杜甫诗望岳翻译
《望岳》原文及翻译赏析(9篇)

《望岳》原文及翻译赏析《望岳》原文及翻译赏析(9篇)《望岳》原文及翻译赏析1岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立似儿孙。
安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。
车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。
稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源。
南岳配朱鸟,秩礼自百王。
歘吸领地灵,鸿洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。
巡守何寂寥,有虞今则亡。
洎吾隘世网,行迈越潇湘。
渴日绝壁出,漾舟清光旁。
祝融五峯尊,峯峯次低昴。
紫盖独不朝,争长嶫相望。
恭闻魏夫人,羣仙夹翱翔。
有时五峯气,散风如飞霜。
牵迫限修途,未暇杖崇冈。
归来觊命驾,沐浴休玉堂。
三叹问府主,曷以赞我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。
翻译泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。
大自然把神奇秀丽的景色都汇聚于泰山,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。
冉冉升起的云霞荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样。
一定要登上泰山的最高峰,俯瞰那众山,而众山在我眼中是多么的渺小。
西岳高耸似一位德高望重的老人,群峰在其周围则像他的儿孙。
怎么才能求得仙人杖,拄着它登上华山去玉女祠呢?可进了车箱谷就难以回归了,而山峰像通天的箭尾直抵天门,难以登爬。
稍稍等待天气转凉后,登上山顶去,看山本貌。
传说南岳有朱雀,从百代以前的帝王开始,就有为岳分上下之礼。
在大半广阔的南方之地祀岳时,迅速吸取天地灵气。
朝廷对衡山施以祭祀之典,但治理国家在于德政而不是烧香点蜡。
巡视地方祭祀南岳,何等寂寥,当年的先人已早离去。
我身受世俗的法礼教德的阻碍,现在终于越潇湘,来到衡山了。
我终日或游走于山崖峻岭中,或在泛起清光的河上泛舟。
祝融山极为高耸,山顶似乎直触低处的昴星。
但诸峰中唯有紫盖山与华山不相上下,似与华山争高。
又听说以前的魏夫人成仙后与群仙翱翔于华山之空。
有时群峰顶上的气候,刮起的风像飞霜一样。
走长途的时间很紧,没有时间拄着杖爬上高崇的山岭。
杜甫《望岳》全诗注释翻译及赏析

望岳唐·杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。
夫:读“fú”。
句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。
如何:怎么样。
齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。
原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。
青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。
青:指苍翠、翠绿的美好山色。
未了:不尽,不断。
造化:造化:创造与化育。
《淮南子·精神》:“伟哉造化者”。
诗中的“造化”就是“造化者”。
指创造、化育一切的大自然。
钟:聚集。
神秀:天地之灵气,神奇秀美。
阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。
这里指泰山的南北。
割:分。
夸张的说法。
此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。
昏晓:黄昏和早晨。
极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。
荡胸:心胸摇荡。
曾:同“层”,重叠。
决眦(zì):眦:眼角。
眼角(几乎)要裂开。
这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。
决:裂开。
入:收入眼底,即看到。
会当:终当,定要。
凌:登上。
凌绝顶,即登上最高峰。
小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。
翻译五岳之首的泰山怎么样?在齐鲁大地上,那苍翠的美好山色没有尽头。
大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分界,晨昏迥然不同。
升腾的层层云气,使心胸摇荡;极力张大眼睛远望归鸟隐入了山林。
定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前显得渺小的群山。
赏析这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。
杜甫望岳诗全语文

杜甫《望岳》古诗及注释、译文、赏析《望岳》(唐)杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释:1.岳:此指东岳泰山。
2.岱宗:泰山亦名岱山,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山。
3.齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。
4.造化:天地,大自然。
5.钟:聚集。
6.神秀:指山色的奇丽。
7.阴阳:这里指山北山南。
8.割:划分。
9.曾:通“层”。
10.决:张大。
11.眦:眼眶。
12.入归鸟:目光追随归鸟。
13.会当:一定要。
14.凌:登上。
译文:泰山到底怎么样呢?它苍翠的山色无穷无尽,横亘在齐鲁大地,美不胜收。
它凝聚着大自然的神奇秀美,把山南山北分成了明暗不同的两个世界。
放眼望去,云气缭绕,浩瀚无穷,令人胸怀激动;张目极视,但见天边归来的鸟儿一只只没入山中。
我一定要登上泰山,站在绝顶上,将四周那些低矮渺小的众山尽收眼里。
赏析:《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。
这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。
一二句写泰山山脉绵延辽阔;三四句写泰山雄峻磅礴;五六句是仔细远望,见群峰云生,仿佛有归鸟入谷。
七八句想象将来登山所见景象,同时抒发自己的抱负。
全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。
这首诗寄托虽然深远,但通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹。
若论气骨峥嵘,体势雄浑。
唐诗三百首--杜甫--《望岳》--原文、翻译、赏析

