【渔父·扁舟沧浪叟】原文注释、翻译赏析
中吕满庭芳渔父词元曲注释及赏析

中吕满庭芳渔父词元曲注释及赏析
【原文】
中吕·满庭芳·渔父词(扁舟棹短)
乔吉
扁舟棹短。
名休挂齿,身不属官。
船头酒醒妻儿唤,笑语团圞。
锦画图芹香水暖,玉围屏雪急风酸。
清江畔。
闲愁不管。
天地一壶宽。
【注释】
渔父:犹言渔翁。
扁舟棹短:扁舟,小船。
棹,桨。
天地一壶宽:这里指远离世俗,天地便宽。
【赏析】
此曲作者写与妻儿老小共享天伦乐,不求名,不做官,船头醉酒,笑语赏月,心旷神怡,天地便宽。
如此写来,颇富生活气息,人情味十足。
【题解】
乔吉《渔父词》共二十首,各自从不同角度描写悠闲自得的美好生活。
此首曲反映了作者避开政治、与妻儿老小共享天伦之乐的美好。
内容拓展:
《渔父词》可作抒怀之作来读。
作者在生计艰难中,仍吹箫自娱,表现出文人绝不与俗世同流合污的乐观向上的精神。
“箬笠”两句写手头活计箫条,一“轻”字,写出作者达观之情,“一江夜潮,明月卧吹萧”勾勒出明净疏朗的氛围。
《渔父》赏析

《渔父》赏析-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1文章起笔“屈原既放”“游于江潭,行吟泽畔。
颜色枯槁,形容憔悴”。
游于江潭,首先是一种强烈的暗示,暗示屈原即将结束自己的生命。
这时是他人生中最后的时光。
给文章笼上一层悲凉的氛围。
游是一种无目的地,散漫地走。
也在写屈原的心境,有目标固然不会“游”,如果能够“徘徊”,虽然痛苦,也说明还有所期待。
但是屈原是心烦意乱,不知所措漫无目的的“游”。
在古人进退之间,山和水有一种奇特的含义。
山往往代指隐逸,代指平静(不管是真的还是假的)。
写到水,往往是一种忧愁。
从孔子的时间流逝,到后世以水喻愁,到苏轼,张若虚对水慨叹人生哲理。
水既含有永恒性,又不断变化,不断消逝,这些特征都是对人生感慨的集中概括。
屈原流放,选择面对浩淼的大江,作者行文不一定是刻意为之。
但是不经意间包含着一种文化的选择,选择向天地哭诉,选择向天地质问,选择赤裸裸地展露自己的痛苦。
也就是说水和此时的屈原的精神是内在相通的。
还有一层含义,屈原流放,心神错乱,不知取道,顺着水走或许也是一种下意识的行为。
行吟泽畔。
首先可以看到屈原的率真。
他不能把哀伤藏在心里,即使没有一个人倾听,他也要吐露出来。
其次也可以看出屈原的痛苦,不是痛苦至极,也不会像疯子一样行吟。
颜色枯槁,形容憔悴这两个词用在屈原身上显得格外惨淡。
屈原是一个尤其洁身自好,喜欢装饰自己的人。
不管是内在还是外在都追求完美。
他自己说“高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
”说:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
”这样一个格外喜欢自我修饰的人如今“颜色枯槁,形容憔悴”,只能说明他的精神已经崩溃,丧失了积极的心态,对人生充满了幻灭感。
“游于江潭,行吟泽畔。
颜色枯槁,形容憔悴。
”四个词写得太好了。
总得来说,这个屈原依然是一个“九死其犹未悔”的屈原,依然是一个与世俗决裂的屈原,也依然是一个脆弱,遇到挫折就不知所措的屈原。
四句话把屈原全部的个性都暗示出来。
渔父·一棹春风一叶舟原文翻译及赏析

渔父·一棹春风一叶舟原文翻译及赏析渔父·一棹春风一叶舟原文翻译及赏析渔父·一棹春风一叶舟原文翻译及赏析1原文:渔父·一棹春风一叶舟[五代]李煜一棹春风一叶舟,一纶茧缕一轻钩。
花满渚,酒满瓯,万顷波中得自由。
译文及注释:译文渔父驾着一叶扁舟,划着一支长桨,迎着春风,出没在波涛之中。
