俄罗斯燃料油买卖合同(中英对照)
M100-75燃料油进口合同格式

WHEREAS, is the lawful owner of the commodity, in the quantity and quality hereunder specified hereby with full corporate authority and legal responsibility are ready, willing and able to supply Russian Lsfo Distillate Fuel Oil/ Mazut M100 GOST10585/75.鉴于,是货物的合法拥有者,拥有完整的合法法人权力和法律责任,根据本合同指定的数量和品质来提供俄罗斯低硫直馏燃料油Mazut M100 GOST 10585-75。
Seller Company:卖家公司名称Company Address:公司地址Company Tel公司电话Company Fax & E-mail公司传真/电子邮箱Represented by:代表Passport护照或Title:职务Registration Number:登记注册编号Hereinafter referred to as "SELLER"(在下文简称为卖方)WHEREAS, . LTD. has expresse an interest and a commitment to capable purchase RUSSIAN LSFO Distillate Fuel Oil / Mazut M100 Gost 10585-75.鉴于,有限公司表示愿意并保证有购买能力,购买俄罗斯低硫直馏燃料油Mazut M100 GOST 10585-75。
卖方:买方:1-24The Company, , represented by President, Mr. ,acting on the basis of Statute, hereinafter referred to as "Seller", on one side and . represented by Mr. , acting on the basis of the Statute, hereinafter referred to as "Buyer", on the other hand, have concluded this Contract as follows:公司代表先生(以下简称为“卖方”)和有限公司代表,公司法定签署人先生(以下简称为“买方”)基于相关法令,签订以下合同:1. SUBJECT OF THE CONTRACT合同主旨1.1 The Seller has sold, and the Buyer has bought, on basis on CIF Port VLADIVOSTOC/ Tianjin Port of China loading at one berth at first, and after monthly, the buyer can option any safe port of China. MAZUT M100 (10585-75) hereinafter named "Goods”,quality to conform to Appendix № 1, in quantity of 50,000 MT for one month, for a total of 600,000 MT for 12 months from the date of signing of the present contract. To be delivered in tanker lots to conform to (Appendix № 2), deliveries starting May, 2011, per minimum cargo 50,000 MT or maximum 100,000 MT.卖方将卖,而买方将买,“第一次由装货港海蔘威,以CIF的条件运至到卸货中国天津港,而后每个月可由买方选择在一个安全港口卸货,货品品质符合附件1规范的MAZUTM100(10585-75)(以下简称“货品”)一个月50,000公吨的货品,总数量为600,000公吨/12 个月。
燃料油购销合同标准中英文版

燃料油购销合同标准中英文版Authorisation Contract__ company hereby authorises __ company to sell all its products in __ country.Conditions including:1.Authorise __ company to purchase and sell all products2.The authorisation to sell all products in __ country3.Authorise __ to sell products in a third countrytom is a boy. → is tom a boy? → no, he isn’t.your teachers are here. → are your teachers here? → no, there aren’t.they’re my aunts. → are they your aunts? → no, they aren’t.this is my pen pal. → is this your pen pal? → no, this isn’t.he is my teacher. → is he your teacher? →no, he isn’t.those are the erasers / charters(上海话“擦头”,taxi的意思) / plugs(插头). → are those the erasers/ charters/ plugs? → no, those are not.they are my sisters. → are they your sisters? → no, they aren’t.dare and anna are my friends. → dare is my friend, and anna is my friend t oo. → are dare and anna your friends? → no, they aren’t.※注:不知你打的“擦头”是哪个意思?是橡皮擦、出租车还是电插头?以上三种你自己选择。
俄罗斯煤炭买卖合同样本中英文(示范合同)

(合同范本)姓 名:____________________单 位:____________________日 期:____________________编号:YW-HT-031042俄罗斯煤炭买卖合同样本中英文(示范合同)Russian coal sales contract sample in Chinese and English俄罗斯煤炭买卖合同样本中英文(示范合同) 俄罗斯煤炭买卖合同 (中英文) CONTRACT ON TRADE OF RUSSIA COAL 卖方:俄罗斯国海参崴矿业进出口有限公司 The Seller :Vladivostok Mining Import / Export Company Ltd. , Russia 地址 (Address): 买方The Buyer : 地址Address : 依下列条款卖方同意卖出、买方同意买进俄罗斯产煤炭。
The Buyer agree to buy and The Seller agree to sell coal produced inRussia on terms and conditions as set forth below: 一、品名和规格Goods Name and Specification 品名:燃煤Goods Name: Coal 规格:Specification 二、装运/卸货港与保险Shipping/ Destination and Insurance (1) 装运港:俄罗斯海参崴 Port of Loading : Vladivostok Port, Russia (2) 卸货港:中国上海黄浦港 Port of Destination:Huangpu Port, Shanghai, China (3) 保险:按110%发票金额由卖方负责担保 Insurance : To be covered by The Seller for 110% of the Invoice Value. (4) 履约保证金:Performance Bond (A) 在合同签定后5个工作日内,卖方将30,000美元的履约保证金交予买方。
俄罗斯重油购销合同(中英文)

