《送李愿归盘谷序》概要

合集下载

送李愿归盘谷序文言文原文及翻译

送李愿归盘谷序文言文原文及翻译

送李愿归盘谷序作者:韩愈太行之阳有盘谷[1]。

盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。

或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。

”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋[2]。

”友人李愿居之。

愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝[3],进退百官[4],而佐天子出令;其在外,则树旗旄[5],罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。

喜有赏,怒有刑。

才畯满前[6],道古今而誉盛德,入耳而不烦。

曲眉丰颊,清声而便体[7],秀外而惠中[8],飘轻裾[9],翳长袖[10],粉白黛绿者[11],列屋而闲居,妒宠而负恃[12],争妍而取怜[13]。

大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。

吾非恶此而逃之[14],是有命焉,不可幸而致也。

穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。

采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。

起居无时,惟适之安。

与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。

车服不维[15],刀锯不加[16],理乱不知17],黜陟不闻[18]。

大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。

伺候于公卿之门,奔走于形势之途[19],足将进而趑趄[20],口将言而嗫嚅[21],处污秽而不羞,触刑辟而诛戮[22],侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之[23],与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼[24];盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深[25],廓其有容(26];缭而曲[27],如往而复。

嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。

饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉[28]!”——选自《四部丛刊》本《昌黎先生集》【注释】[1]阳:山的南面叫阳。

盘谷:在今河南济源北二十里。

[2]盘旋:同盘桓,留连、逗留。

[3]庙朝:宗庙和朝廷。

古代有时在宗庙发号施令。

送李愿归盘谷序

送李愿归盘谷序
联璧合的作用,而且与中段的主要部分联系起来,表明作者爱憎。 3、写作特点。
①构思独特 韩愈将人们熟悉的惜别赠言的主题引到新的风格创造上来。全文通 过“愿之言曰”四个字引出,“通篇包举李愿说话”。(茅坤:《韩文公文 钞》)这是颇为独特的章法。其言或可出于李愿,或不出于李愿,作者 所要表达的意思,通过赠序对象之口自己说出,全用虚笔来写,使文章 波澜起伏有如行云流水,不能不谓之“新鲜奇特”。苏轼《跋退之送李愿 序》一文说:“欧阳文忠公尝谓晋无文章,惟陶渊明《归去来》一篇而 已。余亦以谓唐无文章,惟韩退之《送李愿归盘谷序》一篇而已。平生 愿效此作一篇,每执笔辄罢,因自笑曰:不若且放,教退之独步。” ②善于运用对照的写作手法 文中通过李愿之口讲了三种人,让“不可一世的权贵”、“洁身自爱的 隐士”和“趋炎附势的小人”三种人都在文中亮相。于比较中,“得志之小 人”与“不得志之小人”两边夹写,而隐居之高乃见。(刘大魁:《评注古 人辞类纂》)作者在写遇于时的“大丈夫”时,突出了权势和声威的炙手 可热和不可一世;写趋炎附势之人时,突出了他们奔走权贵、伺候公卿 的可叹可悲;作者在写隐士时,突出了他们起居安适、无毁无忧的可贵 可乐。 这种写法,使隐居者心灵之高洁与小人灵魂之卑污,形成鲜明对照。 若将隐居者与得志、不得志两种人分别比较,文章势必冗长、拖沓。这 样将隐居者放在中间,作者的爱憎、褒贬之情态不言自明。 (一)、重要词语 ⑴太行之阳有盘谷(山的南面) ⑵草木藂茂,(读音同cóng 聚 集) ⑶居民鲜少。(xiǎn 少) ⑷谓其环两山之间,(通“为” 因为) ⑸或曰:是谷也(有的人) (二)古今异义 隐者之所盘旋( 古意:任免、升降) (三)一词多义 太行之阳有盘 (的) 谷盘谷之间 (助词)
今,赞扬他们的美德,这些话叫对方听到后而不感到厌烦。那些眉毛弯弯,面颊丰腴的美人,

