事,⾮但⽆益,反⽽不合适。

也⽐喻虚构事实,⽆中⽣有。

【篇⼆】经典⽂⾔⽂原⽂及翻译 精卫填海原⽂ ⼜北⼆百⾥,⽈发鸠之⼭,其上多柘⽊,有鸟焉,其状如乌,⽂⾸,⽩喙,⾚⾜,名⽈:“精卫”,其鸣⾃詨(⾳同“笑”)。

是炎帝之少⼥,名⽈⼥娃。

⼥娃游于东海,溺⽽不返,故为精卫,常衔西⼭之⽊⽯,以堙(⾳同“⾳”)于东海。

漳⽔出焉,东流注于河。

——《⼭海经》 翻译 再向北⾛⼆百⾥,有座⼭叫发鸠⼭,⼭上长了很多柘树。

树林⾥有⼀种鸟,它的形状像乌鸦,头上⽻⽑有花纹,⽩⾊的嘴,红⾊的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤⾃⼰的名字。

这其实是炎帝的⼩⼥⼉,名叫⼥娃。

有⼀次,⼥娃去东海游玩,溺⽔⾝亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。

经常叼着西⼭上的树枝和⽯块,⽤来填塞东海。

浊漳河就发源于发鸠⼭,向东流去,注⼊黄河。

文言文原文和翻译

文言文原文和翻译

文言文原文和翻译文言文原文和翻译文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。

以下是小编收集的文言文原文和翻译,欢迎查看!原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?” 那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?” 开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

” 那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?” (经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

典故从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。

有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。

经典文言文及翻译大全(优秀6篇)

经典文言文及翻译大全(优秀6篇)

经典文言文及翻译大全(优秀6篇)经典文言文及翻译篇一《论语》十二章孔子及其弟子〔先秦〕子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

”《为政》子曰:“温故而知新,可以为师矣。

”《为政》子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”《为政》子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉,回也!”《雍也》子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”《雍也》子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。

不义而富且贵,于我如浮云。

”《述而》子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”《述而》子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。

”《子罕》子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。

”《子罕》子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。

”《子张》翻译孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?”曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁做事才能随心所欲,不会超过规矩。

”孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。

”孔子说:“只是学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,只是空想不学习就会心中充满疑惑而无定见。

”孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。

经典古代文言文大全及翻译

经典古代文言文大全及翻译

经典古代文言文大全及翻译古代文言文作为中国文化的传承,积淀了千年的智慧与情感,是中华民族的瑰宝。

它既具有深厚的历史底蕴,又展示出古代文人的才华横溢。

本文将为大家介绍一些经典的古代文言文作品,并提供相应的翻译,帮助读者更好地理解和感受这些文化瑰宝。

一、《论语·学而》学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?这是孔子的名篇《学而》开篇。

它强调了学习的重要性,让人感到满足和快乐。

它还告诉我们,当朋友从远方来时,我们应该感到欢乐。

而当别人对我们不了解时,我们不会生气,这正是君子的品质。

二、《红楼梦·贾府春波五首·其一》春情泛滥杂忧患,柳眉杨眼晓含酸。

任编辑露歌琴室中,乘月抵风疏帘卷。

离苦无端回傲骨,居刑多戾出商帆。

绿鬓嘉狂夸葫芦,一世风流破羊羔。

这是曹雪芹先生的《红楼梦》中的一首诗。

它以细腻的笔触描绘了人物的情感和纷繁的人生。

文中运用了丰富的修辞手法,如对仗、比喻等,表现出了作家的独特才华和感受。

三、《史记·项羽本纪》项籍破败,悲愤填膺,复起义旗。

青绿山中,景色凄美,烽火不已。

英勇决死,七纵七擒楚华山之上,一统六国楚人纷纷。

武士如见神明,崇拜万方。

《史记》是司马迁先生的巨著,其中的项羽本纪描述了项羽的传奇故事。

这段描写以饱满的情感和生动的细节,生动地展现出了项羽作为一个英勇而充满悲壮情怀的英雄的形象。

四、《论语·为政》人而无信,不知其可也。

大车无踏辙,小车无尘埃。

故君子谨其独立,不败不漏,不踰不穿。

这是孔子的名篇《为政》中的一段话。

它强调了诚信的重要性,告诉我们一个人如果没有信用,将无法获得他人的认同。

这段话用简洁的措辞道出了一个重要的道理,引发了读者对社会伦理和诚信问题的思考。

五、《诗经·关雎》关关雎鸠,在河之洲。

窈宨淑女,君子好逑。

这是《诗经》中的一首《关雎》。

它以深情的笔触描述了一个贞矣归美的女子,君子欣然向往。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

.阅读下文,翻译句子:勾践之困会稽也,怅然叹曰:“吾终于此乎?”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。

曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采折节下贤人,厚遇宾客。

振贫吊死,与百姓同其劳。

注释:女通“汝”,你。

重(chóng)采--指多种颜色的华美衣服。

折节--屈己下人。

振--通“赈”,救济。

吊--慰问。

2.阅读下文,翻译画线句子。

公为都御史,与太监某守辽东。

某亦守法,与公甚相得也。

后公改两广,太监泣别,赠大珠四枚。

公固辞。

太监泣曰:“是非贿得之。

昔先皇颁僧保所货西洋珠于侍臣,某得八焉,今以半别公,公固知某不贪也。

”公受珠,内所著披袄中,纫之。

后还朝,求太监后,得二从子。

公劳之曰:“若翁廉,若辈得无苦贫乎?”皆曰:“然。

”公曰:“如有营,予佐尔贾。

”二子心计,公无从办,特示故人意耳。

皆阳应曰:“诺。

”公屡促之,必如约。

乃伪为屋券,列贾五百金,告公。

公拆袄,出珠授之,封识宛然。

(《记王忠肃公翱事》作者:崔铣)3.阅读下文,翻译画线句子。

汤(商汤)见祝网者置四面,其祝日:“从天坠者,从地出者,从四方来者,皆人吾网。

”汤日:“嘻,尽之矣!非桀(夏桀)其孰为此?”汤乃解其三面,置其一面,更教之祝日:“昔蛛罞 (蜘蛛)作网罟,今之人循序。

欲左者左,欲右者右,欲高者高,欲下者下;吾取其犯命者。

”汉南之国闻之,日:“汤之德及禽兽矣。

”四十国归之。

人置四面,未必得鸟。

汤去三面。

置其一面,以网四十国,非徒网鸟也。

译文:4.阅读下文,翻译画线句子。

余病痞(肚子里生的硬块)且悸,谒医视之,日:“椎伏神(中药名,外形像芋)为宜。

”明日买诸市,烹而饵之,病加甚,召医而尤其故。

医求观其滓,日:“吁!尽老芋也。

彼鬻药者欺子而获售。

子之懵也,而反尤于余,不以过乎?”余戍然惭,饲然忧。

推是类也以往,则世之以芋自售而病乎人者众矣,又谁辨焉!译文:5.阅读下文,把句子译成现代汉语射说元好问晋侯觞客于柳溪,命其子婿驰射。

婿佳少年也,跨蹑柳行中,胜气轩然舞于颜间,万首聚观,若果能命中而又搏取之者。

已而乐作,一射而矢堕,再而贯马耳之左。

马负痛而轶,人与弓矢俱坠。

左右奔救,虽支体不废,而内若有损焉。

晋侯不乐,谢客,客有自下座进者,曰:“射,技也,而有道焉,不得于心而至焉者无有也。

何谓得之于心?马也,弓矢也,身也,的也,四者相为一,的虽虱之微,将若车轮焉①,求为不中,不可得也。

不得心则不然,身一,马一,弓矢一,而的又为一,身不暇骑,骑不暇彀②,彀不暇的,以是求中于奔驶之下,其不碎首折支也幸矣,何中之望哉!走③非有得于射也,顾尝学焉。

敢请外厩之下驷,以卒贤主人之欢,何如?”晋侯不许,顾谓所私曰:“一马百金,一放足百里,衔策在汝手,吾安所追汝矣。

”竟罢酒。

元子闻之曰:天下事可见矣!为之者无所知,知之者无以为,一以之败,一以之废,是可叹也。

作《射说》。

【注】①虱、车轮:纪昌学射,悬虱日日观望,当视虱如车轮,射技便大进。

②彀:拉弓。

③走:自称谦词。

把下列句子译成现代汉语:①何谓得之于心?译文:②其不碎首折支也幸矣,何中之望哉!译文:6.读下列文章,翻译画线的句子。

时大雪,积地丈余。

洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。

至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪。

入户见安僵卧。

问:“何以不出?”①安曰:“大雪,人比饿,不宜干人”②令以为贤,举为孝廉。

一一《后汉书·袁安传》译文①译文②7.阅读下面语段,翻译画线的句子。

李贺,字长吉,七岁能辞章……每日旦出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,即书投囊中。

未始先立题然后为诗,如他人牵合程课者。

①及暮归,足成之。

