《枭将东徙》阅读答案附翻译

合集下载

猫头鹰搬家阅读答案

猫头鹰搬家阅读答案
③?上海中心?造型别致,圆角三角形外立面层层收分①,连续120度缓缓螺旋上升,宛如一条升腾的巨龙,?龙尾?在大厦顶部盘旋上翘。从天空向下俯瞰,?上海中心?非对称的顶部卷折状造型,与金茂大厦的点状造型、环球金融中心的线状造型遥相呼应,丰富了上海的城市天际线。
④?上海中心?是一幢集商务办公、酒店住宿、商业娱乐为一体的综合性大厦。其功能以办公为主,兼有会展、酒店、观光、娱乐、商业等功能。与金茂大厦的88层观光厅、环球金融中心的101层观光厅一样,上海中心大厦也将拥有自己的顶部观光区域。这一被誉为?世界之巅?的功能体验区,将设有城市展示馆看台、vip小型酒吧等区域。由此看来,?上海中心?就是一座?垂直城市?。
24.本文结尾耐人寻味,请作分析(5分)
三、综合运用(11分)
阅读下面三则材料,完成第25—27题
一会儿是?倾国倾城?,一会儿又是?沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌?……一个美国留学生,读到中国小说中这些描写女子美貌的句子后,迷惑不解,怎么也想象不出该女子如何美貌,怎么也不理解中国作家为什么这样去刻画女子的美貌。
15.“峻工”中的错别字是,正确的写法是(2分)
16.第③段加点词“别致”的具体表现
是(3分)
17.第④段采用了和的说明方法,其作用是(4分)
18.第⑤段说“‘上海中心’是一座‘绿色’摩天楼”,其依据是(请分条概述)(6分)
(1)
(2)
(3)
19.对文章理解错误的一项是()
a.“上海中心”建成后是世界第二高楼。b.“上海中心”将丰富上海的城市天际线。
=txt>(考试时间100分钟满分150分)
一、文言文(39分)
(一)默写(15分)
1.,阴阳割昏晓。(杜甫《望岳》)
2.可怜身上衣正单,。(白居易《卖炭翁》)

枭逢鸠翻译、解析

枭逢鸠翻译、解析

枭逢鸠/ 枭将东徙两汉:刘向鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。

”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣。

以故东徙。

”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

”译文一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你打算到哪里安家呀?”猫头鹰说:“我要向东边搬迁。

