应用文体翻译(信件).

合集下载

英语书信作文万能模板带翻译

英语书信作文万能模板带翻译

英语书信作文万能模板带翻译1. 介绍书信作文是英语学习中的重要部分,无论是日常应用还是考试中,都会遇到书信作文的要求。

下面提供一些书信作文的基本模板,以及相应的翻译,帮助大家更好地进行书信作文的写作。

2. 万能模板模板一:感谢信Dear [Name],I am writing to express my heartfelt thanks for [Reason]. Your kindness and generosity mean a lot to me and I am truly grateful for everything you have done.I cannot thank you enough for your support and I am extremely touched by your thoughtfulness. I will always remember your kindness.Thank you once again.Yours sincerely,[Your Name]翻译:亲爱的[姓名],我写信是要表达我衷心的感谢,感谢你[原因]。

你的善良和慷慨对我意义重大,我对你所做的一切心怀感激。

我无法感谢你的支持,你的体贴让我非常感动。

我将永远记住你的善举。

再次感谢。

您真诚的,[你的姓名]模板二:建议信Dear [Name],I am writing to share some suggestions regarding [Topic]. I believe that by implementing these suggestions, we can make a positive change and improve the situation.Firstly, I suggest that we [First suggestion]. This will help to address the current issues and bring about positive outcomes.Secondly, I recommend that we [Second suggestion]. This will further enhance the situation and lead to better results.I hope you will consider my suggestions and take them into account.Yours faithfully,[Your Name]翻译:亲爱的[姓名],我写信是要分享一些建议,关于[主题]。

应用文体翻译(信件)

应用文体翻译(信件)
Please accept, Your Excellency, the assurances of my highest consideration.
(signature, name in full)
Minister Extroordinary and Plenipotentiary of ××to China
I am ing from you soon.
五、结束语(Complimentary close) Sincerely yours, 六、签名(Singnature) Liu Dawei 七、 附件(Enclosure) 八、又及(postscript) P.S Please send all material by mail
英语信函的基本要素
一、信端(Heading),即信头,即寄信人的地址和日期, 写在信笩的右上角。
二、信内地址(Inside Address),即收信人的姓名和地 址,写在左上角,比右上角的约低两行。
三、称呼(Salutation),即对收信人的敬称或称谓,其 位置在信内地址的下两行处,并与之平头。
四、正文(Body),即信函的内容。 五、结束语(Complimentary Close),即写信人表示自
二、信内地址(Inside Astronomy) Chairman Department of physics and Astronomy Northwestern University Evanston,Illinois USA
三、称呼(Salutation) Dear Chairman,
四、正文(Body) I am at present applying for admission and financial aid to your Department of Physics and Astronomy. I am now a

应用文文体的翻译

应用文文体的翻译

篇一:应用文体翻译应用文体翻译·一、应用文体翻译的特点。

应用文体最基本的特点是“用”,另外应用文体往往对象明确,时间性强、报启示,都属于应用文体的范围,而常见的应用文体有书信(包括e-mail)、评论的翻译、出国留学信函、公告、通知、规章、法令、广告、启事、契约、合同、公函、私信等。

因为它们固定的格式和明确的交际目的,对于应用文体的翻译不能像翻译小说、散文等纯文学语言形式那样去传达某种思想感情,它是以传递信息为主,且实用性、规范性极强,即要“务实”。

这是由它们形式的格式化要求的。

这个格式是人们在长期使用中习以为常、约定俗成、自然而然形成的。

二、应用文体翻译的就业方向和前景。

想获得高薪或好的笔译工作,需要积累一定的客户资源和需要一定的笔译经验,不过笔译确实是非常的累。

但应用文体翻译实用性较强,只要是经过专业训练、既有专业又懂外语的“复合型”和“高端”人才会更受用人单位青睐。

毕业生一般去向是翻译公司或就职于外贸部门、培训机构、报社编辑、大型企业、跨国企业、高校的翻译教学工作的机构。

三、应用文体翻译者的素质要求。

1)应用文体翻译应该保证读者得到准确的信息,达到预期的交际效果。

广告的功能是唤起读者的兴趣,它的翻译须以读者为中心,迎合译语读者的文化取向,采用对他们有感召力的语言。

因此,广告翻译中出现大段增删、改写也是不足为奇的。

法律文献和商业文件的翻译都需要一定的跨学科知识,即双语知识加有关行业的知识。

这在翻译操作这一层面上反映了翻译的跨学科性质。

2)注重团队精神,并做到诚信(不可以向外人透露公司或个人的一些材料);3)用人单位对译员的对于各种办公软件操作熟练程度会有要求,因此这也是一门必修课以及1-2年(或更多)的工作经验,笔译证书对于一些公司也是必不可少的; 4)扎实的英汉双语语言功底,跨文化交际意识。

