文言文五 郑人买履

合集下载

关于郑人买履文言文加翻译

关于郑人买履文言文加翻译

关于郑人买履文言文加翻译郑人买履,既是一个成语,又是一个典故,更是一寓言,说的是郑国人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。

它告诉人们,遇事要实事求是,要会灵活变通,不要死守教条。

原文:郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。

至之市而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。

”反归取之。

及反,市罢,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以足?”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。

”注释1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

2.欲:将要,想要。

3.者:......的人。

(定语后置)4.先:首先。

5.度(duó):测量。

6.而:连词,表示承接。

7.置:放置,搁在。

8.之:代词,代它,此处指量好的’尺码。

9.其:他的。

10.坐:通假字,同“座”,座位。

11.至:等到,直到。

12.之:到……去,往13.操:携带。

14.已:已经。

15.得:得到;拿到。

16.履:鞋。

17.乃:于是,这才。

18.持:拿。

19.度(dù:量好的尺码。

20.反:通假字,同“返”,返回。

21.市罢:集市散了。

23.遂:于是。

24.曰:说。

25.宁(nìng):宁可。

26.无:不。

27.自信:相信自己。

28.以:用。

注意字词(读音)履:lǚ 边音,第三声(读音)度:duó 多音字,第二声(读音)宁:nìng 鼻音,第四声(读音)遂:suì 非常用生字,第四声译文有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。

等到了集市,他忘了带量好的尺码。

他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。

”于是返回家去取尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。

有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

”评点这个郑国人犯了教条主义的错误。

课文文言文翻译郑人买履

课文文言文翻译郑人买履

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘持之。

反归,取之。

及反,市罢。

遂不得履。

人谓郑人曰:“何不试以履?”郑人曰:“宁信度,无自信也。

”以是终不履。

翻译:
郑国有一个想要买鞋子的人,他先量了自己的脚的尺寸,然后把尺寸放在自己的座位上。

当他到了市场,却忘记了带上自己的尺寸。

于是他返回家中,去取那个尺寸。

等他再次回到市场,市场已经关闭了,结果他没有买到鞋子。

有人对郑人说:“为什么不试着穿上鞋子试试呢?”郑人回答说:“我宁肯相信量好的尺寸,也不相信自己。

”因此,他最终没有买鞋子。

译文:
在郑国,有一个人打算购买鞋子。

在出发之前,他先量了一下自己的脚的尺寸,并将这些尺寸记录下来放在了自己的座位上。

当他来到市场上,却因为忘记携带尺寸而未能购买鞋子。

他不得不回家去取那个尺寸。

然而,当他再次回到市场时,市场已经结束了,他最终没有买到鞋子。

有人对这个人说:“你为什么不直接穿上鞋子试试呢?”但这个人回答说:“我更愿意相信事先量好的尺寸,而不是自己的直觉。

”因为这个原因,他始终坚持自己的方式,最终没有成功买到鞋子。

这个故事告诉我们,有时候过分依赖固定的规则和模式可能会束缚我们的思维,导致错过实际的机会。

在这个例子中,郑人过于相信事先量好的尺寸,而忽视了直接尝试的重要性。

这反映了人们在面对选择时,可能会因为对规则的过度依赖而错失良机的现象。

在生活中,我们应当学会灵活变通,既尊重规则,又不拘泥于规则,这样才能更好地适应环境,把握机会。

郑人买履的文言文

郑人买履的文言文

郑人买履的文言文
郬人买履
初秋之时,郑大夫带着他的狗去买了一双新履子。

他走进商店,
看见有许多种类的履子,其中有条纹的,有绣花的,也有珠片缀缀的;有金色的,有手工漆的,还有漆皮的。

郑大夫看了很久,最后选择了一双古董履子。

履子的皮搭上了精
致的古铜搭扣,十分别致;里面垫子是蓝绿色,似乎象征春天到来;
商店的老板还把衬里改成红色,以凸显郑大夫的身份;另外,中间加
了一块白色的皮,有一个小小的金字母“Z”,原来是郑大夫的英文名字。