”斑鸠问:“是什么原因呢?”猫头鹰说:“乡里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。

”斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。

”注释枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

逢:遇见,遇到。

鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

子将安之:您打算到哪里(安家)。

子,古代对对方的尊称,表示“您”。

将,打算、准备。

安,哪里。

之,到。

安之,即“之安”,去哪儿。

东徙(xǐ):向东边搬迁。

徙,搬迁。

何故:什么原因。

故,原因。

乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。

皆,都。

恶,厌恶。

我,这里指代猫头鹰。

以故:因此。

以,因为。

故,原因,缘故。

更(gēng):改变。

犹(yóu):仍旧,还。

寓意本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。

一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。

另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。

说明传说中的一种不吉祥的鸟。

因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。

枭意识到这一点于是决定搬家。

可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。

"鸠"(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。

鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。

为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。

这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。

(文言文阅读题)《枭将东徙》阅读答案附翻译

(文言文阅读题)《枭将东徙》阅读答案附翻译
4.这篇文章给我们的启示是:
_________________________________________________________________
词语解释:
枭(xiāo):同鸮(xiāo),猫头鹰
东徙:向东迁徙。东,动词,指向东。徙,迁徙
鸠(jiū):斑鸠
安之:到哪里去。安,哪里。之,去。
2.用原文中的话回答,为什么枭要东徙?
_________________________________________________________________
3.鸠认为要想解决枭的烦恼,靠迁徙是不行的,关键要做到
________________________________________________________________
故:原因。
皆:都,全部。
恶(w):厌恶,讨厌。
更(gēng):改变。
犹:仍然。
翻译:
枭遇见斑鸠,斑鸠说:您将要去哪里?枭说:我将要往东方迁徙。斑鸠说:为什么呢?枭说:
乡里的人都讨厌我的鸣叫的声音。斑鸠说:您能改变鸣叫的声音就行了,不能改变鸣叫的声音,(您)迁往东方
别人还是会厌恶您的声音啊。
1.本文显然届虚构的故事,是一则。(按文学作品分类看)
1、枭将东徙的原因是什?
枭因为被人厌恶,想改变现状而搬家。(乡人皆恶我鸣,以故东徙。)
2、鸠对枭的迁移持什么态?
3、鸠的话给我们什么启示?
鸠一针见血地指出:以客观原因做理由是不可取的,应该从主观上寻找不足,要正视自身的缺点,而不要回避,改变自己的不足才能改变他人的看法。
《枭将东徙》阅读答案附翻译
文言文阅读题
枭将东徙
枭逢鸠,鸠曰:子将安之?枭曰:我将东徙。鸠曰:何故?枭曰:乡人皆恶

枭将东徙

枭将东徙

1、枭将东徙
枭逢鸠。

鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。

”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣,以故东徙。

”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。


解释:
枭(xiāo):同“鸮”(xiāo),又称鸺鹠,猫头鹰,是传说中的一种不吉祥的鸟。

因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。

东徙:东:徙(xǐ):
鸠(jiū):子将安之:
子:将:故:皆:
恶(wù):以:更(gēng):犹:
寓意:
1 “枭将东徙”比喻解决问题要从根本上着手。

2 可从两个角度来理解。

一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。

另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?
《枭将东徙》又叫《枭逢鸠》,是一则动物寓言。

“枭”即猫头鹰,是传说中的一种不吉祥的鸟。

因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。

作者抓住枭的这一特性展开全文。

枭将东徙

枭将东徙
枭Biblioteka 东徙(出自刘向《说苑•谈丛》)
出处
• 鸠曰:何将安之? 枭曰:我将东徙. 鸠曰:何故 ? 枭曰:乡人皆恶我鸣,以故 东徙. 鸠曰:子能更鸣,可矣.不能 更鸣,东徙犹恶子之声.
译文
枭(一种猛禽)遇到鸠(一种水鸟)。 鸠问它:“你要去哪里?”枭说:“我要搬 到东方去住。”鸠问它为什么,枭说:“这 里的人都讨厌我的叫声,所以我要搬到东 方去。”鸠说:“那你就改一改你的叫声 吧,如果你不改的话,你到了东方,东方 的人也会讨厌你的。”
启示意义
可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上 看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反 思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自 己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。另一 种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避, 而是去寻找一个能容纳自己的环境
例子
我们应该学会去适应环境,而不是枭将东 徙,这会让我们以后很难在社会上立足。

小学文言文阅读与训练-第17课 枭将东徙

小学文言文阅读与训练-第17课 枭将东徙
鸠。
鸠曰:“子将安之?”
枭曰:“我将东徙。”
鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”
鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
—《说苑》
猫头鹰 斑鸠
哪里 到…去
迁移
枭逢鸠。鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。”
遇到
对人的尊称,您
猫头鹰遇见了斑鸠。斑鸠说:“您将要到哪里去?”猫 译文 头鹰说:“我将要向东搬家。”
“故”的意思
在古汉语中,“故”是一个常见的实词,它的义项 有:①原因,缘故。比如前文的“人问其故”,就是 “有人问其中的缘故。”②所以。③原来的,原先的, 旧的。“故人”的意思是“原先就认识的人,老朋友。” ④故意。
阅 读
1、解释下列句子中划线的字。
训 练
(1)子将安之( 到…去 )
(2)以故东徙( 原因 )
讨厌
因为
鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”
原因
鸣叫
斑鸠说:“是什么原因呢?”猫头鹰说:“村里人都讨厌我 译文 的叫声,因为这个我要向东迁徙。”
改变
仍然
鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
…的地方
斑鸠说:“您能改变您的叫声,这样可以;您要是不能改变叫 译文 声,那么即使您向东迁移,那里的人仍然会讨厌您的叫声。”
2、用现代汉语翻译下列句子。
子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。
3、猫头鹰搬家的原因是: 村里的人讨厌它的叫声。
4、猫头鹰搬家能解决问题吗?为什么? 不能,因为它的叫声没有改变,无论搬到哪里,人们都会讨厌它的叫声。
5、这个故事的寓意是: 解决问题要从根本上着手,“治标不治本”不是一种解决问题的办法。

