法律翻译中典型句型Otherwise的翻译技巧

合集下载

2019年常考高考英语动词短语:otherwise

2019年常考高考英语动词短语:otherwise

2019年常考高考英语动词短语:otherwise
otherwise 表示“否则”“要不然”时,其后的句子是否用虚拟语气,与句子所表达的意思相关。

因为“否则”“要不然”的意思就是“如
果不……就……”,它隐含一种条件在里面,所以,如果根据句意,
其中的“条件”是真实的,就用陈述语气;如果其中的“条件”是不真
实的,就用虚拟语气。

你上面的句子很典型,你用前面的分析套一套,结果很清楚。

下面再补充两句:
用虚拟语气的例句:
I'm lucky that I'm interested in school work, otherwise I'd
go mad. 我很庆幸自己对学习怀有兴趣,不然我会疯掉的。

I don't think it is an example of bad writing myself, otherwise I'd be agreeing with Leavis, and that would never do. 我本人不认为这是篇糟糕的文章,否则我就和利维斯看法一样了,那可不行。

用陈述语气的例句:
You must pay your taxes on time; otherwise, you will be punished. 你必须按时纳税,不然你会受惩罚的。

Don't start giving me problems otherwise I'll have to be
very unpleasant indeed. 不要开始给我找麻烦,否则我就不客气了。

otherwise的用法及解释

otherwise的用法及解释

otherwise的用法及解释今天给大家带来了关于otherwise的用法及解释,快来一起学习吧,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。

关于otherwise的用法及解释otherwise的用法一、otherwise 用作连词,意思为“否则;要不然”,相当于or,or else 或if not .例如:We’ll go early,otherwise we may not get a seat.我们得早点去,要不然就没有座位了。

Seize the chance,otherwise you will regret it.抓住机会,要不然你会后悔的。

I was ill that day,otherwise I would have taken part in the sports meet.那天我病了,否则我会去参加运动会的。

We didn’t know you were in trouble at that time,otherwise we would have given you a hand.我们当时不知道你遇到了困难,要不然我们会帮助你的。

二、otherwise 用作副词,具有下列意义:1. 意为“另外;别样”。

相当于differently 或in another way .例如:He evidently thinks otherwise.他显然有不同的想法。

She is otherwise engaged.她另外有事。

We were going to play football,but it was so hot that we decided to do otherwise.我们原打算踢足球,可是天气太热,我们就决定去干别的事情了。

2. 意为“在其他方面”。

相当于in other or different ways. 例如:The rent is high,but otherwise the house is satisfactory.房租是贵,可这房子在别的方面倒令人满意。

otherwise用法解析

otherwise用法解析

otherwise用法解析otherwise 是个常用词,也是一个多义词。

在不同的语境中,otherwise 的含义和用法有着很大的差异,现将它的用法归纳如下。

一、otherwise 用作连词,意思为“否则;要不然”,相当于or,or else 或if not .例如:We’ll go early,otherwise we may not get a seat.我们得早点去,要不然就没有座位了。

Seize the chance,otherwise you will regret it. 抓住机会,要不然你会后悔的。

I was ill that day,otherwise I would have taken part in the sports meet. 那天我病了,否则我会去参加运动会的。

We didn’t know you were in trouble at that time,otherwise we would have given you a hand.我们当时不知道你遇到了困难,要不然我们会帮助你的。

二、otherwise 用作副词,具有下列意义:1. 意为“另外;别样”。

相当于differently 或 in another way .例如:He evidently thinks otherwise. 他显然有不同的想法。

She is otherwise engaged. 她另外有事。

We were going to play football,but it was so hot that we decided to do otherwise.我们原打算踢足球,可是天气太热,我们就决定去干别的事情了。

2. 意为“在其他方面”。

相当于 in other or different ways. 例如:The rent is high,but otherwise the house is satisfactory.房租是贵,可这房子在别的方面倒令人满意。

otherwise在句中的用法

otherwise在句中的用法

otherwise在句中的用法"Otherwise"可以用作连词或副词,用于指示不同的情况、选择或结果。

1. 作为连词,连接两个或多个互斥的情况或选择,表达其中一个情况或选择不成立时,另一个情况或选择将会发生。

例如: - I need to finish my work; otherwise, I won't be able to go to the party.(我需要完成工作,否则我将无法参加派对。

)- You can either study hard or fail the exam; there's no other choice. Otherwise, you'll have to retake the course.(你只能努力学习或者考试不及格;没有其他选择。

否则你将不得不重修这门课程。

)2. 作为副词,表示除了某种情况或方式之外的其他情况或方式。

常用于表达不同的选择、方法、意见等。

例如:- I wanted to go for a walk, but it's raining. I'll have to find something to do otherwise.(我本想去散步,但是下雨了。

我得另找别的事情做。

)- I don't agree with your decision. Otherwise, I would have supported you.(我不同意你的决定。