古诗送李愿归盘谷序翻译赏析

古诗送李愿归盘谷序翻译赏析

古诗送李愿归盘谷序翻译赏析《送李愿归盘谷序》出自古文观止。

其诗文如下:【前言】《送李愿归盘谷序》是唐代文学家韩愈写给友人李愿的一篇赠序。

韩愈长期以来没有得到朝廷的重用,他在送李愿回盘谷隐居之时写下这篇文章,借以倾吐他的不平之气,并表达他羡慕友人隐居生活的思想感情。

【原文】太行之阳有盘谷。

盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。

或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘'。

”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。

”友人李愿居之。

愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。

喜有赏,怒有刑。

才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。

曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。

大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。

吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。

穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。

采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。

起居无时,惟适之安。

与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。

车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。

大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。

伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。

嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。

饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”。

【注释】(1)阳:山的南面叫阳。

盘谷:在今河南济源北二十里。

(2)盘旋:同“盘桓”,留连、逗留。

(3)庙朝:宗庙和朝廷。

送李愿归盘谷序文言文原文及翻译

送李愿归盘谷序文言文原文及翻译

送李愿归盘谷序作者:韩愈太行之阳有盘谷[1]。

盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。

或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。

”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋[2]。

”友人李愿居之。

愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝[3],进退百官[4],而佐天子出令;其在外,则树旗旄[5],罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。

喜有赏,怒有刑。

才畯满前[6],道古今而誉盛德,入耳而不烦。

曲眉丰颊,清声而便体[7],秀外而惠中[8],飘轻裾[9],翳长袖[10],粉白黛绿者[11],列屋而闲居,妒宠而负恃[12],争妍而取怜[13]。

大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。

吾非恶此而逃之[14],是有命焉,不可幸而致也。

穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。

采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。

起居无时,惟适之安。

与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。

车服不维[15],刀锯不加[16],理乱不知17],黜陟不闻[18]。

大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。

伺候于公卿之门,奔走于形势之途[19],足将进而趑趄[20],口将言而嗫嚅[21],处污秽而不羞,触刑辟而诛戮[22],侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之[23],与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼[24];盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深[25],廓其有容(26];缭而曲[27],如往而复。

嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。

饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉[28]!”——选自《四部丛刊》本《昌黎先生集》【注释】[1]阳:山的南面叫阳。

盘谷:在今河南济源北二十里。

[2]盘旋:同盘桓,留连、逗留。

[3]庙朝:宗庙和朝廷。

古代有时在宗庙发号施令。

〖2021年整理〗《送李愿归盘谷序》课文简析

〖2021年整理〗《送李愿归盘谷序》课文简析

《送李愿归盘谷序》课文简析
这篇序文,既是赠友之作,又是抒怀之篇。

它巧妙地揭露了官场的丑恶,倾吐了内心的不快,表达了对隐居生活的向往。

文章可分为三个部分。

第一部分以简练的笔墨叙写了盘谷之美及得名的由来。

第二部分借李愿之口,用两宾夹一主的手法写三种人的作为和生活:一种是高官权臣,声势显赫,穷奢极欲;一种是隐居之士,洁身自好,无毁无忧;一种是钻营之徒,趋炎附势,行为可鄙。

这是文章的主体部分,看似叙述李愿言论,实含作者强烈感情。

第三部分,先用“壮之”赞美李愿的话,表明“愿之言”即“愈之意”;再以“歌”词极言盘谷之美、隐居之乐和向往之情。

这篇文章构思巧妙。

文章虽以引用李愿的话作为文章的主体,但在引用中运用了对照的手法,既有高官权臣与钻营之徒的对照,又有隐居之士与这两种人的对照,造成强烈的反差,因而对照中寓有褒贬,含有爱憎,这样就委婉地表达出了作者所要表达的思想。

这篇文章是散文,却有辞赋的特点:第一部分是散体,第二部分用了铺叙手法和排偶句式,第三部分则是韵语;但全文又贯串着散文的章法和气势。

苏轼曾经说过:“余谓唐无文章,惟韩退之《送李愿归盘谷序》而已。

平生欲效此作,每执笔辄罢,因自笑曰:“不若且放教退之独步!’”引自《韩昌黎全集》世界书局1935年版虽然有些偏颇,但也可见此文感人之深。

送李愿归盘谷序原文及翻译

送李愿归盘谷序原文及翻译

送李愿归盘谷序太行之阳有盘谷。

盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。

或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。

”或曰:“是谷也,宅幽而势4,隐者之所盘旋。

”友人李愿居之。

愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。

喜有赏,怒有刑。

才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。

曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。

大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。

吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。

穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。

采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。

起居无时,惟适之安。

与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。

车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。

大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。

伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,徼幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。

嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。

饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”注释译文作品注释1、李愿,号盘谷子,唐时隐士,生平事迹不详。

盘谷,在今河南济源。

2、太行之阳有盘谷:太行,山名;阳,山的南面叫阳。

盘谷:在今河南济源北二十里。

3、丛茂:草木葱茏丰茂的样子。

4、宅幽而势阻:位置偏僻而地势险要。

宅,位置。

势,地势。

5、盘旋:盘桓,留止不去。

6、坐于庙朝:在宗庙和朝廷参议国家大事。

庙,宗庙。

朝,朝廷。

指大官居于高位,发号施令、7、进退:这里表示使动意义,使……进退,即任免的意思。

《送李愿归盘谷序》原文及作品赏析-古文观止

《送李愿归盘谷序》原文及作品赏析-古文观止

《送李愿归盘谷序》原文及作品赏析【作品介绍】《送李愿归盘谷序》既是赠友之作,又是抒怀之篇。

这篇序文写于801年(唐德宗贞元十七年),当时韩愈34岁,离开了徐州幕府,到京城谋职。

自从792年(贞元八年)中进士以来,在将近十年的时间里,韩愈一直为仕进汲汲奔走,却始终没有得到朝廷的重用,处境艰难,心情抑郁。

因此,借送友人李愿归盘谷隐居之机,写下这篇赠序,一吐胸中的不平之气。

【原文】送李愿归盘谷序太行之阳有盘谷[1]。

盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。

或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。

”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋[2]。

”友人李愿居之。

愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝[3],进退百官[4],而佐天子出令;其在外,则树旗旄[5],罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。

喜有赏,怒有刑。

才畯满前[6],道古今而誉盛德,入耳而不烦。

曲眉丰颊,清声而便体[7],秀外而惠中[8],飘轻裾[9],翳长袖[10],粉白黛绿者[11],列屋而闲居,妒宠而负恃[12],争妍而取怜[13]。

大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。

吾非恶此而逃之[14],是有命焉,不可幸而致也。

穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。

采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。

起居无时,惟适之安。

与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。

车服不维[15],刀锯不加[16],理乱不知17],黜陟不闻[18]。

大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。

伺候于公卿之门,奔走于形势之途[19],足将进而趑趄[20],口将言而嗫嚅[21],处污秽而不羞,触刑辟而诛戮[22],侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之[23],与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼[24];盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深[25],廓其有容(26];缭而曲[27],如往而复。

送李愿归盘谷序(原文、译文及注释)

送李愿归盘谷序(原文、译文及注释)

送李愿归盘谷序(原文·题解·注释·译文)[唐]韩愈原文如下:太行之阳有盘谷[1]。

盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。

或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。

”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋[2]。

”友人李愿居之。

愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝[3],进退百官[4],而佐天子出令;其在外,则树旗旄[5],罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。

喜有赏,怒有刑。

才畯满前[6],道古今而誉盛德,入耳而不烦。

曲眉丰颊,清声而便体[7],秀外而惠中[8],飘轻裾[9],翳长袖[10],粉白黛绿者[11],列屋而闲居,妒宠而负恃[12],争妍而取怜[13]。

大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。

吾非恶此而逃之[14],是有命焉,不可幸而致也。

穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。

采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。

起居无时,惟适之安。

与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。

车服不维[15],刀锯不加[16],理乱不知17],黜陟不闻[18]。

大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。

伺候于公卿之门,奔走于形势之途[19],足将进而趑趄[20],口将言而嗫嚅[21],处污秽而不羞,触刑辟而诛戮[22],侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之[23],与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼[24];盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深[25],廓其有容(26];缭而曲[27],如往而复。

嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。

饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉[28]!”——选自《四部丛刊》本《昌黎先生集》译文如下:太行山的南面有个盘谷。

盘谷中间,泉水甘甜,土地肥沃,草木繁茂,人烟稀少。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档