文言翻译(二)

合集下载

2022高考语文第二轮专项复习-文言文翻译练习

2022高考语文第二轮专项复习-文言文翻译练习

2022高考语文第二轮专项复习-文言文翻译练习1.将下面文言短文中画横线的句子翻译成现代汉语。

五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?……客有任目而恶镜者,曰:“是好苦我。

吾自有目,乌用镜为?”久之,视世所称美人,鲜当意者,而不知己面之黑子,泰然谓美莫已若。

左右匿笑,客终不悟,悲夫!①乌在其为明也?___________________________________________________________________ ②是好苦我。

_________________________________________________________________ ③泰然谓美莫己苦。

___________________________________________________________________ 2.阅读下面一段文言文,把画横线的句子翻译成现代汉语。

是己而非人,俗之同病。

学犹未达,强以为知;理有未安,妄以臆度,如是则终身几无可问之事。

贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉,等于已者,狎之而不甘问焉。

如是则天下几无可问之人,人不足服矣。

①是己而非人,俗之同病。

_______________________________________________________________②贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉。

___________________________________________________________________ 3.把下面文段中划线的句子翻译成现代汉语。

孙卿与临武君议兵于赵孝成王前。

王曰:“请问兵要?”临武君对曰:“上得天时,下得地利,后之发,先之至,此用兵之要术也。

”孙卿曰:“不然。

臣之所闻,古之道,凡战,用兵之术,在于一民,弓矢不调,羿不能以中征,六马不和,造父不能以御远;士民不亲附,汤武不能以胜。

02文言文翻译专练(答案)

02文言文翻译专练(答案)

文言文翻译专练60篇(二)(七)管仲破厚葬齐国好厚葬,材木尽于棺椁。

齐桓公患之,“布而人厚葬之不休,禁之奈何?”“夫.非名之则利之也。

”于是下令曰:“棺椁过度者戮③其尸,罪夫.当丧者。

”未久,厚葬之风休矣。

(选自《韩非子》)[注释] ①布帛:泛指织物。

②衣裘:裘,皮衣。

此指死人的衣着。

③戮:侮辱。

[文化常识]“棺椁”及其他。

上文有“材木尽于棺椁”,意为优质的木材都用在做棺椁上了。

“棺”即棺材,装敛死人的器具;“椁”即棺外的套棺,也就是说是棺材外再套一具棺材。

古代的贵族,生前富贵荣华,极尽奢侈,死后也希望不朽,且能无穷享受,因此十分讲究丧葬。

尸体穿绫罗绸缎,甚至金缕玉衣。

棺之外要加椁,棺与椁之间存放金银财宝及生前用具,可惜这些都成了日后盗墓者的目标。

[思考与练习]1.解释:①无以__没有什么用……____②对__回答___③为_作为、行动___2.翻译:①齐桓公患之齐桓公为这事而担忧;②禁之奈何?用什么办法禁止?③非名之则利之也不是为了名誉就是为了有利可图。

3.比较上文的两个“夫”:①“夫凡人之有为也”中的“夫”,应理解为__句首语气词,__无义__;②“罪夫当丧者”中的“夫”,应理解为___那些__4.理解:齐国人为什么好厚葬?请用原文中的句子回答。

(非名之则利之也)【参考译文】齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。

齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是因为这件事可以带来名声,就是可以获得利益。

”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。

”没过多久,豪华葬礼的风气就止住了。

(八)董叔攀附权贵”曰:“欲为系援③焉。

董祁④诉于范献子⑤,曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系得系矣,求援得援矣,欲而得之,又何请乎?” (选自《国语·晋语》)[注释]①范氏:晋国正卿范宣子的女儿范祁。

文言文翻译强化训练(二)(教师版)

文言文翻译强化训练(二)(教师版)

文言文翻译强化训练(2)【提醒,两个语段不一定完全相连,可能有跳脱。

题目均为“把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(8分)”】1.(湖北省十一校高三3月联考)武帝立,广以上郡太守为未央卫尉,而程不识为长乐卫尉。