掌握一些各学科知识,这样才能顺利应付诸如像商务信函的翻译过程中出现的各种形式的术语词汇及习惯表达的含义和固定译法等。

第24节 应用文翻译(04)

第24节 应用文翻译(04)

and drive Drunk driving Driving drunk Drunken driving Driving under influence (DUI)
疲劳驾驶 drowsy
driving driving drowsy fatigue driving
stop,
Paint 湿的油漆 油漆未干
No
Gas 没有油 油已售完 Workmen Ahead,Detour 工人在前方,绕道 前方施工,车辆绕行 Closed For Repairs 因修理而关门 修理店内,暂停营业
小草有生命,脚下请留情。 Little
grass has life, please watch your
小草微微笑,请您走便道。 Little
grass is smiling slightly. Please walk on the pavement. Little grass says smilingly: “walk on the pathway, please.” I greet you with a smile and you should behave with a style. If you stay off my ground, I‟ll be green all the year round.
事假条
系办陈秘书, 因奶奶病危,我打算回家探望,欲请
假三天,从7日到9日。请准假。 此致 敬礼 张严 六月六日
海报
Top
press What? A Lecture on Chinese Shadow Boxing Given by Mr. Wang Lan When? From 4 p.m一5.00 p.m Sat. July 24th Where? Room504 Teaching Building A11 Are Welcome!

四级作文应用文书信写作模板

四级作文应用文书信写作模板

四级作文应用文书信写作模板英文回答:Essential Elements for a Successful Application Letter。

An effective application letter serves as a crucialtool in the job application process. It should highlight your qualifications and convey your enthusiasm for the position while adhering to specific formatting andstylistic conventions. Below are the seven essential components of a well-crafted application letter:1. Header:Your contact information (name, address, phone number, email)。

Date。

2. Inside Address (Employer's Information):Company/Organization name。

Contact person (if provided)。

Company address。

3. Salutation:Formal greeting (e.g., Dear Hiring Manager, Dear [Contact Person's Name])。

4. Opening Paragraph:State the position you are applying for and where you found the job posting.Express your interest in the company and the role.Mention a unique or relevant qualification that makes you an ideal candidate.5. Body Paragraphs:Highlight specific skills, experiences, and accomplishments that align with the job requirements.Use action verbs and quantify your achievements whenever possible.Provide concrete examples to demonstrate your abilities.Tailor your content to the specific company andposition you are applying for.6. Closing Paragraph:Reiterate your interest in the position and company.Express your confidence in your fit for the role.Request an interview to further discuss your application.7. Signature Block:Your handwritten signature (if sending a physical letter)。

英语应用文的文体风格和语言特点

英语应用文的文体风格和语言特点
Chapter 1 Styles and Features in Language of English Practical Writing英语应用文的文体风格和语
言特点
1 Classification of Practical English Writing英语应用文的分类
(1)按应用文使用范围划分
5 Municipal bonds have long been used as a critical tool for economic development in communities. 一直以来,市政债券被用作促进社区经济发展的重要手段。(英语单词 “bond”通常表示“束缚,契约”的意思,而在此句中,该词具有“债券” 的意思。) 6 place goods in bond/take goods out of bond 将货物存入关栈/将货物由关栈提出(这两个词组中的“bond”为“关栈” 之意。) 7 Industrial averages were up. 工业股票的平均价格上升了。(“average”通常作形容词用,表示“平均 的”。在此句中,“average”作名词用,表示“平均价格”。) 8 If a particular cargo is partially damaged, the damage is called particular average. 如果某批货物部分受损,我们称之为“单独海损”。(此句中的“average” 也作名词用,表示“海损”之意。)
2)广告(Advertisements) 3)公文(Official Documents) 4)便条(Notes) 5)单据(Bills) 单据的种类甚多,常用的有借条(Receipt for a Loan)、欠条(IOU)、收条 (Form of Receipt)、订阅单(Subscription Form)、订票单(Ticket Order Form)等。 6)表格(Forms) 表格有成绩表(Grade Form)、病历表(Case History)、履历表(Resume) 等。 7)日记(Diary) 8)致词(Speech) 致词,又作“致辞”,包括欢迎词(Welcoming Speech)、欢送词(Send-off Speech)、告别词(Farewell Speech)和悼词(Memorial Speech)等。 9)简介(Brief Introductions) 简介包括单位简介(Unit Brief Introductions)和个人简介即简历 (Resumes)。 10)论文(Research Papers)