他时而举起一根丝线,放下一只轻钩;时而举起酒壶,看着沙洲上的春花,在万顷水面上心满意足地品着美酒,何等潇洒自在。
注释渔父:词牌名,亦作《渔父词》,《历代诗余》中作《渔歌子》。
棹(zhào):摇船的工具。
短的叫楫,长的叫棹。
纶:比较粗的丝。
《五代名画补遗》中误作“轮”。
纶,钓鱼用的粗丝线。
茧缕(lǚ):丝线,这里指渔弦。
茧,茧丝。
渚(zhǔ):水中间的小块陆地。
满:《五代名画补遗》作“盈”。
此外各本作“满”。
瓯(ōu):装酒的器具,即盅,一种平底深碗。
顷:土地面积单位。
一百亩为一顷。
赏析:此词与另一首《渔父·浪花有意千里雪》题的是同一幅画《春江钓叟图》,词的内容、意趣亦大体相同,都是表现作者的避祸之心和遁世之思。
首句点明钓叟是在水波中,小船上。
“棹”字名词作动词用,与“春风”构成语句,很是生动,仿佛木桨划动的不仅是水,更有春风,将静止的画面写活了。
而且这种写法又将春风与绿波融为一体,与结句的“万顷波中”作前后的照应,语言精巧,有“一石三鸟”的笔力。
首句写景,景中有情,接下来仍是直接的抒情。
“酒满瓯”,见出兴致之高。
“茧缕”“轻钩”写简朴,而“钩”之所以“轻”,是因为无鱼上钩。
钓鱼而不求鱼,是作者志不在得鱼的缘故。
这就将画中人物写得神情饱满,志逞意得,由此引出结句中的“得自由”之高声唱颂,进一步强化钓叟的快乐。
春风泛舟、茧缕轻钓,此词仍是写画意,但作者寓意转淡,转以画境的空阔辽远和优悠自在为主,是一种衬托、渲染的用法,与《渔父·浪花有意千里雪》“有意”“无言”稍不同。
渔父歌(唐代高适诗作)

作者简介
高适(约702—765),唐代诗人。字达夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景县)人,迁居宋州宋城(今河南商 丘睢阳)。早年仕途失意。后来客游河西,先为哥舒翰书记,后历任任淮南、四川节度使,终散骑常侍。封渤海 县侯。其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。边塞诗与岑参齐名,并称“高岑”,风格也大略相近。 有《高常侍集》。
渔父歌(唐代高适诗作)
唐代高适诗作
01 作品原文
03 作品鉴赏
目录
02 注释译文 04 作者简介
《渔父歌》是唐代诗人高适创作的一首诗。此诗精心刻画了一位超然物外眼看钩不移手。 世人欲得知姓名,良久问他不开口。 笋皮笠子荷叶衣②,心无所营守钓矶。 料得孤舟无定止,日暮持竿何处归③。
注释译文
①渔父:钓鱼的老人,多为隐士,见《楚辞·渔父》。岑参亦有《渔父》诗,命意略同;其后张志和有《渔 歌子》,柳宗元有《渔翁》,皆从此脱胎。②笋皮笠子:形如笋皮的斗笠。荷叶衣:形如荷叶的蓑衣。③料得: 《唐诗归》作“料理”,明活字本及《全唐诗》作“料得”。
作品鉴赏
高适在诗中多次言及自己长期渔樵耕读的生活:《封丘县》曰“我本渔樵孟诸野”,《途中逢李少府赠别之 作》曰“余亦惬所从,渔樵十二年”,自淇涉黄河途中作十三首》曰“钓鱼三十年,中心无所向”。另,《答侯 少府》有“晚年学垂纶”之句,《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》又有“酒肆或淹留,渔潭屡栖泊”之句,从诗中 “无定止”“何处归”来看,约为出任封丘时之前所作,具体时间难定。但诗中所写渔翁隐者与前《自淇涉黄河 途中作十三首》之三、九、十三之渔翁相似,故系于天宝元年(742)。此诗精心刻画了一位超然物外的渔父形 象,“曲岸深潭”表明环境清幽,“笋笠荷衣”是渔父典型的装扮,“驻眼看钩”“不开口”“守钓矶”是渔父 的行为,“心无所营”“何处归”揭示其内心世界。虽然渔父寄情山水、借垂钓躲避世俗红尘,但是又胸怀大志、 心忧天下,而这正是高适自己的写照。
