译文欣赏2

合集下载

伶官传序原文翻译及赏析2篇

伶官传序原文翻译及赏析2篇

伶官传序原文翻译及赏析2篇伶官传序原文翻译及赏析2篇伶官传序原文翻译及赏析1原文:五代史伶官传序宋代:欧阳修呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。

世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。

此三者,吾遗恨也。

与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。

其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。

方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。

至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。

”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。

故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。

夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?作《伶官传》。

译文:呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。

唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗取得天下的原因,与他失去天下的原因,就可以明白了。

世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。

此三者,吾遗恨也。

与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。

其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。

世人传说晋王临死时,把三支箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁王朱温是我的仇敌,燕王是我推立的,契丹与我约为兄弟,可是后来都背叛我去投靠了梁。

这三件事是我的遗恨。

交给你三枝箭,你不要忘记你父亲报仇的志向。

”庄宗受箭收藏在祖庙。

以后庄宗出兵打仗,便派手下的随从官员,用猪羊去祭告祖先,从宗庙里恭敬地取出箭来,用漂亮的锦囊装着,背着它走在前面,等到凯旋时再把箭藏入祖庙。

别董大二首原文翻译及赏析(5篇)

别董大二首原文翻译及赏析(5篇)

别董大二首原文翻译及赏析(5篇)别董大二首原文翻译及赏析1原文:别董大二首朝代:唐朝作者:高適十里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

六翮飘飖私自怜,一离京洛十馀年。

丈夫贫践应未足,今日相逢无酒钱。

译文及注释:译文其一黄昏的落日使千里浮云变得暗黄;北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。

不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?其二就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京洛已经十多年。

大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。

注释董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家。

在其兄弟中排名第一,故称“董大”。

黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。

曛:昏暗。

白日曛,即太阳黯淡无光。

谁人:哪个人。

君:你,这里指董大。

翮(hé):鸟的羽翼。

飘飖(yáo):飘动。

六翮飘飖,比喻四处奔波而无结果。

京洛:长安和洛阳。

愁:担心赏析:公元747年(唐玄宗天宝六年)春天,吏部尚书房琯被贬出朝,门客董庭兰也离开长安。

是年冬,与高适会于睢阳(故址在今河南省商丘县南),高适写了《别董大二首》。

别董大二首原文翻译及赏析2别董大二首高适〔唐代〕千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。

丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。

译文及注释译文:千里黄云遮天蔽日,天气阴沉,北风送走雁群又吹来纷扬大雪。

不要担心前路茫茫没有知己,天下还有谁不认识你呢?就像鸟儿四处奔波无果只能自伤自怜,离开京洛已经十多年。

大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。

注释:董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家。

在其兄弟中排名第一,故称“董大”。

黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。

曛:昏暗。

白日曛,即太阳黯淡无光。

谁人:哪个人。

君:你,这里指董大。

翮(hé):鸟的羽翼。

飘飖(yáo):飘动。

六翮飘飖,比喻四处奔波而无结果。

京洛:长安和洛阳。

商务英语阅读教程2叶兴国译文

商务英语阅读教程2叶兴国译文

商务英语阅读教程2叶兴国译文Why China WorkA look at bright pot in the receion begin with Beijing,where tatecontrol i looking mart。

经济衰退中的一线光明开始于国家宏观调控看起来明智的北京。

The contruction ite of the China Pavilion,hot to the World EpoShanghai 2022 By Rana Foroohar ,NEWSWEEKPublihedJan102022 From the magazine iue dated Jan 19,2022China i the only major economy that i likely to how ignificant growth thi year, becaue it i the only one that routinely break every rule in the economic tetbook In fact, the main reaon China i not lowing afat a the other big five economie i it capacity for macro-control。

中国是今年唯一一个可能取得亮丽增长的主要经济体,因为它是世界上唯一一个惯常打破经济教科书每一个原则的国家。

事实上,中国不像其他五大经济体那样发展缓慢的主要原因是,它的宏观调控能力。

Why doe China’ market economic ytem work Now that the United State and Europe are moving toward macro-economiccontrol-by nationalizing the banking and car indutrie,and impoing heavy new regulation on the financial indutry-thequetion ha a new urgency。