买完履子,郑大夫便拿着箱子,开始了几十里的回家路程。

路上,他不时拿出履子,放在地上,展示给狗看,希望能够赶快到家。

最终,郑大夫安然无恙的回到家中,脚下新买的履自然也跟随着。

此刻,郑大夫写下了一句话:郑人买履,自己乐而狗不笑。

小学文言文:《郑人买履》译文

小学文言文:《郑人买履》译文

【导语】韩⾮为韩国公⼦(即国君之⼦),汉族,战国末期韩国⼈(今河南省新郑)。

师从荀⼦,是中国古代的哲学家、思想家,政论家和散⽂家,法家思想的集⼤成者,后世称“韩⼦”或“韩⾮⼦”,中国古代法家思想的代表⼈物。

下⾯是⽆忧考分享的⼩学⽂⾔⽂:《郑⼈买履》译⽂。

欢迎阅读! 《郑⼈买履》 先秦:韩⾮ 郑⼈有欲买履者,先⾃度其⾜,⽽置之其坐。

⾄之市,⽽忘操之。

已得履,乃⽈:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

⼈⽈:“何不试之以⾜?”⽈:“宁信度,⽆⾃信也。

” 【译⽂】 有个想要买鞋⼦的郑国⼈,先测量好⾃⼰脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。

已经拿到鞋⼦,却说:“我忘记带量好的尺码了。

”就返回家去取量好的尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国⼈没能买到鞋⼦。

有⼈问他说:“为什么你不⽤⾃⼰的脚去试⼀试呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信⾃⼰的脚。

” 【注释】 选⾃《韩⾮⼦·外储说左上》。

郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。

欲:将要,想要。

者:(怎么样)的⼈。

(定语后置) 先:⾸先,事先。

度(duó):衡量。

⽤尺⼦度量的意思(动词) ⽽:顺承连词意为然后 置:放,搁在。

(动词) 之:代词,它,此处指量好的尺码。

其:他的,指郑⼈的。

(代词) 坐:通“座”,座位。

⾄:等到。

之:到……去,前往。

(动词) 操:拿、携带。

(动词) 已:已经。

(时间副词) 得:得到;拿到。

履:鞋⼦,⾰履。

(名词) 乃:于是(就) 持:拿,在本⽂中同“操”。

(动词) 度(dù):量好的尺码,这⾥作动词⽤,即计算、测量的意思。

(名词) 之:⽂⾔代名词,这⾥指量好的尺码。

操:操持,带上拿着的意思 及:等到。

反:通“返”,返回。

罢:引申为散了,完结的意思,这⾥指集市已经解散。

遂:于是。

⽈:说。

宁(nìng):副词。

宁可,宁愿。

郑人买履(韩非作品)原文、翻译及赏析

郑人买履(韩非作品)原文、翻译及赏析

郑人买履先秦:韩非郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。

”标签讽刺、故事、寓理、小学文言文译文有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。

已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。

”就返回家去取量好的尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。

有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

”注释欲:将要,想要。

者:(怎么样)的人。

(定语后置)先:首先,事先。

度:衡量。

用尺子度量的意思(动词)而:顺承连词意为然后置:放,搁在。

(动词)之:代词,它,此处指量好的尺码。

其:他的,指郑人的。

(代词)坐:通“座”,座位。

至:等到。

之:到……去,前往。

(动词)操:拿、携带。

(动词)已:已经。

(时间副词)得:得到;拿到。

履:鞋子,革履。

(名词)乃:于是(就)持:拿,在本文中同“操”。

(动词)度:量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。

(名词)之:文言代名词,这里指量好的尺码。

操:操持,带上拿着的意思。

及:等到。

反:通“返”,返回。

罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。

遂:于是。

曰:说。

宁:副词。

宁可,宁愿。

无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

自信:相信自己。

以:用。

吾:我。

市罢:集市散了。

至之市:等到前往集市。

赏析这个郑国人只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。

而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,只懂死守教条而不懂变通的人,可能是不会有的吧?但类似这样的人,的确是有的。