楚辞·渔父(5)原文

楚辞·渔父(5)原文
楚辞·渔父(5) 唐代诗人高适《渔父》诗云:曲岸深潭一山叟,驻眼看钩不移手。
世人欲得知姓名,良久向他不开口。
寥寥28字,将老渔翁专心垂钓描摹尽致。
你看这位钓者,独选深潭,完全沉浸进去,手把竿,全神贯注,别人跟他说话不能,真可谓天地之大,吾心目中,唯浮浮标。
杜牧亦有《赠渔父》诗云:芦花深泽静垂纶,月夕烟朝几十春。
自说孤舟寒水畔,不曾逢着独醒人。
诗人用清新的笔调,刻画了渔父在寂静的傍晚和晨雾迷蒙的早晨,在池塘深处安静地垂钓,度过了一生岁月。
在诗人的低调中,整体呈现出一幅美丽的画面,精练的语言透出了含蓄的意境。
陆游《渔父》:湘湖烟雨长菁丝,菰米新炊滑上匙。
云散后,月斜时,潮落舟横醉不知。
又《鹊桥仙》:一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西祝。
潮生理棹,潮平系缆,潮落浩歌归去。
时人错把比严光。
朱敦儒有一阙《好事近渔父词》:摇首出红尘,醒醉更无时节。
活计绿蓑笠,惯披霜冲雪。
晚来风定钓闲,上下是新月。
千里水天一色,看孤鸿明灭。
在诗人词客笔下,渔父的生活悠哉悠哉,没有半点为生活而不得不然的辛苦。
还有王士祯《题秋江独钓图》:一蓑一笠一扁舟,一丈丝纶一寸钩;一曲高歌一樽酒,一人独钓一江秋。
在诗人看来,这样的秋江独钓者,也就是真正懂得生活乐趣的人。
这些诗句词篇或委婉含蓄,清新质朴,或旷达洒脱,浑成天然,
足见渔父意象对后世的影响历久不衰。
渔父四首原文翻译文赏析注释作者苏轼

渔父四首作者:苏轼朝代:宋类型:词渔父四首【原文】渔父饮,谁家去。
鱼蟹一时分付。
酒无多少醉为期,彼此不论钱数。
渔父醉,蓑衣舞。
醉时却寻归路。
轻舟短棹任斜横,醒后不知何处。
渔父醒,春江午。
梦断落花飞絮。
酒醒还醉醉还醒,一笑人间今古。
渔父笑,轻鸥举。
漠漠一江风雨。
江边骑马是官人,借我孤舟南渡。
渔父四首【翻译文】【其一】渔父想饮酒,到哪一家去好呢?鱼和螃蟹同时交给了酒家换酒喝。
饮酒不计多少量,一醉方休。
渔父的鱼蟹与酒家的酒彼此之间何必谈论钱数。
【其二】渔父酒醉了,披着蓑衣走路跌跌跄跄像跳舞。
醉酒的渔父想寻找回去的归途。
短桨小船无人执掌,任它随意漂流。
酒醒后,渔父不知身在何处。
【其三】渔父酒醒后,春江上时光已是正午。
醒来只见阵阵落花飞絮。
醒后还会再喝醉,醉后又会再醒。
将古往今来人间的功名利禄付之一笑。
【其四】渔父仰天大笑、吟唱,轻飘飘的江鸥在飞翔,宽阔的长江上吹洒满江风雨。
江边骑马奔波的当差的小官,现在竟然借我的小船往南渡过长江。
渔父四首【评析】元豐七年(西元一〇八四年),苏东坡从黄州调任汝州团练副使,第二年到河南商丘,收到诰命,宋神宗准许其在常州宜兴居住。
想东坡半生凋零,屡遭贬谪,心内悽苦。
而作於此间的四首《渔夫》组词(一说为组诗),颇得人生感慨。
第一首写渔父以鱼蟹与酒家换酒喝,彼此不计较价钱;第二首写渔父饮归,醉卧渔舟,任其东西,醒来不知身在何处;第三首写渔父在落花飞絮中醒来已是中午时分,醒复饮,饮复醉,醉复醒;第四首写渔父在风雨中与江鸥相伴,逍遥自在,奔波的官人借孤舟渡河。
四篇作品既独立成篇,合起来又是一个整体,运用了描写、记叙和议论结合以及景、事、理融合的方法,生动地展示了渔父超然物外、悠闲自得的情景,充满了生活情趣。
东坡以最具特徵的饮、醉、醒、笑之行为来描写渔父的形象,并且借鉴了船子和尚的渔父,把渔父描写为已悟道的佛家渔父。