经典翻译欣赏(二)——段落6

经典翻译欣赏(二)——段落6
经典翻译欣赏(二)——段落6
1. Zeena herself, from an oppressive reality, had faded into an insubstantial shade. All his life was lived in the sight and sound of Mattie Silver, and he could no longer conceive of its being otherwise. (Edith Wharton: Ethan Frome) 译文:连细娜这个人也由一个咄咄逼人的实体退成一个虚无 译文:连细娜这个人也由一个咄咄逼人的实体退成一个虚无 缥缈的影子。他生活在玛提· 息尔味的身上,眼睛里看见的是 息尔味的身上,眼睛里看见的是 玛提,耳朵里听见的是玛提;他不能想像他的生活能有别的 玛提,耳朵里听见的是玛提;他不能想像他的生活能有别的 样式。(吕叔湘译) 另译:连兹娜本人也由一个严苛的人渐渐变成了虚幻的影子。 他的整个生活全被玛蒂· 西尔弗所占据,眼睛看见的,耳朵听 到的全是玛蒂;他不能想像没有玛蒂的生活会是啥样子。
译文:„„一直等到那位青年过客在山上越去越远的人影儿, 完全在夕阳中消失,她才把那一晌的愁绪排遣,答应了先前就 想同她跳舞的人。 她和同伴们留恋到暮色苍茫的时候,和大家舞了一阵,倒 也有一番热烈的情致;不过她还是-个天真纯洁的女孩子,她 所以爱“按节踏足”,纯粹是为了“按节踏足”本身;她也见 过那些为“求之而得”的女孩子们,受尽了“软绵绵的懊恼, 苦阴阴的甜蜜,令人舒服的痛楚,沁人心牌的悲凄”,但是自 己遇到这种情况,会是什么样子,她却丝毫还没想得出来。 (张谷若译) 赏析:苔丝和马勒村( the Village of Marlott)的女孩子、妇女 们一起欢度五朔节( May-Day),游行之后是跳舞,在露天舞场, 苔丝碰上了兄弟三人结伴在布蕾谷( Vale of Blackmore)步行游 历的安玑(Angel),安玑并没同苔丝跳舞,但苔丝却因为安玑 的闯入而产生了一腔莫名的惆怅,一直等到安玑走了好远,她 才重新加入跳舞的人群中。

范仲淹《岳阳楼记》译文2(部编人教版九年级语文上册第10课)

范仲淹《岳阳楼记》译文2(部编人教版九年级语文上册第10课)

范仲淹《岳阳楼记》译文2(部编人教版九年级语文上册第10课)范仲淹《岳阳楼记》译文庆历四年春天,滕子京降职远调到岳州当了知州。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办了起来。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名家和当代人的诗赋。

嘱托我写一篇文章来记述这件事。

我观赏那巴陵的美好景色,都在洞庭湖之中。

它含着远处的山,吞吐着长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光明媚、傍晚光线昏暗,景象千变万化。

这就是岳阳楼的雄伟的景象。

前人的记述已经很详尽了。

既然这样,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物所产生的感情怎么能有所不同呢?象那连绵的阴雨下个不断,连续许多日子不放晴,阴冷的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星隐匿了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能赶路,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。

在这时登上这座楼,就会有离开国都怀念家乡,担心受到谗言伤害害怕别人的讥笑,满眼萧条冷落,极度感概而十分悲伤了。

就象春意融融、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边;成群的沙鸥,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿游来游去;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。

有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,水面映着月光,金波闪动,静静的月影象沉在水中的璧玉,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘的感觉,举酒临风,那真是高兴极了。

唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情不同,为什么呢?他们不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝廷里做官就为老百姓担忧;在偏远的地方做官,就为君王而担忧。

这就是进入朝廷做官也担忧,退处地方官也担忧。

那么,什么时候才快乐呢?他们一定会说:“在天下人的忧虑之前先忧虑,在天下人的快乐之后才快乐”吧。

阳关三叠原文译文欣赏

阳关三叠原文译文欣赏

阳关三叠原文译文欣赏
《阳关三叠》是唐代诗人王维的代表作之一,原文如下:
原文:
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

译文:
晨雨洗涤了渭城的尘土,客舍的柳树也变得格外青翠。

我劝你再喝一杯酒,因为出了阳关,就再也没有亲朋好友相伴了。

欣赏:《阳关三叠》这首诗歌,给人一种豁达、洒脱的感觉,诗人用简短的语言表达了他对离愁别绪的谅解和豁达的态度。

诗中的阳关,是一个地理位置名词,也是一个历史地名,诗人通过这个地名,将自然景观和人文历史融为一体,表达了离别的悲伤和对未来的期许。

同时,诗歌中的“渭城”、“客舍”、“柳色”等元素,也为读者提供了一幅优美的风景画。

陆游示儿译文及赏析2篇

陆游示儿译文及赏析2篇

陆游示儿译文及赏析2篇(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!陆游示儿译文及赏析2篇陆游示儿译文及赏析2篇陆游示儿译文及赏析1示儿宋·陆游死去元知万事空,但悲不见九州同。