枭将东徙文言文翻译停顿

昔者,有枭将者,名震四方,勇猛异常,威震华夏。

然其性情孤傲,不喜与人交往,故人皆畏之。

一日,枭将忽闻东土有异事,心生好奇,遂决意东徙。

枭将东徙,行程千里,途中山川壮丽,风景如画。

然枭将心中只挂念东土之事,故行色匆匆,不顾沿途美景。

一日,至一山谷,见山峦起伏,云雾缭绕,心生倦意,遂欲暂歇。

时值夕阳西下,余晖洒满山谷,枭将见一山石之上,刻有“逍遥谷”三字,心中一动,遂入谷中。

谷中幽静,流水潺潺,枭将坐于石上,稍事休息。

忽闻远处传来一阵鸟鸣,枭将起身,欲寻声源。

行至一处山洞之前,见洞口有一石碑,上刻“洞中仙”三字。

枭将心想:“此洞中必有异宝,吾当入洞一观。

”遂步入洞中,洞内昏暗,曲折回环。

枭将持火把前行,见洞壁上刻有壁画,描绘的是古代英雄豪杰之事。

行至洞深处,忽见一石台,台上有一石碑,上刻“东土秘录”四字。

枭将大喜,知此碑必载东土异事。

遂细读碑文,碑文曰:“东土有异宝,藏于幽谷之中。

得之者,可得天下。

”枭将心中一动,遂决定前往幽谷寻找异宝。

然洞中仙见枭将离去,遂化为一道清风,拦于洞口,曰:“此去幽谷,路程遥远,非寻常人所能及。

汝若决心前往,吾赐汝一宝,助汝一臂之力。

”枭将谢过洞中仙,得宝而归。

宝乃一玉佩,佩上刻有“东土神符”四字。

枭将佩戴玉佩,心中默念神符,顿觉神力大增。

遂东徙,行至幽谷。

谷中幽深,古木参天,流水潺潺。

枭将循着神符之力,终于找到藏宝之地。

见一石台,台上有一石碑,上刻“东土神宝”四字。

枭将大喜,遂上前查看。

石碑旁有一石盒,盒中有一玉简,玉简上记载着东土的秘史。

枭将细读玉简,得知东土乃是一片神秘之地,内有无数奇珍异宝。

枭将心满意足,遂携带玉简,东徙归来。

归来后,枭将广结英雄豪杰,共同谋划天下大事。

因其得东土神宝,威震天下,世人皆称其为“东土枭将”。

译文:昔日,有名叫枭将的将领,名震四方,勇猛非常,威震华夏。

然而他的性情孤傲,不喜欢与人交往,所以人们都敬畏他。

有一天,枭将突然听说东土有奇异之事,心中好奇,于是决定向东迁移。

枭将东徙文言文译文

枭将东徙文言文译文春秋时期,国家日渐强大,两晋时期,国家更是强大了起来,许多无名枭将也都投身到了此地,其中有一位叫做东徙的枭将,深受到楚国国君屈宋的青睐,被委派担任了楚国的一名大将,统领着大量的士兵,所能发挥的作用就更多了。