否则我本会支持你的。

)总之,"otherwise"用于表示不同的情况或选择,用作连词连接互斥的情况或选择,用作副词表示除了某种情况或方式之外的其他情况或方式。

otherwise的用法及翻译

otherwise的用法及翻译
, ,
,

t he r w is 从 以 上 例 句可 以 看 出 o
, ,

,
不 管是 作 定 语 还 是 作 表 语 虽 然 其 英
语 意 义 不 变 但 其 翻 译 并 没 有 固 定 模式 要 根 据 其 上 下 文 来 确 定 其 汉 译 用 词 有较 活 的 译 法

二 作副词
s t he o r wi3 4. NhomakorabeaIt

1
5
o
t
h
e r
w i
l、
s c
w
it
,
h h
u
e r
.
她 的情 况 不
a n o
一样 w is
e s a
.
r
he
r e n
z
、z gh b 1
,
t
,
h i s 15
t
h
e r
t
is
fa
e
t
o r
y
ho
u s o
.

这 房 子 租 金很 高 但在 其 他方 面 还 是 令 人 满 意 的
,
u
l
a r
li f
s
e
a n
d w
u
n
o
t
h记o
a v e
x
b e lie f s p r
t
t t
e
d he
e
r
bu
t
r
ia
l in W e
a n
s
t
-
t
e r
A
bb y

法律英语常用句型1(Otherwise)

法律英语常用句型1(Otherwise)

Otherwise的翻译
¡ ¡
如果otherwise与or连用,其意思与起连接作用 的连词or之前的短语相同。例如: Ex 3: If 2 or more persons are defendants (被告)to a claim, as partners or otherwise, a process(传票)may be served(送达)on any of them and an award(判决)may be obtained and execution(执行令)issued against any person so served notwithstanding that any other persons jointly liable(连带责任) may not have been served or been a party or may not be within the jurisdiction (管辖权)of the Board. (Laws of Hong Kong, Cap. 453, Minor Employment Claims Adjudication Board Ordinance, Art. 25[1])
OtherLeabharlann ise的翻译¡¡Ex 7: Any person guilty of an offence(罪行)under this Part, other than an offence under section 3, shall be liable— 除第3条规定的罪行外,触犯本条所列罪 行的,根据以下情况承担责任:
Otherwise的翻译
¡
遗嘱的全部或任何部分,无论以何种方式 撤销后,均不得恢复,除非再次订立遗嘱 或者按照第五条订立旨在恢复遗嘱的遗嘱 附书。

合同法otherwise句型

合同法otherwise句型

Otherwise在文本中的使用
➢其它用法 ✓Where another law provides otherwise in respect of a certain contract, such provisions prevail. 其他法律对合同另有规定的,依照其规定。
✓Where a law or administrative regulation provides otherwise in respect of the method for calculation of damages and any limitation on damages, such provisions apply. 法律、行政法规对赔偿额的计算方法和赔偿限额另有规定的,依照其规定。
1. and otherwise, 意思为 “等等” 、 “及其他” 例 5 In the kindergarten , the children learn singing , dancing , drawing and otherwise.
2 or otherwise, 意思为“ 或相反” 、 “ 或其反面” 和“ 以其他方式” 例 6.We ’ ll get there somehow, by train or otherwise.
Otherwise在文本中的使用
➢otherwise 放在连词 or 之后使用 or otherwise 可直译为“或其它形式”,“以其它……”
✓if it expressly indicates, whether by stating a fixed time for acceptance or otherwise, that it is irrevocable 要约人确定了承诺期限或者以其他形式明示要约不可撤销

otherwise用法及难点

otherwise用法及难点

otherwise用法归纳及难点otherwise是高中英语的难点,在于其用法复杂,语境多样,同学们需多积累掌握其特殊的用法和习惯,一般多见于单项选择题,完形填空题等。

一.o therwise考点用法1.另外;其他be otherwise engaged另外有事;有其他事2.原本;本来His appearance livened up anotherwise dull afternoon.他的到来使原本沉闷的下午活跃起来了。

This spoiled an otherwise excellentpiece of work.这就把本来很出色的一件作品毁掉了。

3.除此之外;在其他方面He was tired but otherwise in goodhealth.I could hear the distant noise oftraffic. Otherwise all was still.4.或以其他方式People who smoke or otherwiseabuse their bodies.二.o therwise常见用法1.否则,要不然(真实条件句)Put your coat on, otherwise/or youwill get cold.2.否则,要不然(非真实条件句即虚拟语气)We were delayed at the airport.Otherwise we would have been hereby lunch time.三.o therwise搭配1.otherwise engaged忙于别的事I’m afraid I will be otherwiseengaged that day.2.or otherwise或相反;或其反面We welcome any comments fromviewers, favorable or otherwise.3.think/say…otherwise并非这样说/认为The government claims that theeconomy is improving, but thissurvey suggests otherwise.4.otherwise known as又称State of Utah, otherwise known asthe Garden City5.句型(口语交际中)How can it be otherwise? 怎么可能是别的?Life is hard. How can it beotherwise?。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语知识北京天译时代翻译公司在翻译有着多年的翻译经验,接下来给大家总结了在法律翻译中典型句型Otherwise翻译技巧。