全首渔父词在表面上描绘了渔父饮酒之乐,实际上赞美了以不同方法来施行教化和启导人生的渔父之慈悲心,并以此自比。
《渔父》原文翻译及赏析
《渔父》原文翻译及赏析《渔父》原文翻译及赏析《渔父》原文翻译及赏析1原文:西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。
桃花流水鳜鱼肥。
自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。
斜风细雨不须归。
译文西塞山汛边白鹭在飞翔,散花洲外汛上片片白帆船在轻轻地飘动。
桃花水汛期鳜鱼长得肥胖。
自有遮护全身的青竹壳斗笠,与斗笠相伴的还有绿蓑衣。
斜风夹杂着细雨,过着乐而忘归的渔翁生活。
注释浣溪沙:山代教坊曲名,后用为词牌名,又名《浣溪纱》、《小庭花》等。
双调四十二字,平韵。
南山李煜有仄韵之作。
此调音节明快,句式整齐,易于上口。
为婉约、豪放两派词人所常用。
西塞山:又名道士矶,今湖北省黄石市辖区之山名。
散花州:鄂东长汛一带有三个散花洲,一在黄梅县汛中,早已塌没。
一在浠水县汛滨,今成一村。
一在武昌(今湖北鄂州市)汛上建“怡亭”之小岛,当地人称之为“吴王散花滩”。
该词中所写散花洲系与西塞山相对的浠水县管辖的散花洲。
鳜(guì)鱼:又名“桂鱼”,长汛中游黄州、黄石一带特产。
庇:遮盖。
箬(ruò)笠:用竹篾做的斗笠。
蓑(suō)衣:草或棕作的雨衣。
赏析:宋神宗元丰七年(1084年)四月。
苏轼离开黄州赴汝州途中,沿长江而下,在途中看到渔父生活的景象,即景联想,作该词描写渔父的生活。
《渔父》原文翻译及赏析2西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。
桃花流水鳜鱼肥。
自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。
斜风细雨不须归。
译文西塞山江边白鹭在飞翔,散花洲外江上片片白帆船在轻轻地飘动。
桃花水汛期鳜鱼长得肥胖。
自有遮护全身的青竹壳斗笠,与斗笠相伴的还有绿蓑衣。
斜风夹杂着细雨,过着乐而忘归的渔翁生活。
注释浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名,又名《浣溪纱》、《小庭花》等。
双调四十二字,平韵。
南唐李煜有仄韵之作。
此调音节明快,句式整齐,易于上口。
为婉约、豪放两派词人所常用。
西塞山:又名道士矶,今湖北省黄石市辖区之山名。
散花州:鄂东长江一带有三个散花洲,一在黄梅县江中,早已塌没。
宋代苏轼的《渔父》
宋代苏轼的《渔父》
《渔父》宋苏轼
渔父笑,轻鸥举,漠漠一江风雨。
江边骑马是官人,借我孤舟南渡。
译文
渔父仰天大笑、吟唱,轻飘飘的江鸥在飞翔,宽阔的长江上吹洒满江风雨。
江边骑马奔波的当差的小官,现在竟然借我的小船往南渡过长江。
注释
轻鸥举:轻盈的鸥鸟飞起来。
漠漠:云烟弥漫。
赏析
“渔父笑,轻鸥举,漠漠一江风雨”,写渔父从酒醒之后的大笑、大吟的悠然闲适的神情。
仰天而笑“轻鸥举”,隐喻渔父如海鸥那样自由飞翔。
平视而笑“漠漠一江风雨”,隐喻渔父如江阔那样的心胸,无视风雨。
这是自然的壮观,也是渔父的身影。
渔父与自然融为一体了,恬淡悠然。
“江边骑马是官人,借我孤舟南渡”,以写实对比的手法,进一层以官人的奔波映衬出渔父的悠闲,突出了官人高贵反而累赘、无能,渔父卑下反而自由自在。
“笑”中最能令人深思的是笑官人:一群群骑马的官人,这时也不得不借渔父的“孤舟”南渡。
嬉笑诙谐之情,表现在最后两句中。