而且并不少。

有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。

郑人买履文言文翻译及注音

郑人买履文言文翻译及注音

郑zh èn ɡ人r én 买m ǎi 履l ǚ先xi ān 秦q ín韩h án 非f ēi郑zh èn ɡ人r én 有y ǒu 欲y ù买m ǎi 履l ǚ者zh ě,先xi ān 自z ì度d ù其q í足z ú,而ér 置zh ì之zh ī其q í坐zu ò。

至zh ì之zh ī市sh ì,而ér 忘w àn ɡ操c āo 之zh ī。

已y ǐ得d é履l ǚ,乃n ǎi 曰yu ē:“吾w ú忘w àn ɡ持ch í度d ù。

”反f ǎn 归ɡu ī取q ǔ之zh ī。

及j í反f ǎn ,市sh ì罢b à,遂su í不b ù得d é履l ǚ。

人r én 曰yu ē:“何h é不b ù试sh ì之zh ī以y ǐ足z ú? ”曰yu ē:“宁n ín ɡ信x ìn 度d ù,无w ú自z ì信x ìn 也y ě。

”译yì文wén:有y ǒu 个ɡè想xi ǎn ɡ要y ào 买m ǎi 鞋xi é子z ǐ的de 郑zh èn ɡ国ɡu ó人r én ,先xi ān 测c è量li án ɡ好h ǎo 自z ì己j ǐ脚ji ǎo 的de 尺ch ǐ码m ǎ,把b ǎ尺ch ǐ码m ǎ放f àn ɡ在z ài 他t ā的de 座zu ò位w èi 上sh àn ɡ,等d ěn ɡ到d ào 前qi án 往w ǎn ɡ集j í市sh ì,却qu è忘w àn ɡ了le 带d ài 量li àn ɡ好h ǎo 的de 尺ch ǐ码m ǎ。

郑人买履文言文翻译及注释

郑人买履文言文翻译及注释

郑人买履文言文翻译及注释《郑人买履》这则寓言属于典型的哲理寓言,一个故事说明一个道理。

郑人买履文言文翻译及注释是如何呢?本文是店铺整理的郑人买履文言文翻译及注释资料,仅供参考。

郑人买履文言文原文郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。

至之市而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。

”反归取之。

及反,市罢,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。

”郑人买履文言文注释1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

2.欲:将要,想要。

3.者:......的人。

(定语后置)4.先:首先。

5.度(duó):测量。

6.而:连词,表示承接。

7.置:放置,搁在。

8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。

9.其:他的。

10.坐:通假字,同“座”,座位。

11.至:等到,直到。

12.之:到……去,往13.操:携带。

14.已:已经。

15.得:得到;拿到。

16.履:鞋。

17.乃:于是,这才。

18.持:拿。

19.度(dù):量好的尺码。

20.反:通假字,同“返”,返回。

21.市罢:集市散了。

23.遂:于是。

24.曰:说。

25.宁(nìng):宁可。

26.无:不。

27.自信:相信自己。

28.以:用。

注意字词【读音】履:lǚ 边音,第三声【读音】度:duó 多音字,第二声【读音】宁:nìng 鼻音,第四声【读音】遂:suì 非常用生字,第四声郑人买履文言文翻译有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。

等到了集市,他忘了带量好的尺码。

他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。

”于是返回家去取尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。

有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

《郑人买履》文言文翻译

《郑人买履》文言文翻译

《郑人买履》文言文翻译《郑人买履》文言文翻译篇1郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

〞反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足?〞曰:“宁信度,无自信也。

翻译有个想要买鞋子的郑国人,先自己量好脚的尺度,并把量好的尺码放在自己的座位上,等到了集市,却忘了带量好的尺码。

〔他〕已经拿到鞋子,〔才想起自己忘了带尺码〕就对卖鞋的人说:“我遗忘带量好的尺码了。

〞就返回家去取量好的尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终没买到鞋。

有人问他说:“为什么不用你的脚试一试鞋的大小呢?〞他说:“我宁可信任量好的尺码,也不信任自己的脚。

〞断句郑人/有/欲买履/者,先/自度其足,而/置之其坐,至之市而/忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。