SALE AND PURCHASE CONTRACT OF RUSSIAN MAZUT本合同签订于日。
签约方:This Contract made on the and entered into by and between:卖方签约方(以下简称卖方):SELLER( Hereinafter referred to as Seller ):公司名称:Company Name :公司地址:Reg. Address :公司电话:Co. Telephone :公司传真:Co. Fax :电子邮箱:E-mail :代表人:Represented ByAnd买方签约方(以下简称买方)Buyer (buyer's agent party):公司名称:Company Name :公司地址:Reg. Address :公司电话:Co. Telephone :公司传真:Co. Fax :电子邮箱:E-mail :代表人:Represented By术语TERMS:信用证:L/C:通过SWIFT发出的不可撤销的,不可转让的跟单信用证。
irrevocable non-transferable documentary letter of credit by SWIFT提单B/L:海运提单Bill of Lading付款日期:Payment date:自CIQ检测完毕后2日内付款。
卸货通知由船公司或其代理签发。
within 2 days after CIQ,from the date the Notice of Readiness issues by the ship company or the agency at the destination port依据《国际商会国际贸易术语解释通则2000版》,买卖双方一致同意在以下时间期间内,按照CIF中国主要港口交货的交易条件,交易符合本合同条款的下列规格和数量的货物:Basis INCOTERMS 2000, the SELLER will sell and BUYER will buy Russia M100 FUEL on CIF China main port. The Commodity herein specified, having a minimum Guaranteed Specification and delivered in uniform lots during the term of this contract.:第1条货物:CLAUSE 1 COMMODITY:1.1. 俄罗斯重油,最低保证规格见合同附件“A”。
2012年最新燃料油M100-75标准合同文本

SALES AND PURCHASE AGREEMENTHEAVY FUEL OIL / MAZUT M100M 100燃料油买卖合同CONTRACT NO./合同编号:Hereinafter referred to as “SELLER”以下称为卖方Hereinafter referred to as “BUYER”以下称为卖方THIS CONTRACT IS MADE BY AND BETWEEN THE BUYER AND THE SELLER, WHEREBY THE BUYER AGREES TO BUY AND THE SELLER AGREES TO SELL THE UNDER MENTIONED COMMODITY ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW:基于本合同所标示的货物,数量和规格,卖方同意销售,买方同意购买如下保证的货物,经协商达成本合同条款如下:1. COMMODITY: 产品细节1.1 NAME OF COMMODITY: RUSSIAN STRAIGHT RUN HEAVY FUEL OIL / MAZUT M100 (GOST 10585/75).品名: 俄罗斯重质直馏燃料油(符合GOST10585/75标准)。
1.2 SPECIFICATION: AS PER ANNEX A规格: 依照附件A。
2. QUANTITY: 数量2.1 A TOTAL OF 75,000 TONNES OF THE TOTAL NUMBER OF CONTRACTS, MORE OR LESS FIVE PER CENT OF THE SELLERS.总合同数量共75,000公吨, 溢短装百分之五, 由卖方决定。
3. PRICE: 价格3.1 THE BASAL PRICE THAT ARRIVING LONGKOU PORT, SHANDONG OR OTHER SAFE PORTS IN CHINA IS THREE HUNDRED AND EIGHTY FIVE DOLLARS PER METRIC TON (CIF (INCOTERMS EDITON 2000)). THE PRICE OF GOODS, INSURANCE AND FE E BASE ON THE ‘INCOTERMS EDITON 2000’ STRICTLY WHICH IS THE LATEST REVISION.价格:基本单价为385美元(大写:叁佰捌拾伍美元)/公吨CIF(INCOTERMS EDITON 2000)至中国山东龙口港或其它中国任意安全港。
燃料销售合同【中英文版】