竹石古诗译文及赏析

竹石古诗译文及赏析

竹石古诗译文及赏析竹石这首诗表面写竹,其实是写人,诗中的劲竹象征了诗人面对种种艰难困苦,宁折不弯,决不向任何恶势力屈服的品格,和不肯与黑暗社会同流合污的铮铮傲骨。

下面是关于竹石古诗译文及赏析的内容,欢迎阅读!竹石古诗译文及赏析篇1《竹石》清·郑燮咬定青山不放松,立根原在破岩中。

千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。

注释:1、竹石:扎根在石缝中的竹子。

诗人是著名画家,他画的竹子特别有名,这是他题写在竹石画上的一首诗。

2、咬:在这首诗里指的是紧紧扎根在土里。

3、咬定:比喻根扎得结实,像咬着青山不松口一样。

4、立根:扎根,生根。

5、原:本来,原本。

6、破岩:破裂的岩石。

7、磨:折磨,挫折。

8、击:打击。

9、坚劲:坚韧、刚劲。

10、任:任凭。

11、尔:你。

译文:竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。

经历成千上万次的折磨和打击,不管是酷暑的东南风,还是严冬的西北风,它都经受得住,仍然坚韧挺拔,顽强地生存着。

赏析一:这首诗着力表现了竹子那顽强而又执着的品质。

是赞美了岩竹的题画诗,是一首咏物诗,也是一首题画诗开头用“咬定”二字,把岩竹拟人化,已传达出它的神韵;后两句进一步写岩竹的品格,它经过了无数次的磨难,长就了一身特别挺拔的姿态,从来不惧怕来自东西南北的狂风。