程不识故与李广俱以边太守将军屯。

及出击胡,而广行无部伍行阵,就兽水草屯,舍止,人人自便,不击刁斗以自卫。

整府省约文书箝事,然亦远斥候,未尝遇害。

程不识正部曲行伍营陈,击刁斗,士吏治军簿至明,军不得休息,然亦未尝遇害。

夫小人之情,乐于安肆而昧于近祸,彼既以程不识为烦扰而乐于从广,且将仇其上而不服。

然则简易之害,非徒广军无以禁虏之仓卒而已也。

故曰“兵事以严终”,为将者,亦严而已矣。

然则效程不识,虽无功,犹不败;效李广,鲜不覆亡哉。

把文中划横线的句子翻译成现代汉语。

(8分)(1)幕府省约文书籍事,然亦远斥候;未尝遇害。

(4分)(2)然则简易之呇,非徒广军无以禁虏之仓卒而已也。

(4分)1.【答案】(1)(李广的)幕帐衙署处理文书、记录军情非常简省,但是也远远地放出斥候,(军队)没有遇到危险。

(省约:简省,简约。

籍:记录。

遇害:古今异义词,遭遇祸患或者危险。

每个要点1分,大意1分)(2)这样看来治理军队简单省事的危害,就不仅仅是李广的军队无法防御敌人突然袭击这一点了。

(然则:既然这样,那么;徒:仅仅;无以:没有(用来).....的办法;每个要点1分,大意1分)【参考译文】武帝即位,李广以上郡太守的身份调为未央宫卫尉,而程不识也调为长乐宫卫尉,程不识从前与李广都当边郡太守,屯兵驻防。

到出击匈奴时,李广的部队没有严密的编组和队列阵势,只选择有水草的地带驻扎,在宿地,人人可以自便,夜晚不打更巡夜,幕府公文簿册很简单,不过也派哨兵远出侦察,部队从未遇到危险。

程不识就要求严格部队编组和扎营布阵,晚上打更巡夜,士吏办理公文表格必须清楚明细,全军不得休息,这样也未曾遇到危险。

说到普通人的性情,都喜好安逸而不知道接近祸害的危险,那些士兵既然认为程不识治军严苛烦扰而愿意跟随李广作战,势必将要仇视他们的长官而不服从指挥。

明袁宏道《拙效传》高考文言文阅读试题答案翻译译文(二)

明袁宏道《拙效传》高考文言文阅读试题答案翻译译文(二)

(明)袁宏道《拙效传》高考文言文阅读试题答案翻译(译文)(明)袁宏道《拙效传》高考文言文阅读试题答案翻译(译文)拙效传(明)袁宏道①石公曰:“天下之狡于趋避者,兔也,而猎者得之。