东徙有着出色的军事才能,屈宋觉得他非常有用,因此便将他提拔为行夏将军,让他率领楚军攻占行夏,也就是今天的江苏省的一部分。

东徙明白状况,也很在意屈宋的要求,于是便率领楚军准备进攻行夏,他一行人来到了行夏的城门口,当楚军一路赶到时,他看到了行夏城墙上悬挂着一块石镗,上面赫然饰有“今日止步,恕不进境”六个大字,那是行夏国君向他们发出的警告。

东徙知道行夏国不想与他们对抗,也没有任何抵抗的心,于是就把兵部分率领到战场外,口头上服从了行夏国君的命令,又把兵分散到附近的江河里,以便汇集起来以及采取行动,当他们汇集起来时,东徙又派兵驻派在江河两岸,传达着不要进境的命令,屈宋也并没有动怒。

东徙所控制的兵,就这样安顿在江河两岸,虽然他们不进境,但他们的存在,却让行夏国非常焦虑,每次行夏国的士兵出动时,都得小心翼翼的过去,因为只要一个不小心,就有可能触发楚军的进攻,所以行夏国每个月都要向楚国汇报,也就是因为这次东徙的行动,让楚国的威望也一路提升起来,让楚国更强大了起来。

东徙所发挥出来的作用很明显,他在服从屈宋命令的同时,也确实让楚国得到了不少好处,他尽心尽力地服从他上司的命令,完成了一项重要的任务,并且他也确实让楚国的声望大大提升。

以上就是关于春秋时期一位伟大枭将东徙率领楚军攻占行夏,及其所发挥出来的巨大作用的故事。

这位枭将虽然只是一个普通的军人,但他的功绩却不容小觑,他不仅能够服从他的上司的命令,还能够发挥出自己的军事才能,在不断的攻占行夏的过程中,他也让楚国的声望大大提升,他的行为也为楚国的发展和繁荣做出了杰出的贡献。

枭逢鸠文言文翻译

枭逢鸠文言文翻译枭逢鸠文言文翻译1枭逢鸠文言文:枭逢鸠 / 枭将东徙两汉:刘向鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。