供大家学习和了解。

Otherwise句型通常用来英语翻译的表述有以下几种意思:1、除……外;2、其他……主要有三种搭配: 1. 跟unless引导的句子(让步状语从句)连用,表示“除外”含义。

2. 置放在连词or之后使用,表示“及其他”的意思。

3. 与than一起,通常用来否定句子的主语。

意思是“除……外”,这里需要指出的是,“otherwise than”通常指“除以……方式之外”,这是该句型区别于“unless……otherwise”的特点。

第一、与unless搭配,表示“除外”含义。

In this Ordinance, unless the context otherwise requires, “state” means a territory or group of territories having its own law of nationality. (Laws of Hong Kong, Cap.30, Wills Ordinance, Art. 2) 在本条例中﹐除文意另有所指外,“国家”指拥有本身国籍法的领域或一组领域。

A notice under subjection (1) shall, unless it otherwise provides, apply to the income from any property specified therein as it applies to the property itself. 根据第(1)款发出的通知书﹐除其中另有订定外﹐亦适用于通知书内指明的财产的收入﹐一如适用于该项财产本身。

In this contract, unless the context otherwise requires, “goods” means……在本协议所称“货物”,除条款另有规定外,是指……Unless in any enactment it is otherwise provided……除成文法另有规定外……由此可见,在otherwise和unless搭配使用时,unless放在从句句首,而otherwise放在主语和谓语之间,即:unless+主语+otherwise+谓语如果使用被动语态,则otherwise放在主语和be动词后面,谓语的过去分词前面,即:unless+主语+be动词+otherwise+谓语的过去分词第二、置放在连词or之后使用,表示“及其他”的意思。

Any person who by threats, persuasion or otherwise induces a witness or a party not to give evidence in any hearing before the Board commits an offence. 任何人籍恐吓﹑怂恿或以其它手段诱使证人或一方当事人不在仲裁处聆讯中作证﹐即属犯罪。

If 2 or more persons are defendants to a claim, as partners or otherwise, a process may be served on any of them and an award may be obtained and execution issued against any person so served notwithstanding that any other persons jointly liable may not have been served or been a party or may not be within the jurisdiction of the Board. 如有2名或以上的人以合伙人或其它身分而属同一宗申索的被告人﹐法律程序文件可送达予其中任何一人﹐而判定该收件人败诉的裁定可由申索人获得﹐执行程序亦可向该受件人进行﹐即使任何其它共同有责的人可能未获得送达法律程序文件﹐或不属当事人﹐或不在仲裁处的司法管辖权范围内﹐均无例外。

Article 19 Irrevocable Offer An offer may not be revoked: (i) if it expressly indicates, whether by stating a fixed time for acceptance or otherwise, that it is irrevocable; (ii) if the offeree has reason to regard the offer as irrevocable, and has undertaken preparation for performance. 第十九条有下列情形之一的,要约不得撤销:(一)要约人确定了承诺期限或者以其他形式明示要约不可撤销;(二)受要约人有理由认为要约是不可撤销的,并已经为履行合同作了准备工作。

or otherwise在上面的例句中翻译成“及其他……”,其他后面接的名词应当是or前面名词的上位概念。

举个简单的例子,比如:red, blue, black or otherwise……在这句中or前面的名词是颜色,所以or otherwise应当翻译成“及其他颜色”。

需要注意的是,or otherwise中的otherwise不作定语,因此后面不能加名词。

or otherwise后面如果是动词(包括动词分词),则or otherwise一般做状语,可以理解或翻译成“以其他方(形)式”。

比如:“juridical person”means any legal entity duly constituted or otherwise organized under applicable law, whether for profit or …第三、与than一起,通常用来否定句子的主语。

意思是“除……外”,这里需要指出的是,“otherwise than”通常指“除以……方式之外”,这是该句型区别于“unless……otherwise”的特点。

No will or any part thereof shall be revoked otherwise than – (a) by marriage as provided by section 13; or (b) by another will executed in accordance with section 5; or…除籍以下方式外﹐任何遗嘱的全部或任何部分﹐均不得撤销–(a) 根据第13条的规定籍缔结婚姻而撤销﹔或(b) 籍按照第5条签立的另一份遗嘱而撤销﹔或……从上面的例句可以看出,otherwise than总是作副词,用来修饰前面的动词,后面主要是接一种方式,所以,该句型通常都是:动词+otherwise than+by。

除了otherwise than以外,还有other than的句型。

other than和otherwise than的意思一样,但语法不同。

other than修饰动词时,语法结构与otherwise than相同,但是other than除了可以修饰动词,还可以修饰名词。

例如:Any person guilty of an offence under this Part, other than an offence under section 3, shall be liable……在上面这句中,other than后面直接接的就是名词。

但是,otherwise than后面绝对不能加名词。

本文是由北京天译时代翻译公司整理发布的。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。

也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。

但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。

由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。

这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。

遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。

如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。

只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。

也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。

但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。

由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。

这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。

遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。

如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。

只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。

也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。

相关文档
最新文档