乌贼鱼吐墨以自蔽,乃为杀身之梯,巧何用哉!”夫藏身之计,雀不如燕;谋生之术,鹳不如鸠。

古记之矣。

作《拙效传》。

家有四钝仆:一名冬,一名东,一名戚,一名奎。

冬即余仆也。

掀鼻削面,蓝睛虬须,色若锈铁。

尝从余武昌,偶令过邻生处,归失道,往返数十回,见他仆过者,亦不问。

时年已四十余。

余偶出,见其凄凉四顾,如欲哭者,呼之,大喜过望。

性嗜酒,一日家方煮醪,冬乞得一盏,适有他役,即忘之案上,为一婢子窃饮尽。

煮酒者怜之,与酒如前。

冬伛偻突②间,为薪焰所着,一烘而过,须眉几火。

家人大笑,仍与他酒一瓶,冬喜,挈瓶沸汤中,俟暖即饮,偶为汤所溅,失手堕瓶,竟不得一口,瞠目而出。

尝令开门,门枢稍紧,极力一推,身随门辟,头颅触地,足过顶上,举家大笑。

今年随至燕邸,与诸门隶嬉游半载,问其姓名,一无所知。

东貌亦古,然稍有诙气。

少役于伯修③。

伯修聘继室时,令至城市饼。

家去城百里,吉期已迫,约以三日归。

日晡不至,家严同伯修门外望。

至夕,见一荷担从柳堤来者,东也。

家严大喜,急引至舍。

释担视之,仅得蜜一瓮。

问饼何在,东曰:“昨至城,偶见蜜价贱,遂市之。

饼价贵,未可市也。

”时约以明纳礼,竟不得行。

戚、奎皆三弟仆。

戚尝刈薪,跪而缚之,力过绳断,拳及其胸,闷绝仆地,半日始苏。

奎貌若野獐,年三十,尚未冠,发后攒作一纽,如大绳状。

弟与钱市帽,奎忘其纽,及归,束发加帽,眼鼻俱入帽中,骇叹竟日。

一日至比舍,犬逐之,即张空拳相角,如与人交艺者,竟啮其指。

其痴绝皆此类。

然余家狡狯之仆,往往得过,独四拙颇能守法。

其狡狯者,相继逐去,资身无策,多不过一二年,不免冻馁。

而四拙以无过,坐而衣食,主者谅其无他,计口而受之粟,唯恐其失所也。

噫!亦足以见拙者之效矣。

注:①袁宏道,字中郎,号石公。

《世说新语》两则文言翻译及练习题

《世说新语》两则文言翻译及练习题

《世说新语》两则《咏雪》译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。

不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。

”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭乘风飞舞。

”太傅大笑起来。

她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

《陈太丘与友期行》译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

一、基础知识(一)、给加粗字注音。

谢太傅()雪骤()柳絮()无奕()(二)、解释下列加粗的词语。

1.俄而雪骤: 2.撒盐空中差可拟:3.未若柳絮因风起: 4.尊君在不:(三)、翻译下列句子。

1.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也:2.待君久不至,已去:3.与人期行,相委而去:(四)、填空:1.《咏雪》、《陈太丘与友期》两篇文章都选自________,它是由________朝人_________ _______组织人编写的。

这两篇讲述的都是________________________________的故事,第一篇故事的主人公叫________,第二篇故事的主人公叫________。

2.“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”这一句总述了谢太傅家人咏雪的背景,极精炼地交代了时间“________”、地点“________”人物________事件“________”等要素。

3.下列说法不正确的一项是[ ]A.“期日中,过中不至”这一句话点明了不守信用的人是客而不是陈太丘B.“与儿女讲论文义”一句中“儿女”指的是谢太傅的儿子和女儿C.“未若柳絮因风起”这句话的意思是:还不如化做风把柳絮吹得满天飞舞D.“尊君”、“家君”,前者是敬词,对别人父亲的一种尊称;后者是谦词,是对人称自己的父亲4.《咏雪》一文结尾谢太傅对两个人的回答的优劣未做评定,只是“大笑乐”,十分耐人寻味,请简要说说你对此的理解。

2020年新高考卷Ⅱ文言文翻译及注释

2020年新高考卷Ⅱ文言文翻译及注释

2020年新高考卷Ⅱ文言文翻译及注释海瑞,字汝贤,琼山人。

举(考中)乡试(由各地州、府主持的考试,考生在各自所在的州、府考试,一般在八月举行,故又称“秋闱”。

明清两代定为每三年一次,在各省城包括京城,举行)。

署(代理、暂任)南平教谕,迁淳安知县。

布袍(名词活用为动词、穿布衣)脱粟(粗粮,只脱去谷皮的粗米,这里名词活用为动词,吃粗粮。

),令老仆艺(种植)蔬自给。

总督胡宗宪尝语人曰:“昨闻海令为母寿,市(买)肉二斤矣!”都御史鄢[yān] 懋 [mào]卿行(巡视)部过,供具(陈设酒食的器具,亦指酒食之类)甚薄(简陋),抗言(高声直言)邑小不足容车马,懋卿恚(恼怒、发怒)甚,然素(一向,平素)闻瑞名为敛威去。

久之(很久),陆光祖为(担任)文选(官名,文官的铨选),擢(选拔)瑞户部(为六部之一,掌管全国土地、户籍、赋税、财政收支等事务,长官为户部尚书。

)主事。

时世宗享国(享有其国,指帝王在位年数。

整个王朝统治的年代)日久,不视朝(临朝听政),深居西苑,专意(专心)斋醮(zhāi jiào一般指斋醮科仪,俗称“道场”,谓之“依科演教”,是一种斋戒祀神仪式,僧道设坛向神佛祈祷。