燃料销售合同【中英文版】
一、合同双方
卖方:[卖方名称]
买方:[买方名称]
二、货物描述
1. 货物名称:燃料
2. 规格型号:[规格型号]
3. 数量:[数量]
三、价格与支付
1. 单价:[单价]
2. 总金额:[总金额]
3. 支付方式:[支付方式]
4. 支付时间:[支付时间]
四、交货和验收
1. 交货地点:[交货地点]
2. 交货时间:[交货时间]
3. 质量验收:货物交付后,买方有权进行质量验收,若不合格,则卖方负责更换或退还货款。
五、风险与责任
1. 自交货之时起,货物的所有风险和责任由买方承担。
2. 若因卖方原因导致交货延迟或货物损坏,卖方应承担相应的
赔偿责任。
六、合同解除
1. 若一方发生以下情况,对方有权解除合同:
* 严重违约或未履行合同义务;
* 公司破产或被解散;
* 法律规定的其他情况。
七、争议解决
1. 双方在合同履行过程中如有任何争议,应友好协商解决。
2. 若无法通过协商解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会
并按照其仲裁规则进行仲裁。
八、其他条款
1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为[有效期]。
2. 本合同未尽事宜,可由双方协商补充条款,补充条款与本合同具有同等法律效力。
九、附件
1. 附件1:[相关文件]
2. 附件2:[相关文件]。
然料油购销合同中英文格式

SALES & PURCHASE CONTRACTM100购销合同SALE AND PURCHAS E OF RUSS IAN MAZUT GRADE M-100, GOST 10585-75This Agreeme nt is made on this 10 th day of January 2012 and en tered into by and betwee n:(here in after referred to as Seller ”)“AndPr oduct: Delivery terms: RUSSIAN MAZUT GRADE M-100, GOST 10585-75CIF, QINGDAO-CHINA P ORT SQuantity: 100,000 MT (One Hundred Thousand Metric Tons ) per month x 12 months Ship ment cap acity: 50,000MT per shi pment .Price basis:Fixed P rice on CIF basis delivered at Buyer's Port of discharge(hereinafter referred to as Buyer ”)“CLAUS E 1 - SCOPE OF THE CONTRACT 合同范围The buyer has agreed to buy on a CIF basis, a quantity of 100,000 MT (One Hundred Thousand Metric Tons) permonth of RUSSIAN MAZUT GRADE M-100, GOST 10585-75 for 12 months.买方同意这项 M-100, GOST 10585-75 买卖 100,000 (10 万吨) 1个月为期 12个月,价格为到岸 价。
国际油品贸易合同样板(中英文对照)