翻硕复习第十七讲应用文体翻译

翻硕复习第十七讲应用文体翻译
Bureau, Ministry of Communications.
1992-Present Secretary to director. Responsible for receiving
telephones, writing routine letters, taking dictations, arranging
翻硕复习第十七讲应用 文体翻译
2021年7月20日星期二
教学步骤: 一、应用文体翻译概论 二、应用文体翻译的共同原则与方法 三、应用文体翻译实践 四、美文翻译练习与赏析 A Smile
一、 概论 (一)应用文体的概念
应用文体是国家机关、企业、事业单位、社会 团体、人民群众用于工作、学习、生活等方面,直接 为现实生活服务,具有实用价值、惯用格式的一类文 章的总称。应用性文体是所有实用性写作的一个总称 ,其范围很广,包括书信、公函、合同、协议、通知 、电报、演讲、公证书、说明书、单据、产品说明书 、操作指南或手册等。
May. 14, 2000
通知
本星期六(8月18日)下午二时,全体教授和副教授在 学院会议室开会,讨论国际学术交流问题,请准时出 席。
例二:书信形式的通知
Dear Examinee:
As you know, due to unfortunate circumstances, ETS was forced to cancel the scores of the Octorber 1992 TOEFL administration in the People's Republic of China. At that time, you were notified that you would be able to take another TOEFL without charge up through the October 1993 administration. You should be aware that the TOEFL program has a long standing policy of not refunding test fees when administrations are cancelled.

大学英语四级考试写作篇letters

大学英语四级考试写作篇letters

大学英语四级考试写作篇letters大学英语四级考试写作篇(三)——书信2000年开始,四级作文的命题趋势由议论文写作,逐渐倾向于更能体现有用意义,体现考生实力的记叙文、描写文,以及书信、演说类应用文写作。

应用文是考查考生英语表达基本功的最佳方式之一。

在类型上包含有问、投诉、介绍、请求、建议、道歉、邀请、谢谢等私人信件和公务信函,以及开幕、欢迎、等致辞内容。

此外,便签、通知和广告的写法也属于应用文范畴。

信函,作为浮现频率较高的作文试题,是大学英语四级考试取得好成绩的重要预备项目。

在这类题型中,考生被给定某个特定场景,要求在明白的基础上给相关人士写一封短信,在信中明确表达写信的缘故、动机、目的和愿望等。

信件内容多种多样,都源于日常日子,只要掌握英语书信的基本格式,掌握其写作语言,就能在应试中写出高质量的文章,得到高分。

[审题思路]在写书信时,除了信首的称呼和信尾的签名、降款之外,信的要紧内容体如今信的主体部分。

普通来讲,信的主体包括以下三个部分:●简短的咨询候,自我介绍,引出话题,提出写信的目的。

●就上面所提及的咨询题,运用举例、比较、因果等手段举行展开阐释。

●总结补充,提出解决咨询题的方案或对咨询题的解决表示期盼。

并以简单的结束语收尾。

[写作模式]书信类的作文能够是商业信函(business letter),也能够是私人信函(personal letter),遇到题目时要能迅速作出推断,以便进一步确定选词、造句、行文的风格。