唐诗三百首--杜甫--《望岳》--原文、翻译、赏析杜甫:望岳
岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【注解】:
1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、钟:赋予、集中。
3、决:裂开。
4、凌:跃上。
【韵译】:
泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?
你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!
【评析】:
杜甫“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。
诗以“望”入题,赞叹东岳,讴歌造化。
希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。
开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。
三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。
五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。
最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。
表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。
“会当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。
《望岳》原文及翻译赏析

《望岳》原文及翻译赏析关键信息项:1、诗歌题目:《望岳》2、作者:杜甫3、原文内容4、翻译内容5、赏析要点11 《望岳》原文岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
111 翻译泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。
大自然把神奇秀丽的景色都汇聚于泰山,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
112 赏析这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人蓬勃的朝气和远大的抱负。
首联以设问开篇,“岱宗夫如何?齐鲁青未了”,写远望泰山之广阔,横跨齐鲁,郁郁葱葱,绵延不绝。
一个“未了”生动地展现出泰山的雄伟和辽阔。
颔联“造化钟神秀,阴阳割昏晓”,诗人赞叹大自然对泰山的钟爱,赋予它神奇与秀美,山南山北,一阴一阳,昏晓不同,突显泰山的高大巍峨。
“钟”字将大自然拟人化,“割”字则写出了泰山遮天蔽日的形象。
颈联“荡胸生曾云,决眦入归鸟”,细写泰山的云气和归鸟。
层云升腾,令人心胸激荡;张大眼睛远望归鸟,足见诗人对泰山景色的陶醉与痴迷。
尾联“会当凌绝顶,一览众山小”,是整首诗的主旨所在,也是千古名句。
诗人不满足于眼前的观赏,决心登上泰山之巅,俯瞰众山。
这不仅展现了他勇于攀登的决心,也体现出他俯视一切的雄心和气概。
整首诗意境开阔,气势磅礴,语言凝练,充分展现了泰山的雄伟壮丽,也表达了诗人积极向上、不怕困难、敢于攀登绝顶、俯视一切的雄心和气概。
七年级下册语文《望岳》翻译、注释、赏析、创作背景及杜甫介绍

《望岳》翻译、注释、赏析、创作背景及杜甫介绍望岳杜甫〔唐代〕岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
( 曾同:层)会当凌绝顶,一览众山小。
译文五岳之首的泰山的怎么样?在齐鲁大地上,那苍翠的美好山色没有尽头。
大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分界,晨昏迥然不同。
望着那升腾的层层云气,心胸摇荡;睁大眼睛远望归鸟回旋入山,眼角好像要裂开一样。
定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前显得渺小的群山。
注释岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。
夫:读“fú”。
句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。
如何:怎么样。
齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。
原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。
青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。
青:指苍翠、翠绿的美好山色。
未了:不尽,不断。
造化:大自然。
钟:聚集。
神秀:天地之灵气,神奇秀美。
阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。
这里指泰山的南北。
割:分。
夸张的说法。
此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。
昏晓:黄昏和早晨。
极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。
荡胸:心胸摇荡。
曾:同“层”,重叠。
决眦(zì):眦:眼角。
眼角(几乎)要裂开。
这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。
决:裂开。
入:收入眼底,即看到。
会当:终当,定要。
凌:登上。
凌绝顶,即登上最高峰。
小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。
赏析这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。
《望岳》原文翻译及赏析