)。

督抚大吏争上符瑞(吉祥的征兆。

多指帝王受命的征兆),礼官辄(就)表贺,瑞独上疏。

帝得疏,大怒,抵((掷,扔))之地,顾(回头看)左右(近臣,侍从)曰:“趣(赶快、急促)执(抓)之,无使得遁(逃)!”宦官黄锦在侧曰:“此人素有痴名。

闻其上疏时,自知触(触动、触犯)忤(违反、抵触)当死,市(买)一棺,诀(辞别、告别)妻子,待罪于朝,僮仆亦奔散(遣散)无留者,是不遁也。

”帝默然(……的样子)。

少顷(一会儿;片刻)复取读之,日再三,为感动太息(叹息),留中者数月。

遂逮瑞下诏狱(奉皇帝命令拘捕犯人的监狱),究(追究)主使者。

帝初崩,外庭(外朝。

对皇宫内(内廷)而言)多未知。

提牢主事闻状,以瑞且见用(被任用),设酒馔(酒食)款(款待)之。

五年全国卷文言翻译真题(2)

五年全国卷文言翻译真题(2)
孝文帝说之,超迁,一岁中至太中大夫。贾生以为汉兴至孝文二 (1)便在皇帝面前诋毁贾谊 十余年,天下和洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼 说:“他这个洛阳人,年纪轻而 乐,乃悉草具其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之法。孝 学识浅,一心想独揽大权,致 文帝初即位,谦让未遑也。诸律令所更定,及列侯悉就国,其说皆自 使很多事情都陷入混乱。” 贾生发之。于是天子议以为贾生任公卿之位。绛、灌、东阳侯、冯敬 之属尽害之,①乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱 诸事。”于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。贾生 既辞往行,及渡湘水,为赋以吊屈原。为长沙王太傅三年。后岁余, 贾生征见。孝文帝方受釐,坐宣室。上因感鬼神事,而问鬼神之本。 贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。既罢,曰:“吾久不见贾 (2)贾谊屡次上书,说有的诸 生,自以为过之,今不及也。”居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。梁怀王, 侯封地有的接连多个郡县,不 文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。文帝复封淮南厉王子四人 符合古代的制度,应该逐渐削 皆为列侯。贾生谏,以为患之兴自此起矣。②贾生数上疏,言诸侯或 减他们的封地。 连数郡,非古之制,可稍削之。文帝不听。居数年,怀王骑,堕马而 死,无后。贾生自伤为傅无状,哭泣岁余,亦死。(19-1) (1)乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。
之子矣。”①文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田
文。田文既死,公叔为相,尚魏公主,而害吴起。吴起惧得罪,遂去,
即之楚。楚悼王素闻起贤,至则相楚。于是南平百越;北并陈蔡,却 (2)等悼王一死,王室大臣发 三.晋.;西伐秦。诸侯患楚之强。故楚之贵戚尽欲害吴起。②及悼王死, 动骚乱,攻打吴起,吴起逃到
(2)令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。

初中文言文阅读专题(二)文言翻译

初中文言文阅读专题(二)文言翻译

文言文阅读专题(二)文言文翻译(一)翻译原则翻译原则:信·达·雅直译为主,意译为辅“信”“达”“雅”它是由我国清末新兴启蒙思想家严复提出的,他在《天演论》中的“译例言”讲到:“译事三难:信、达、雅。