商业信函,普通格式严整、语言正式,写作时要注意其固定的客套语言和行文模式。

类型有:问信、申请信、推举信、邀请信、投诉信等以及与之相应的回复信件。

私人信函,是认识的人见联络感情的方式,语言较为随意,格式上也有非常多省略。

信件的要紧内容包括以下几点:●称呼(Addressing)●写信的目的及自我介绍(Purpose of the Letter & Self-introduction)●背景事情介绍(Background Information)●解释事情、讲明咨询题(Explanation Analysis)●希翼与要求(Need & Demand)●结束语(Closing Remarks)●签名(Signature)[常见格式]书信作为应用文体,具有别同于普通作文的特别格式,然而大体上也能够固定为“三段式”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语信函的基本要素
一、信端(Heading),即信头,即寄信人的地址和日期, 写在信笩的右上角。 二、信内地址(Inside Address),即收信人的姓名和地 址,写在左上角,比右上角的约低两行。 三、称呼(Salutation),即对收信人的敬称或称谓,其 位置在信内地址的下两行处,并与之平头。 四、正文(Body),即信函的内容。 五、结束语(Complimentary Close),即写信人表示自 己对收信人的一种谦称。 六、签名(Signature),即写信人的姓名。 七、附件(Enclosure),缩写成Encl。 八、再启或又及(Postscript),缩写称P· S函一般要求有信端。在信端内要求写上发文机关名称、地址和日期。如果收文单位 知道其名称和地址,可免写,仅在信端上写上发函日期。其次注意称呼用语。外交公 函的称呼与其他信函不同,有其固定的用语,是对象而定。常用的有“Excellency (Excellencies)”、“Your Excellency(Excellencies)”、“Your Excellency Mr President”、“ Your Excellencies Messrs.(Ministers)”等。这一类称呼一般用于 总统、总理、大使、部长、公使、特别代表等重要人物,以表示尊敬。翻译时可相对 应地译成“阁下”、“总统先生阁下”、“部长先生阁下们”等。而对于国王、王后 的称呼则为“Your Majesty King”,“Your Majesty King and Queen”,译成“国王 陛下”、”王国和王后陛下”。“Your Highness Prince”,“Your Highness Princesses”是对亲王、王子、公主等的称呼,相对应的译语为“亲王殿下”、“公 主殿下们”。翻译时必须仔细,切不可张冠李戴。外交公函中收信人的姓名、头衔、 地址不像其他信函放在信的左上角,而是写在信的左下角,比签名一项的末行低一至 二行。因此,在翻译外交公函时,在格式上也要相应的做些变动。把信右上角的日期 移至签名的下端,而把原函左下角收信人的姓名、头衔和称呼用语合并在一起,放在 信端,不需分行,如上例所示,译成“××国驻中华人民共和国特命全权公使××先 生阁下”。外交公函属非常正式的文体,为了体现正规问题的特征,翻译时用词需非 常谨慎、考究,如原公函的开头语和结束句句式都很正规:“I have the honour to inform Your Excellency…”,“I avail myself……“译成汉语时,也需要使用正式的 外交语言:“兹特荣幸地通知阁下”、“顺致,崇高敬意”。此外,外交公函句式均 较复杂冗长。在翻译这样的长句时,应根据汉语的表达习惯,把长句译成几个断句。 译文甚至将原句中“Which have all along existed between our two countries”这个定 语从句概括成“传统”两字。再如译“I am looking forward to closer cordial relations…”这一句时,译者有意识作了词性上的变动,把原来的名词词组改成为动 词词组,译成“我盼望我们……的友好关系日益亲善,这样的译文不仅通顺,语言也 简洁庄重了得多。
一、信端(Heading) Physics Department Zhejiang University Hangzhou,China Sept,20,1980 二、信内地址(Inside Astronomy) Chairman Department of physics and Astronomy Northwestern University Evanston,Illinois USA 三、称呼(Salutation) Dear Chairman, 四、正文(Body) I am at present applying for admission and financial aid to your Department of Physics and Astronomy. I am now a student in the Physics Department of Zhejiang University, Hangzhou, China. I expect graduate at the end of this academic year with a speciality in low-temperature physics. I am interested in pursuing graduate studies in the United States toward a PH.D. degree. It has been suggested to me that your Department has an excellent program in experimental solid and liquid state physics. Could you send me some general information about your University catalogue? Also, please send me application forms for graduate admissions as well as for financial aid. I am looking forward to hearing from you soon. 五、结束语(Complimentary close) Sincerely yours, 六、签名(Singnature) Liu Dawei 七、 附件(Enclosure) 八、又及(postscript) P.S Please send all material by mail
根据内容,写一篇文章
• 请根据下面内容写一封信,内容如下: • 假设你现在是美利坚众和国文化参赞(Cultural Counsellor of the Embassy of the U.S.A.)的一 名工作人员请领护照于2011年10月份到西藏旅 游,在此次旅行当中,他收到了地方政府的妥善 照料。特写本信对中华人民共和国外交部长 ×××先生(Chef of the Protocol Department, Foreign Ministry of the P.R.C)表示感谢并告知护 照已经交换,恳请注销(Take note thereof and cancel the name)。
Key to the letter
His Excellency, Chief of the Protocol department, Foreign Ministry of the P.R.C., Beijing Nov. 1, 2011 Your Excellency, I beg to inform Your Excellency that a member of our Embassy formerly asked for a passport to be issued to him for the purpose of travelling in Tibet. Three days ago he returned back and handed back his passport. He said he had received satisfactory attention from the local authorities wherever he went, for which he is deeply grateful. I beg to return the passport originally received and hope that Your Excellency will take note thereof and cancel the name. I avail myself of this opportunity to extend to you my best regards. (signed, name in full) Cultural Counsellor of the Embassy of the USA)
相关文档
最新文档