此词先描景,后叙事,景事相缀,以“笑”为中心线,贯串全词,写出了渔父的闲适自由的生活情景。
也反映农村劳动人民的生活,呈现出一股逸然超脱的思想情趣:静谧的荒野江边,质朴的莞尔而笑的渔父与轻盈自由的江鸥为伴,跟风雨中追名逐利的官人构成鲜明的对照,作者的美丑标准也在这里明显地得到标示。
这一点,又是在非常自然的化工妙手中表现出来,显示出一种“真态”的村野气息。
描写渔夫的词语有
描写渔夫的词语有【诗词】《渔父》(唐)李中偶向芦花深处行,溪光山色晚来晴。
渔家开户相迎接,稚子争窥犬吠声。
渔父四首苏轼渔父饮,谁家去,鱼蟹一时分付。
酒无多少醉为期,彼此不论钱数。
渔父醉酒,蓑衣歌舞,醉酒里却找寻归路。
轻舟长棹出任横斜,醒后无人知晓何处。
渔父醒,春江午,梦断落花飞絮。
酒醒还醉醉还醒,一笑人间今古。
渔父苦笑,轻鸥握,漠漠一江风雨。
江边骑马就是官人,筹钱我孤舟南渡。
渔父(二首)李煜一、浪花急于千重雪,桃李无言一队春。
一壶酒,一竿身,世上例如侬存有几人。
二、一棹春风一叶舟,一纶茧缕一轻钩。
花满渚,酒满瓯,万顷波中得民主自由。
好事近渔父词朱敦儒摇首出红尘,醒醉更无时节。
活计绿蓑青笠,惯披霜冲雪。
晚来风定钓丝闲,上下是新月。
千里水天一色,看孤鸿明灭。
和请问弟志和渔父歌张松龄趣就是风波钓鱼就是逍遥,草堂松径已胜攀。
太湖水,洞庭山,狂风浪起且须还。
渔父纳兰性德交却纶竿落照白,秋风宁为翦芙蓉。
人淡淡,水蒙蒙,灌入芦花短笛中。
鹊桥仙陆游一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西住。
卖鱼生怕近城门,况肯到红尘深处?潮生理棹,潮平系缆,潮落浩歌月夜。
时人错把比严光,我自是无名氏渔父。
渔翁柳宗元渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。
烟消日落不见踪影人,唉实乃一声山水蓝。
回看天际下中流,岩上无心云相逐。
游戏开心哦亲。
希望您的问题能尽快解决。
如果对你存有协助,令人满意就页面下面的“接纳为答案”喔!如有不懂、请追问,谢谢!【在起至神话、海印绿了天诚信为您服务】1、渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。
【译者】渔翁晚上靠着西山歇宿,早上吸取纯净的湘水,以楚竹为柴洗衣服。
【出处】《渔翁》唐代:柳宗元2、孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
【翻译】江上孤舟,渔翁披蓑戴笠;独自垂钓,不怕冰雪侵袭。
【原文】《江雪》唐代:柳宗元3、坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
【译者】挤看看泛舟之人多么悠闲自在,可是就可以空怀一片羡鱼之情。
【出处】《望洞庭湖赠张丞相》唐代:孟浩然4、湖上老人挤矶头,湖里桃花水却上涌。
《渔父·扁舟沧浪叟》古诗_作者岑参_古诗渔父·扁舟沧浪叟的原文诗意翻译赏析_语文迷
扁舟沧浪叟,心与沧浪清。
不自道乡里,无人知姓名。
朝从滩上饭,暮向芦中宿。
歌竟还复歌,手持一竿竹。
竿头钓丝长丈馀,鼓枻乘流无定居。
世人那得识深意,
此翁取适非取鱼。
《渔父》注释
①棹(zhào):船桨。
②混元风:指仙风道骨。
③灵均:即屈原。
孤高事:指屈原的忧国忧民在当时显得曲高和寡。
《渔父》简析
这是一首咏古的七言绝句,作者以屈原和渔父江畔问答的典故为题材,赞颂了渔父超然物外的处世态度,间接表达了对屈原这一伟大爱国人忧国忧民的伟大情操,但是渔父的消极避世态度在现代是不值得提倡的。