……母使婢探蘘中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕出心乃已耳!”②一一《新唐书·李贺传》译文①译文②8.翻译下列的句子。

①安在公子能急人之困也?②臣诚恐见欺于王而负赵。

③千古江山,英雄无觅孙仲谋处。

④公之视廉将军孰与秦王?⑤痛定思痛,痛何如哉!9.阅读下文,翻译画线句子。

问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸①。

旦暮吏来呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂尔鸡豚’②鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠,若是,则与吾业者其亦有类乎?”③---(柳宗元《种树郭囊驼传》)译文①译文②译文③10.阅读下文,翻译画线句子。

卖者笑曰:吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。

①吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。

今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸呼干城之具也,果能授孙、吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。

②观其坐高堂,骑大马,醉醇醲而饫肥鲜者孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?③又何往而不金玉其外,败絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑。

(刘基《卖柑者言》)译文①译文②译文③11.阅读下文,翻译画线句子。

由此观之,今之所谓圣人者,其与今之谓山者一也,特有幸不幸之异耳,幸而不能诗,则自称曰山人;不幸而不能诗,则辞却山人而以圣人名。

幸而能讲良知,则自称曰圣人;不幸而不能讲良知,则谢却圣人而以山人称。

展转反复,以欺世获利,名为山人而心同商贾,口谈道德而志在穿箭。

夫名山人而心商贾,既已可鄙矣,乃反掩抽丰而显嵩、少,谓人可得而欺焉,尤可鄙也!今之讲道德性命者,皆游嵩、少者也;今之患得患失,志于高官重禄,好田宅,美风水,以为子孙荫者,皆其托名于林汝宁,以为舍不得李卓老者也。

然则郑子玄之不肯讲学,信乎其不足怪矣。

(李贽《又与焦弱候》)译文:12.阅读下文,翻译画线句子甘茂亡秦且之齐。

出关,遇苏子。

曰:“君闻夫江上之处女乎?”苏子曰:“不闻。

”曰:“夫江上之处女,有家贫而无烛者,处女相与语,欲去之。

家贫无烛者将去矣,谓处女:‘妾以无烛故,常先至,扫室布席,何爱余明之昭四壁者?①幸以赐妾,何妨于处女?妾自以有益于处女,何为去我?’处女相语,以为然,而留之。

今臣不肖,弃逐于秦而出关。

②愿为足下扫室布席,幸无我逐也!”苏子曰:“善,请重公于齐。

”《战国策·秦策二·甘茂亡秦且之齐》译文①译文②13.阅读下文,翻译画线句子:楚绝齐,齐举兵代楚。

陈轸谓楚王曰:“王不如以地东解于齐,西讲于秦。

”楚王使陈轸之秦。

秦王谓陈轸曰:“子,秦人也,寡人与子故也。

寡人不佞,不能亲国事也,故子弃寡人事楚王。

今齐楚相伐,或谓救之不便,子独不可以忠于子主计,以甚余为寡人乎?①”陈轸曰:“王独不闻吴人之游楚者乎?楚王甚爱之。

病,故使人问之曰:‘诚病乎?意亦思乎?’”左右曰:“臣不知其思与不思,诚思则将吴吟②,今轸将为王吴吟。

”译文①译文②14.阅读下文,翻译画线句子。

陈宠字昭公,少为州郡吏,辟司徒鲍昱府。

是时三府掾属专向交游,以不肯视事为高。

宠常非之,独勤心物务,数为昱陈当世便宜。

译文:15.阅读下文,翻译画线句子太史公曰:《传》曰“其身正,不令而行,其身不正,虽令不从”,其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。