求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。

“信”指意义不悖原文,即是译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。

例:①是可忍,孰不可忍:错误翻译:是可以忍啊,这谁不能忍?正确翻译:如果这样的事情都可以被容忍,还有什么是不能容忍的。

形容不可容忍到了极点。

如果连这样的事情都忍心去做,还有什么事情不忍心去做。

②逝者如斯夫,不舍昼夜错误翻译:“死去的这个人好像我的丈夫,不管白天黑夜都很像”正确翻译:时光像河水一样流去,日夜不停③以头抢地耳。

错误翻译:用头去抢草地上的木耳?正确翻译:用头撞地之意④(老翁)年逾八旬,卒。

错误翻译:(老翁)年龄过了八十岁,去当兵了。

正确翻译:(老翁)年龄超过八十岁,去世了。

⑤屠以后断其股,亦毙之。

正确翻译:屠户从后面砍断了狼的腿,也杀死了这只狼。

错误翻译:屠户从后面砍断了自己的大腿,也死了……(二)翻译“六字法”1.留“留”,就是保留。

凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。

年号、人名、地名、官名、物名、书名、国名、器物名、度量衡单位等专有名词保留原样,不用翻译。

例:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

2.删“删”,就是删除。

删掉无须译出的文言虚词。

比如有的文章在句子的结尾会有一些语气词,它的作用是增强语气,这样的词语我们就可以不翻译。

句子中没有实际意义的词还包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志性词语、句中表停顿的词、个别连词等。

例:临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌。

靠近溪边打鱼,溪水深鱼儿肥,用泉水来酿酒,泉水清洌酒色香醇。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文翻译的技巧与规范(二)文言文翻译的口诀直译为主,意译为辅;字字落实,括号补充,注意句式。

“字字落实”的注意点:4.注意文言中的“谦敬词”、“讳饰词”的翻译。

(1)谦敬词:是文言文中常见的表示自我谦卑或尊敬对方的词语。

可分为“谦称”、“敬称”、“谦词”、“敬词”几种。

谦称:如君王自称“寡人”、“孤”,一般人自称“臣”、“仆”、“愚”、“猥”、“小人”、“鄙人”,女子自称“妾”;古人自称其名也是谦称,如《论语》中孔子常自称“丘”。

翻译:对于谦称,一般只要翻作“我”就可以了。

如,“猥以微贱,当侍东宫”。

敬称:如对君王称“王”、“上”、“陛下”,对一般人称“君”、“子”、“卿”、“公”、“足下”、“夫子”、“先生”、“丈人”;古人称人的字也是敬称,如后人常称孔子(孔丘)为“仲尼”。

翻译:对敬称一般可根据语境翻译为“您”或“他”。

谦词:是用在动词前面表示谦卑的修饰语。

如“窃”、“伏”等,用在表自己动作的动词前以示谦卑。

如,“伏惟圣朝以孝治天下”。

翻译:“窃”可翻作“(我)私下里”,“伏”一般不用翻译。

敬词:是用在动词前面表示尊敬的修饰语。

如“奉”、“枉”、“辱”、“惠”等。

“奉”所修饰的动词是自己的动作,但与对方有关,如“奉送”表示在赠送对方时十分恭敬;“枉”、“辱”、“惠”所修饰的动词是对方的动作,但与自己有关。

其中“枉”、“辱”的意思是,对方这样做是降低了自己的身份,受了屈辱。

如,“辱示”、“猥自枉屈”。

“惠”的意思是对方这样做是对自己的一片好意,如,“惠顾”、“惠赠”。

翻译:“奉”可译作“恭敬地”,“枉”、“辱”可译作“委屈您”,“惠”可译作“承蒙您的好意”。

敬称“类别”(1)对将军的敬称是麾下。

(2)对有一定地位的人的敬称:对使节称节下;对三公、郡守等有一定社会地位的人称阁下,现在多用于外交场合,如大使阁下。

(3)对于对方或对方亲属的敬称有令、尊、贤等。

令,意思是美好,用于称呼对方的亲属,如令尊(对方父亲)、令堂(对方母亲);贤,用于称平辈或晚辈,如“贤郎”(称对方的儿子)、“贤弟”(称对方的弟弟);仁,表示爱重,如称同辈友人中长于自己的人为“仁兄”,称地位高的人为“仁公”等。