《望岳》原文翻译及赏析关键信息项:1、诗歌原文2、诗歌作者3、翻译内容4、赏析要点11 《望岳》原文岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
111 作者这首诗的作者是唐代诗人杜甫。
112 翻译泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。
大自然把神奇秀丽的景色都汇聚于泰山,山南山北阴阳分解,晨昏不同。
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
12 赏析121 意境雄浑《望岳》开篇以问句“岱宗夫如何?”引出对泰山的描绘,给人以无尽的想象空间。
“齐鲁青未了”一句,展现出泰山的绵延辽阔,横亘齐鲁大地,其青色葱茏,无边无际。
这种雄浑的意境,让人感受到泰山的磅礴气势。
122 自然神秀“造化钟神秀”描绘了大自然对泰山的钟爱,赋予其神奇秀丽的特质。
泰山汇聚了天地间的灵气和秀美,仿佛是大自然的杰作。
“阴阳割昏晓”则通过对山南山北明暗不同的描写,生动地展现出泰山的高大雄伟,它能够分割阴阳,主宰晨昏。
123 情感抒发“荡胸生曾云,决眦入归鸟”中,诗人通过描绘自己看到的云雾和归鸟,进一步烘托出泰山的壮丽景色,同时也表达了自己内心的激荡和对自然的陶醉。
而“会当凌绝顶,一览众山小”则是整首诗的高潮,诗人表达了攀登泰山顶峰的决心和壮志,展现出他的豪情满怀和积极向上的精神。
站在泰山之巅,俯瞰众山,那种渺小之感更能凸显出诗人的广阔胸怀和高远志向。
124 语言精妙整首诗的语言简洁而有力,用词精准。
如“钟”字,将大自然拟人化,生动地表现出其对泰山的偏爱;“割”字形象地描绘出泰山的高大,仿佛能将天地分割开来。
诗句对仗工整,韵律和谐,读来朗朗上口。
125 主题深刻《望岳》不仅仅是对泰山景色的描绘,更是诗人借景抒情,表达自己对未来的憧憬和追求。
它激励着人们要有勇往直前、不断攀登的精神,去追求更高的目标和境界。
总之,杜甫的《望岳》以其雄浑的意境、精妙的语言和深刻的主题,成为了中国古代诗歌中的经典之作,千百年来一直被人们传颂和赞赏。
翻译《望岳》

翻译《望岳》 《望岳 》是唐代诗人杜甫 创作的五言古诗 。
这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象, 热情赞美了泰山高大巍峨的气势与 神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,下面是关于翻译《望岳》的 内容,欢迎阅读! 望岳 杜甫 岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释 1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、钟:赋予、集中。
3、决:裂开。
4、凌:跃上。
译文 泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物 者给你,集中了瑰丽与神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升 腾,令人胸怀荡涤, 看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上 你的绝顶, 把周围矮小的群山们,一览无遗! 赏析: 杜甫《望岳》诗,共有三首,分咏东岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(华 山)。
这一首是望东岳泰山。
开元二十四年(736),二十四岁的诗人开始过一 种“裘马清狂”的漫游生活。
此诗即写于北游齐、 赵 (今河南、 河北、 山东等地)时, 是现存杜诗中年代最早的一首, 字里行间洋溢着青年杜甫那种蓬蓬勃勃的朝 气。
全诗没有一个“望”字,但是句句写向岳而望。
距离是自远而近,时间是从 朝至暮,并由望岳悬想将来的登岳。
首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时, 高兴得不知怎样形容才好的那种 揣摹劲与惊叹仰慕之情,非常传神。
岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱 宗。
“夫如何”, 就是到底怎么样呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的虚字, 这里把它融入诗句 中,是个新创,很别致。
这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓 “传神写照,正在阿堵中”。
“齐鲁青未了”,是经过一番揣摹后得出的答案,真是惊人之句。
它既不是 抽象地说泰山高,也不是象谢灵运《泰山吟》那样用“崔崒刺云天”这类一般化 的语言来形容, 而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外 还能望见远远横亘在那里的泰山, 以距离之远来烘托出泰山之高。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
矿产资源开发利用方案编写内容要求及审查大纲
矿产资源开发利用方案编写内容要求及《矿产资源开发利用方案》审查大纲一、概述
㈠矿区位置、隶属关系和企业性质。
如为改扩建矿山, 应说明矿山现状、
特点及存在的主要问题。
㈡编制依据
(1简述项目前期工作进展情况及与有关方面对项目的意向性协议情况。
(2 列出开发利用方案编制所依据的主要基础性资料的名称。
如经储量管理部门认定的矿区地质勘探报告、选矿试验报告、加工利用试验报告、工程地质初评资料、矿区水文资料和供水资料等。
对改、扩建矿山应有生产实际资料, 如矿山总平面现状图、矿床开拓系统图、采场现状图和主要采选设备清单等。
二、矿产品需求现状和预测
㈠该矿产在国内需求情况和市场供应情况
1、矿产品现状及加工利用趋向。
2、国内近、远期的需求量及主要销向预测。
㈡产品价格分析
1、国内矿产品价格现状。
2、矿产品价格稳定性及变化趋势。
三、矿产资源概况
㈠矿区总体概况
1、矿区总体规划情况。
2、矿区矿产资源概况。
3、该设计与矿区总体开发的关系。
㈡该设计项目的资源概况
1、矿床地质及构造特征。
2、矿床开采技术条件及水文地质条件。