”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣。

以故东徙。

”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

”翻译:一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”猫头鹰说:“我将要向东迁移。

”斑鸠问:“是什么原因呢?”猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。

”斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。

”注释枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

逢:遇见,遇到。

鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

子将安之:您打算到哪里(安家)。

子,古代对对方的尊称,表示“您”。

将,打算、准备。

安,哪里。

之,到。

安之,即“之安”,去哪儿。

东徙(xǐ):向东边搬迁。

徙,搬迁。

何故:什么原因。

故,原因。

乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。

皆,都。

恶,厌恶。

我,这里指代猫头鹰。

以故:因此。

以,因为。

故,原因,缘故。

更(gēng):改变。

犹(yóu):仍旧,还。

寓意:枭逢鸠的寓意可从两个角度来理解。

一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。

另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?说明传说中的一种不吉祥的鸟。

文言文枭将东徙的翻译

昔者,有一枭鸟,生于深山幽谷,习于猛兽之威,傲视群鸟之弱。

其性凶猛,善斗,不惧风雨,不避雷霆。

然其心狡诈,常思食人,故人皆畏之,称之为枭。

枭生而有翼,本应翱翔于碧空,然其心志不古,欲图不轨,遂东徙,寻求新的领地。

其行也,如影随形,疾如闪电,所至之处,草木皆兵,鸟兽皆惊。

东徙途中,枭遇一猛虎,虎亦雄猛,威震山林。

枭视虎如草芥,欲取而食之。

虎知枭之心,不敢轻敌,遂与之战。

虎以力大,枭以智巧,二者相斗,惊天动地。

虎虽勇猛,终不敌枭之狡诈,被枭所伤。

枭既伤虎,更加骄横,东徙之志益坚。

又行数日,至一宽阔之地,名之曰“广袤平原”。

枭见此美景,心花怒放,以为得其所矣。

遂在此地筑巢而居,以为可安享天年。

然枭不知,广袤平原之上,隐有神灵守护。

此神灵,曾救一女子于虎口,女子感其恩,遂以神灵之命,守护此地。

神灵见枭至此,知其心怀叵测,欲食众生,遂化作人形,与枭对峙。

神灵曰:“汝枭鸟,生于天地之间,本应顺应自然,食五谷,庇佑众生。

今汝心毒,欲图不轨,吾不能坐视不管。

”枭闻言,大怒,曰:“吾有何罪?不过欲求一安身之所耳。

汝何人,敢来阻吾?”神灵微笑,曰:“吾乃此地的守护神也。

此地乃天地精华所聚,汝若居于此,必沾染邪气,祸害生灵。

吾劝汝速速离去,否则,吾将不得不出手。

”枭闻言,心中惊惧,但傲气不减,曰:“既如此,吾便与你一战。

”神灵知枭狡诈,非一战可了,遂施法,使枭无法动弹。

枭大惊,知已中计,遂哀求神灵:“吾知罪矣,愿悔改。

求神灵饶恕,赐我一命。

”神灵见枭知错,遂赦其罪,使其离去。

枭感激涕零,知自己已无立足之地,遂东徙而去。

然其心中仍存一丝侥幸,欲寻一新的乐土。

然世事无常,命运弄人,枭最终被困于荒野,饿死于非命。

枭之东徙,警示世人:心怀叵测,终将自食恶果。

吾辈当以枭为戒,守正道,行善事,方为人生正途。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

枭将东徙
一、解释下列句中加粗的词语
枭逢鸠,鸠曰:子将安之?枭曰:我将东徙。

鸠曰:何故?枭曰:乡人皆恶我鸣,以故东徙。

鸠曰:子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。

二、用现代汉语解释下列句子
1.子将安之?
2.乡人皆恶我鸣,以故东徙。

3.不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

三、阅读下文,回答问题。

1.本文选自________著名文学家__________ 的著作《_______________》2.用原文中的话回答,为什么枭要东徙?
_________________________________________________________________ 3.鸠认为要想解决枭的烦恼,靠迁徙是不行的,关键要做到
________________________________________________________________ 4.这篇文章给我们的启示是:
_________________________________________________________________ 词语解释:
枭(xiāo):同鸮(xiāo),猫头鹰
东徙:向东迁徙。

东,动词,指向东。

徙,迁徙
鸠(jiū):斑鸠
安之:到哪里去。

安,哪里。

之,去。

故:原因。

皆:都,全部。

恶(wù):厌恶,讨厌。

更(gēng):改变。

犹:仍然。

翻译:
枭遇见斑鸠,斑鸠说:您将要去哪里?枭说:我将要往东方迁徙。

斑鸠说:为什么呢?枭说:乡里的人都讨厌我的鸣叫的声音。

斑鸠说:您能改变鸣叫的声音就行了,不能改变鸣叫的声音,(您)迁往东方
别人还是会厌恶您的声音啊。

1.本文显然届虚构的故事,是一则。

(按文学作品分类看)
2.枭要向东迁的原因是什么?你怎样看枭的东徙?
3、.鸠的态度对枭一定有很大影响,请展开合理想象,续写一段故事结局。

续写:
4.本文告诉我们该如何处理自身与环境的问题,请谈谈你的看法。

1.寓言
2、周围人很讨厌它,它与环境格格不入。

枭东徙是消极逃避的态度,是不可取的
3、略
4、人与环境的关系,应该是自身去适应环境,而不能让环境适应人。

所以,应该通过改变提高自己,达么适应生存的目的。

1、枭将东徙的原因是什?
枭因为被人厌恶,想改变现状而搬家。

(乡人皆恶我鸣,以故东徙。


2、鸠对枭的迁移持什么态?
3、鸠的话给我们什么启示?
鸠一针见血地指出:以客观原因做理由是不可取的,应该从主观上寻找不足,要正视自身的缺点,而不要回避,改变自己的不足才能改变他人的看法。

相关文档
最新文档