(4)称谓前面加“先”,表示已死,用于敬称地位高的人或年长的人,如“先皇”,“先妣”。

(5)对品格高尚、智慧超群的人用“圣”来表敬称,如称孔子为圣人,称孟子为亚圣。

后来,“圣”多用于帝王,如圣上、圣驾等。

(2)讳饰词:是人们在忌讳使用某一词语,或不好意思说某一词语,所使用的替代或掩饰的词语。

可分“讳词”和“饰词”。

讳词:主要是对“死”的忌讳,有专用语,如“崩”、“驾崩”专指皇帝死,“薨”专指诸侯或大官死。

而一般的人对“死”更有各种隐讳说法,如《陈情表》“生孩六月,慈父见背”。

另外,古代一般不用“死”字,多用“没”(殁)饰词:对有些话如直说感到不好意思或比较粗俗,人们常用掩饰词,如将“大小便”说成“如厕”、“洗手”,更有说成“更衣”的,如《赤壁之战》中“权起更衣”,这里不能按照现代汉语翻成“换衣服”。

5.注意连绵词的正确翻译。

连绵词也称联绵词,是古代很少见的双音节词,不能拆开来解释。

如:“坐须臾,沛公起如厕”《鸿门宴》,“于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹”《庄子.秋水》,“孔雀东南飞,五里一徘徊”《古诗为焦仲卿妻作》。

翻译:“须臾”是“一会儿”,“望洋”是“仰视的样子”,“徘徊”是“回旋不进”。

特别提醒:连绵词在《古诗为焦仲卿妻作》中特别多,也常见于其他诗文,如“葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催”,要注意积累辨析。