郑燮不但写咏竹诗美,而且画出的竹子也栩栩如生,用他的话说是“画竹子以慰天下劳人”。

所以这首诗表面上写竹,其实是写人,写作者自己那种正直倔强的性格,决不向任何邪恶势力低头的高傲风骨。

同时,这首诗也能给我们以生命的感动,曲折恶劣的环境中,战胜困难,面对现实,像岩竹一样刚强勇敢,体现了爱国者的情怀。

赏析二:这首十是一首题画诗,题于作者郑板桥自己的《竹石图》上。

这首诗在赞美岩竹的坚韧顽强中,隐寓了作者藐视俗见的刚劲风骨。

诗的第一句:“咬定青山不放松”,首先把一个挺立峭拔的、牢牢把握着青山岩缝的翠竹形象展现在了读者面前。

一个“咬”字使竹人格化。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• Why is this? The reason is that the strange and bitter miracle of life is nowhere else so evident as in our youth. And what is the essence of that strange and bitter miracle of life which we feel so poignant , so unutterable, with such a bitter pain and joy, when we are young? It is this: that being rich, we are so poor; that being mighty, we can yet have nothing; that seeing, breathig, smelling, tasting all around us the impossible wealth and glory of this earth, feeling with an intolerable certitude that the whole structure of the enchanted life –
• 不逢北国之秋,已将近十余年了。在南方每年到 了秋天,总要想起陶然亭的芦花,钓鱼台的柳影, 西山的虫唱,玉泉的夜月,潭柘寺的钟声。
• It is more than a decade since I last saw autumn in North. When I am in the South, the arrival of each autumn will put me in mind of Peiping's Tao Ran Ting with its reed catkins, Diao Yu Tai with its shady willow trees, Western Hills with their chirping insects, Yu Quan Shan Mountain on a moonlight evening and Tan Zhe Si with its reverbrating bell.
• A young man is so strong, so mad, so certain, and so lost. He has everything and he is able to use nothing. He hurls the great shoulder of his strength forever against phantasmalbarriers, he is a wave whose power explodes in lost mid – oceans under timeless skies, here-aches out to grip a fume of painted smoke, he wants all, feels the thirst and power foreverything, and finally gets nothing. In the end, he is destroyed by his own strength, devoured by his own hunger, impoverished by his own wealth. Thoughtless of money or the accumulation of material possessions, he is none the less defeated in the end by his own greed a greed that makes the avarice of King Midas seem paltry by comparison.
• 青春消逝,蓦然回首, 无论是谁,心中都会 充满无尽的忧伤,充 满无穷的懊悔。曾经 才智卓越,却白白浪 费了,曾经财富殷实, 却一无所有,曾经本 事高强,却从未利用。 一个认识到自己失落 青春的人回忆起来总 是充满悲伤和懊悔。
Autumn in Peiping
故都的秋
郁达夫
• 秋天,无论在什么地方的秋天,总是 好的;可是啊,北国的秋,却特别地 来得清,来得静,来得悲凉。我的不 远千里,要从杭州赶上青岛,更要从 青岛赶上北平来的理由,也不过想饱 尝一尝这“秋”,这故都的秋味。
佳译欣赏
Reading of Classics and Their Translation
Man's Youth
• Man's youth is a wonderful thing: it is so full of anguish and of magic and he never comes to know it as it is, until it has gone from him forever. It is the thing he cannot bear to lose, it is the thing whose passing he watches with infinite sorrow and regret, it is the thing whose loss with a sad and secret joy, the thing he would never willingly relive again, could it be restored to him by any magic.
•பைடு நூலகம்
And that is the reason why, when youth is gone, every man will look back upon that period of his life with infinite sorrow and regret. It is the bitter sorrow and regret of a man who knows that once he had a great talent and wasted it , of a man who knows that once he had a great treasure and got nothing from it , of a man who knows that he had strength enough for everything and never used it.
• Autumn, wherever it is, always has something to recommend itself. In North China, however, it is particularly limpid, serene and melancholy. To enjoy its atmosphere to the full in the onetime capital, I have, therefore, made light of travelling a long distance from Hangzhou to Qingdao, and thence to Peiping.
the most fortunate, wealthy, • 人类迄今为止所知道的最 good, and happy life that 幸运、最富有的美好幸福 any man has ever known – is 的生活, 只要我们决定向 ours – is ours at once, immediately and forever, the 前迈步,奋发努力,便立 moment that we choose to 即归我们所有了,并将永 take a step, or stretch a 远属于我们。然而,我们 hand, or say a word- we yet 知道,我们真的永远不能 know that we can really keep, 抓到什么,永远不能获得 hold, take, and possess 什么,永远不能占有什 么。 forever- nothing. All passes; nothing lasts: the moment 一切匆匆过去,荡然无存。 that we put our hand upon 我们一出手它就烟消云散, it , it melts away like 飘然而去,一去不复返了。 smoke, is gone forever, and 于是,心中泛起阵阵隐痛, the snake is eating at our heart again; we see then 看到了自己真实的面孔, what we are and what our 看到了自己未来生活的必 lives must come to. 然走向。
• 为什么如此?因为在青春 时代,生活充满了奇特而 辛酸的不可思议的事。我 们在青春年少时带着悲喜 交集的心情,十分强烈而 不可名状地感受到人生的 奇特辛酸、不 可思议的经 历。其实质是什么呢?其 实质是这样的:青春年少 的时候,虽然殷实富足, 却非常贫穷;虽然力气强 大,却一无所有;世间的 富贵荣华触目皆是,简直 可 以呼吸到,闻到嗅到, 还可以品尝到,心中的自 信按捺不住,深切地感受 到整个被陶醉了的生活---
• 青年人非常坚强,狂热自信,但容易迷惘混沌, 虽然机缘无数,却把握不住,虽然身强体壮,试 图冲破重重虚幻的屏障,却如同一个波浪,最终 还是无力地消失在旷 远浩淼的大海中央,他伸出 手想要抓住斑斓的云烟,他想得到世间的万物, 渴望主宰一切,最终却是一无所获。最后,他被 自己的力量所毁灭,被自己的饥饿所吞 食,被自 己的财富弄得贫穷潦倒。他对金钱或财富的积累 不以为意漫不经心,然而最终还是被自己的贪欲 所吞噬。
• 江南,秋当然也是有的,但草木凋得慢, 空气来得润,天的颜色显得淡,并且又时 常多雨而少风;一个人夹在苏州上海杭州, 或厦门香港广州的市民中间,混混沌沌地 过去,只能感到一点点清凉,秋的味,秋 的色,秋的意境与姿态,总看不饱,尝不 透,赏玩不到十足。秋并不是名花,也并 不是美酒,那一种半开、半醉的状态,在 领略秋的过程上,是不合适的。
相关文档
最新文档