〞反归/取之。

及反,市罢,遂/不得履。

人曰:“何不/试之以足?〞曰:“宁/信度,无/自信也。

《郑人买履》文言文翻译篇2郑人买履原文郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。

〞反归取之。

及反。

市罢,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以足?〞曰:“宁(nìng)信度,无自信也。

〞郑人买履译文有个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺寸,然后把量好的.尺码搁放在了自己的座位上。

预备去集市时,忘了拿量好的尺寸。

已经拿到了鞋子,才说:“我遗忘了带量好的尺码。

〞于是返回去取尺码。

等到他返回来的时候,集市已经打烊了,最终他没买到鞋,悻悻而归。

有人问:“(你)为什么不直接用脚试呢?〞(他)说:“我宁可信任量好的尺码,(也)不信任自己的脚。

〞郑人买履解释1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

2.欲:将要,想要。

3.者:......的人。

(定语后置)4.先:首先,事先5.度(duó):用尺子量。

动词6.而:连词,表示承接。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文五郑人买履
郑人有欲①买履②者,先自度(duó)其足③,而置之其坐④。

至之市⑤,而忘操⑤之。

已得履,乃曰:“吾忘持度⑦(dù)。

”反归取之。

及反,市罢⑧,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以⑨足?”曰:“宁(nìng)⑩信度,无自信也。


注释
①郑:春秋时代的郑国。

欲:将要,想要。

②履:鞋子。

③先:首先,事先。

度(duó):测量。

④而:连词,表示承接,意为然后。

.置:放置,搁在。

坐:通假字,同“座”,座位。

⑤至:等到。

之:到……去,往。

⑥.操:拿,带。

⑦.乃:于是,这才。

持:拿。

度(dù):量好的尺码。

⑧及:等到。

反:通假字,通“返”,返回。

罢:本义结束,这里引申为散了。

⑨. 以:用。

⑩宁:副词。

宁可,宁愿。

译文:
阅读导航:
这则寓言讽刺了那引起固执己见、墨守成规、不懂得根据客观实际变通的人。

还告诉我们:要实事求是,对待事物要注重实际,学会变通,不要教条主义。

文言知识:
通假字
通假字是中国古书的用字现象之一,“通假”就是“通用、借代”,即用读音相同或者相近的字代替本字。

由于种种原因,书写者没有使用本字,而临时借用了音同或音近的字来替代,有人认为部分通假字就是古人所写的白字(别字)。

事实上,第一个写通假字的人可以说是[写的白字,但是后人纷纷效仿,也就积非成是了。

通假字大量存在于古书之中,是造成中国古书难读的原因之一。

本文的“坐”通“座”;“座位”的意思。

“反”通“返”;“返回”的意思。

今后凡是解释通假字的时候,就用这种格式:“×××”通“×××”;
尝试小练习
1.下列加点词语意思不相同的一项是()
A.先自度其足.何不试之以足.
B.宁信.度无自信.也
C.郑人有欲买履.者遂不得履.
D.先自度.其足吾忘持度.
2.探究:文中“之”字共出现五次,它们的意思一样吗?请指出下列句中加点的“之”是什么意思,或有什么作用。

⑴而置之.其坐
⑵至之.市
⑶而忘操之.
⑷反归取之.
⑸何不试之.以足
3.用现代汉语翻译下面的句子。

⑴及反,市罢,遂不得履。

⑵何不试之以足?
4.为什么这位郑人会“宁信度,无自信也”?。

相关文档
最新文档