国际油品贸易合同样板Contract No。
:Diesel-—-- —-This Sales and Purchase Contract (herein referred to as “Contract”) is entered into this date of X X,X X,2008本购销合同于—---年———-月———-日签署。
Between :BUYER(买家):SELLER(卖方):(herein after referred as “the Seller” )Subject to the following terms and conditions of this Contract and for mutual benefits of the Seller and the Buyer (herein referred to as “Partied"),the Parties hereby agree to enter into this Sales and Purchase Contract.买卖双方一致同意本合同的各项条款:Article 1 COMMODITY:产品1。
1 Quality and Description: 质量High Speed Diesel / in accordance with the specifications here to attached as Appendix 1高速轻柴油质量标准符合附件11。
2 Country of Origin: Russia :原产国:俄罗斯Article 2—QUANTITY: 数量The first lot of the goods X X Mts shall arrived ________ Port China within 60days after Buyer issuing the Bank Guarantee, Total quantity: X X Mts(12 shipment)shall arrived Shanghai Port China within 75days after Buyer issuing the Bank Guarantee。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
SALES AND PURCHASE AGREEMENT OF RUSSIAN FUEL OIL俄罗斯燃料油买卖合同CONTRACT NO 合同编号: SELLER’S TRANSACTION CODE 卖方交易代码 :BUYER’S TRANSACTION CODE 买方交易代码 :This agreement ("The Agreement”) made on this date of and entered into Between:本合同于年月日由以下两方共同制定:BUYER买方 : Hereinafter referred to as "BUYER" 在下文中称为“买方”ADDRESS地址 :TEL 电话 : FAX 传真 :REPRESENTED BY 代表 : TITLE 职务 :AND 和SELLER 卖方:Hereinafter referred to as "SELLER" 在下文中称为“卖方”ADDRESS地址 : :TEL 电话 : : FAX 传真:REPRESENTED BY代表: TITLE 职务:This Contract is made and entered into and executed by and between buyer and seller on the other the basis of a Corporate Resolution, together hereinafter referred to as the PARTIES, agree the terms as follows:本合同由买方和卖方在友好合作的基础上签订以下协议,合同内容如下所述:Product产品:Fuel oil 燃料油Quantity:数量:Origin:原产地:Price 价格:Destination Port(s)卸货港:Inspection质检:MT/month x 12monthes 公吨/月 X 12个月(Russia 俄罗斯)USD $ PER MT China Port. USD /MT CIF中国港口ASWP China Port 任意安全中国港口SGS International at Loading port by Seller expense and CIQ at the discharge port by Buyer expense.在装运港口进行检验,费用由卖方支付; CIQ在卸货港口检验,费用由买方支付WHEREAS the parties mutually accept to refer the general terms and definitions, as set out by the INCONTERMS EDITION 2000 with latest amendments, having the following terminology fully understood and accepted.双方相互接受的是由国际贸易通则2000最新修订版本列出一些总的定义和术语,可公认理解与接收的定义与术语如下:DEFINITIONS定义如下:Metric Ton (MT)公吨A measure of weight equivalent to one thousand kilogram mass (1.000 kg).一公吨相当于一千千克Commodity 商品Is referred to as being “RUSSIAN MAZUT 100 GOST 105-85-75”, in this Contract also referred to as“Goods”.这里指俄罗斯重油,本合同称之为货物Day 日Means a calendar day, unless differently specified.除非另有规定,这里均指一个公历日,Month 月Means a Gregorian calendar month.这里指阳历上的月。
Calendar Quarter 季度Period equal to three (3) months.一季度指三个月。
ASTM 美国实验与材料协会American Society for Testing and Materials, is the Institute, internationally recognised, that approved all Standards, Tests and Procedures used in the Oil Industry and to be referred in this agreement to the latest revised edition with amendments in force to date.指美国材料试验协会,是一家国际社会承认的、负责批准石油行业所有标准、测试和程序的机构,本协议参照此协会最近修订的目前正在执行的标准。
Terminal / Port of shipment 货栈/装货港The Port or mooring specified by the Seller, as item of shipment.卖方所指定的装运货物的货栈或港口。
Delivery Date 交货期The date mutually accepted by both Seller and Buyer as the date on which the nominated first class independent inspector has ascertained the quantity and quality of the product pumped into the Buyers discharge terminal facilities.指经买卖双方共同接受认可的日期,在该日期,指定的国际一流检测机构检验并确定了泵入买方指定的卸货港设施的油品的数量和质量;Platt’s 普氏The organization internationally recognized and accepted, who publish official quotations of Petroleum products on a daily basis.一个国际上任何并接受的机构,该机构每天会公布官方的石油产品的价格。
Whereas, the Parties mutually desire to execute this agreement which shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties, their legal representatives, successors and assigns, in accordance with the jurisdictional law of the negotiated and fully executed contract with terms and provisions hereunder agreed upon:买卖双方在此同意执行本合同,本合同按照协议双方所在地的法律对买卖双方及他们的接任人和转让人均有约束力。
本协议是一份完全生效执行的合同,条款和条件如下:1. SUBJECT OF THE CONTRACT合同内容如下:1.1. The Seller has sold, and the Buyer has bought,on basis of CIF $ /MT Tianjin Port, China,with quantity of MT(+/5%) Per Month, MAZUT-100(10585/75) further called the "Goods", quality to conform to Appendix №1. in contractual quantity of uniform tanker lots during (12) Months for a total quantity of MT (+/-5%).卖方销售,买方购买CIF术语下,单价$ /MT中国天津港,每月 (+/-5%)公吨,质量参考附录1内容的俄罗斯重油,连续12个月的总数量达到 (+/-5%)公吨,每月交货万吨(+/-5%)。
1.2. The following documents will be considered as an integral part of the present Contract:以下文件视为本合同中不可分割的一部分1. Appendix No.1: SPECIFICATION of RUSSIAN MAZUT 100 GOST 105-85-75 材质单2. Appendix No.2: Delivery Schedule 交货时间表3. Appendix No.3: Price 价格4. Appendix No.4: Terms of payment付款条件5. Appendix No.5: Draft Text of Performers Bond 履约保证金6. Appendix No.6: Draft Text of a Letter of Credit 信用证文本7. Appendix No.7: Proof of Product Draft 产品证明2. QUALITY AND QUANTITY质量和数量2.1. The quality of the Goods sold under this Contract shall meet the specification indicated in the Appendix No.1.本合同项下所销售的货物的材质符合附件1中的指标规定。
2.2. The tanker’s lot to be MT +/- 5% in weight.每批次油轮是公吨,溢短装 +/-5%。
2.3 The total contractual quantity of the commodity sold and purchased under this agreement is metric tones (+/-5%) per month. The specified quantity is equivalent to MT (+/-5%) The quantity may increase through possible rolls and extensions, by negotiation between both parties and a separate appendix will be signed if agreed. The seller and the buyer hereby agree to deliver and accept the above quantity in partial shipment, as set out in “Clause” 9 Delivery” and as per “Appendix 2- schedule of Delivery.” Every shipment is no morethan MT(+/-5%).本合同项下的购销数量是 (+/-5%) 公吨/月,一年共 (+/-5%)公吨。