及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。

彼其忠实心诚信于士大夫也!谚曰:“桃李不言,下自成蹊。

”此言虽小,可以喻大也。

(《李将军列传》)译文:16.阅读下文,翻译画线句子未几,永嘉侯朱亮祖至,数以威福撼同,(道)同不为动。

土豪数十辈抑买市中珍货,稍不快意,辄巧诋以罪。

同械其魁通衢,诸豪家争贿亮祖求免。

亮祖置酒召同,从容言之。

同厉声曰:“公大臣,奈何受小人役使!”亮祖不能屈也。

译文:17.阅读下文,翻译画线句子世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。

呜乎,孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士!不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

(《读孟尝君传》王安石)译文:18.阅读下文,翻译画线句子元伯曰:“若二子者,吾生友耳。

山阳范巨卿,所谓死友也。

”寻而卒。

式忽梦见元伯,玄冕垂缨,屐履而呼曰:“巨卿,吾以某日死,当以尔时葬,永归黄泉,子未我忘,岂能相及!”式恍然觉寤,悲叹泣下,具告太守,请往奔丧。

译文:19.阅读下文,翻译画线句子:(道)同积不平,条其事奏之。

未至,亮祖先劾同讪傲无礼状。

帝不知其由,遂使使诛同。

会同奏亦至,帝悟,以为同职甚卑,而敢斥言大臣不法事,其人骨鲠可用,复使使宥之。

两使者同日抵番禺,后使者甫到,则同已死矣。

译文:20.阅读下文,翻译画线句子:孟业,字敬业,巨鹿安国人。

家本寒微,少为州吏。

性廉谨,同僚诸人侵盗官绢,分三十匹与之,拒而不受。

魏彭城王元韶拜定州,除典签。

长史刘仁之谓业曰:“①我处其外,君居其内,同心戮力,庶有济乎!”②未几仁之征入为中书令,临路启韶云:“殿下左右可信任者唯有孟业,愿专任之。

余人不可信也。

”译文①译文②文言文翻译答案一、翻译题(共20题,合计96分)1.1805答案:译文勾践固守在会稽的时候,怅然感叹道:“难道我就这样固守在这里一辈子吗?”吴王夫差赦免越国以后,越王勾践回到越国,于是就苦身焦思,在座位前放着苦胆,无论是坐着还是躺着,抬头就能看见苦胆,吃时也亲口尝尝苦胆。

勾践还常常自言自语地说:”你忘记了吴越在会稽这一仗的耻辱了吗?“越王勾践亲自参加田间劳动,他的夫人亲自织布,吃饭时也不加肉,穿衣也不要多种颜色的华美衣服,屈己礼待那些有才能但地位不如自己的人,善待来访的宾客,救济贫穷的人,慰问死者家属,与老百姓同甘共苦。

2.1806答案:你们的老人廉洁,你们大概不免苦于贫困吧?如果你们有所经营,我帮助你们出钱。

3.1807答案:不是夏桀,谁能做出这种事情呢?4.1808答案:把医生叫来责问这是什么缘故。

5.1809答案:①什么叫做在心里获得它 (射箭之道)?②他不摔破头,摔断身肢就很幸运了, (还)期望什么射中呢!6.1810答案:①袁安答道:“天下大雪,人们都在挨饿,不应该再求别人。

”②洛阳令认为袁安是一个贤明的人,推荐(他)做了孝廉。

7.1811答案:①(他)不是先定好一个题目然后写诗,也不像别人那样受那些条框的限制。

②他母亲让婢女掏出锦囊中的诗句,看见许多写诗纸条,就生气地说:“这孩子要呕出心来才肯停下来啊!”8.1812答案:①公子能为别人的困难而焦急,(这种品德)表现在哪里呢?②我实在害怕被大王欺骗而对不起赵国。

③历史悠久的千古江山,再也找不到英雄孙仲谋的地方了。

④你们看,廉将军和秦王相比哪一个更厉害呢?⑤悲痛的心情平静下来后,再回想起遭受痛苦的情景,该是多么痛苦的啊!(或“一个人遭受痛苦后,再回想当时的痛苦,更加痛苦”)9.1813答案:①但是,我住在乡里,发现官吏们喜欢不断发号施令。

相关文档
最新文档