常见双音节古今异义词举例(3)9.慷慨今义:大方;古义:①理直气壮,意气激昂。

②感慨、悲叹。

例如:①初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动。

(《指南录后序》)②能使人慷慨涕泣矣。

(《柳敬亭传》)10.便宜今义:物品价格低;古义:①有利和应该做的事。

②方便。

例如:①释之既有朝毕,因前言便宜事。

(《史记·张释之列传》) ②倒也便宜。

(《林黛玉进贾府》)11.无赖今义:流氓;刁钻泼辣,无理取闹;古义:①胡作非为。

②活泼好玩。

例如:①王子唏为尚书,领行营节度使,寓军那州,纵士卒无赖。

(《段太尉逸事状》)②最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。

(辛弃疾《清平乐》)6.注意文言中常见的通假字现象。

“通假字”是将一个声音相同或相近、有时形体也相近的字,来替代另一个字使用的现象;其中被替代的字叫“本字”,用来替代他的字叫“通假字”。

如:《劝学》“虽有槁暴,不复挺者”中“有”通“又”,这里的“有”是通假字,“又”是本字。

说明:(1)课文中有时把古今字也作通假字处理,如《石钟山记》“至莫夜月明”的“莫”通(同)“暮”,“莫”是古字,“暮”是今字,但也作通假字看。

(2)古字古音和今字今音变化很大,有些字的通假已很难看出他们之间的联系。

如《前赤壁赋》中“冯虚御风”的“冯”通“凭”,原是通古代“冯”字下面一个“心”,现已简化成“凭”,是“乘”的意思。

这类通假字要特别注意死记迁移。

古字通假的一般规律如下:(1)音同或音近的异形字互相替代:如《鸿门宴》“旦日不可不蚤自来见项王”中“蚤”通“早”。

另有“阙”通“缺”,“得”通“德”等。

(2)声旁字替代形声字:如《促织》“昂其直”中“直”通“值”。

另有“从”通“纵”,“景”通“影”,“厌”通“餍”,“辟”通“避”等。

(3)形声字替代声旁字:如《廉颇蔺相如列传》“拜送书于庭”中“庭”通“廷”。

(4)同声旁的形声字互相替代:如《促织》“如被冰雪”中“被”通“披”。

注意:文言中通假现象很多,如果遇到某个字按其通常的意思解释不通时,就可以利用通假字音近或形近的特点,结合上下文语境来判断它通假的本字,切勿望文生义,导致误解。

常见双音节古今异义词举例(4)12.故事今义:起初的或虚构的有人物有情节的事情;古义:①先例,旧事。

②当两个词解。

例如:①苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。

(《六国论》)②故事因于世而备适于事。

(《察今》)13.可怜今义:值得怜悯;古义:①可爱。

②值得同情。

例如:①可怜体无比,阿母为汝求。

(《孔雀东南飞》)②可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

(《卖炭翁》)14.束手今义:没办法。

古义:投降。

例如:近者奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手。

(《赤壁之战》)15.具体今义:明确,不抽象,细致;古义:具,具备;体,形体。

例如:亦雁荡具体而微者。

(《雁荡山》)7.注意文言虚词的“兼类”和“兼词”现象。

(1)虚词的“兼类”:指虚词在不同的语境中表现出不同的词义和词性。

如:《石钟山记》“汝识之乎?噌哄者,周景王之无射也”,前一个“之”作“它”(代这个典故)解,是代词;后一个“之”作“的”解,是助词。

“词性”也是考题中常说的“用法”。

注意:文言的“兼类”可以根据虚词在句子中不同的位置和它跟其他词的组合关系来判断。

如“于”构成介词结构作补语时,表处所时常解释“在、从”,如“拜夫人于堂上”,“大声发于水上”;表对象时常解释“向、对”,如“耻学于师”,“涕泣谋于禁卒”;前面是形容词时,常解释“比”,如“钉头磷磷,多于在庾之粟粒”;有时表被动,如“不拘于时”。

(2)虚词的“兼词”:指一个词同时兼有两种词性的单音词,它的读音常是所兼的两个词的拼合。

如《促织》“宰乃赏成,献诸抚军”,“诸”作“之于”解;《论语.子路》“一言可以兴邦,有诸?”,“诸”作“之乎”解。

注意:常作兼词的虚词除了“诸”之外,还有“焉”相当于“于之”、“于此”;“盍”相当于“何不”;。

“耳”相当于“而已”等。

诗歌鉴赏【2009浙江卷】(二)阅读下面这首词,完成22-23题。

踏莎行雪中看梅花(元)王旭两种风流,一家制作。

雪花全似梅花萼①。

细看不是雪无香,天风吹得香零落。

虽是一般,惟高一着。

雪花不似梅花薄。

梅花散彩向空山,雪花随意穿帘幕。

【注】①萼:花萼。

这里指花萼。

22、词中的“两种”指的是,“一家”指的是。

(2分)23、指出这首词的写作手法并简析作者的情感。

(4分)【答案】22. ①梅花与雪花②大自然23. 手法:对比(反衬)情感:对梅与雪的品格有所褒贬,突出了对梅花的喜爱和赞赏之情。

8.注意虚词的连用现象古代汉语中句末语气词常常连用,有的是两个连用,有的是三个连用。

语气词连用后,仍然分别表达各自的语气,但重点一般落在最后一个语气词上。

如《鱼我所欲也》“舍生而取义者也”,表确定语气,重点在“也”;《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》”亦各言其志也已矣”,表限制语气(“罢了”的意思),重点在“已矣”。

9.注意古代特殊的历法节令。

历法:(1)以干支纪年。

天干:甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸。

地支:子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥。

(2)以农历纪月。

一年十二个月,分为四季(春、夏、秋、冬);每季三个月,常用“孟、仲、季”称呼,如孟春、仲春、季春。

每月初一称“朔”,十五称“望”,十六称“既望”,月末称“晦”。

(3)以地支纪时。

一昼夜分为十二时辰,用十二地支表示。

如子时(23点至1点),午时(11点至13点)。

(4)以地支表生肖。

如子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪。

古代通常使用三种纪年法一是帝号纪年法:帝号指古代帝王或诸侯的谥号。

我国周朝史书中出现了“宣王一年”“宣王二年”等年代。

鲁国史书《春秋》记录的是从“鲁隐公元年”到“鲁衰公十四年”的历史。

“宣王”“衰公”都是帝王或诸侯的谥号。

二是年号纪年法:年号是封建帝王为记录在位的年代所定的名号,是皇帝继位后颁布年号用来纪年的,比如康熙41年、建安25年等。

我们习惯上使用年号称呼皇帝,如明太祖的年号为洪武,清圣祖的年号为康熙。

《石钟山记》“元丰..七年六月丁丑”中“元丰”就是宋神宗的年号。

三是干支纪年法:将十天干与十二地支互相配合,以每二个字成为一个数,用以称年。

如“辛亥革命”,“戊戌变法”。

天干10个,地支12个,最小公倍数是60,所以每过60年一循环。

相关文档
最新文档