纪昌学射

合集下载

纪昌学射(正确版)

纪昌学射(正确版)

1. 读文章 2. 找句子 3. 写感受 4. 交流
纪昌对自己的成绩感到很满意,以为学得差
不多了,就再次去拜见飞卫。飞卫对他说:“虽 然你已经取得了不小的成绩,但你的眼力还不够。 等到练得能够把极小的东西,看成一件很大东西 的时候,你再来见我吧!”纪昌记住了飞卫的话。 回到家里,又开始练习起来。他用一根长头发, 绑住一只虱(shī)子,把它吊在窗口。然后每 天站在虱子旁边,聚精会神地盯着它。那只小虱 子,在纪昌的眼里一天天大起来,练到后来,大 得竟然像车轮一样。
寓意:
无论学什么手艺, 都要从基本功下手。
要想练好射箭的本领,
先要练好眼力的基本功。
仿写:
要想
,
先要பைடு நூலகம்

后来,纪昌成了百 发百中的射箭能手。
开始练习的时候,飞卫对纪昌说: “你要想学会射箭,首先应该下功夫 练眼力。眼睛要牢牢地盯住一个目标, 不能眨一眨!”纪昌回家之后,就开 始练习起来。妻(qī)子织布的时候, 他躺在织布机下面,睁大眼睛,注视 着梭子来回穿梭。两年以后,纪昌的 本领练得相当到家了——就是有人用 针刺他的眼皮,他的眼睛也不会眨一 下。

古诗纪昌学射翻译赏析

古诗纪昌学射翻译赏析

古诗纪昌学射翻译赏析文言文《纪昌学射》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。

弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。

纪昌者,学射于飞卫。

飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。

”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。

二年后,虽锥末倒眦[zì],而不瞬也。

以告飞卫,飞卫曰:“未也,必学视而后可。

视小如大,视微如着,而后告我。

”昌以牦悬虱于牖,南面而望之。

旬日之间,浸大也。

三年之后,如车轮焉。

以睹余物,皆丘山也。

乃以燕角之弧、朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝。

以告飞卫。

飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”【注释】1善:擅长,善于2彀弓:张弓、拉开弓。

彀:满3伏:倒下,倒伏。

4学射于飞卫。

于:向5而巧(过)其师。

而:但是。

过:超过。

巧:本领。

句译:而且技艺超过了他的师傅。

6尔:你7不瞬:不眨眼,瞬:眨眼8而后可言射也。

而:表承接。

后:然后。

言:谈及。

9偃卧:仰面躺下。

10以目承牵挺。

以:用。

承:这里是由下向上注视的意思。

牵挺,织布机的梭子。

11虽锥末倒眦。

虽:即使。

倒:尖向下落下。

眦:眼眶。

句译:即使用锥尖刺到了(纪昌的)眼眶。

12以告飞卫:把这件事告诉飞卫13未也:还不行啊14亚:次;再15视微如着:微:细小;微小。

着:明显。

即言看细微的东西像大物一样。

16牖:窗户17南面:面向南。

18旬日:十日。

19浸:逐渐;渐渐。

20以睹余物:用这种眼光看其他的事物。

21乃用燕角之弧、朔蓬之簳射之。

乃:于是,就。

燕角之弧:燕国(燕地)牛角做的弓。

弧,弓。

簳:北地蓬梗做的箭。

朔:北方。

簳:箭杆。

22贯:穿透。

23而悬不绝绝:断句译:指悬虱的毛不断。

24高蹈:跳高。

25拊:拍。

膺:胸。

26汝:你27得:掌握28绝:断29承:提【翻译】甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。

甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧却超过了他的师傅。

纪昌又向飞卫学习射箭。

纪昌学射小古文注释

纪昌学射小古文注释

纪昌学射小古文注释原文:纪昌学射作者或出处:《列子》甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。

弟子名飞卫,学射于甘蝇,而过其师。

纪昌者,又学射于飞卫。

飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。

”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。

二年之后,虽锥末倒眥,而不瞬也。

以告飞卫。

飞卫曰:“未也,必学视而后可,视小如大,视微如著,而后告我。

”昌以牦县虱于牖,南面而望之,旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。

以睹余物,皆丘山也。

乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心,而县不绝。

以告飞卫。

飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”翻译:甘蝇是古代善于射箭的人,他一拉弓便有野兽倒地,飞鸟落下。

甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向他学习射箭,后来本领超过了他的师傅。

有个叫纪昌的人,又向飞卫学习射箭。

飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后再谈射箭的事。

”纪昌回到家中,仰面躺在他妻子的织布机下,用眼睛紧盯着踏板练习不眨眼睛。

二年以后,即使用锥子尖刺到他的眼皮上,他也不会眨一下眼睛。

纪昌把这事告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够,还必须要学会看东西才行。

要练到看小物体好像看大物体一样清晰,看微小的物体好像看明显的物体一样清楚,然后再来告诉我。

”纪昌用牦牛的毛系住虱子悬挂在窗户上,面向南方望着它。

十天之后,虱子在他眼中渐渐变大了。

三年之后,虱子看起来像车轮那么大。

再用眼睛看其他物体,都像山丘一样大了。

于是用燕国牛角做的弓,北方蓬竹做的箭杆,射那只悬挂着的虱子,箭穿透了虱子的心,而悬挂它的牛毛却没有断。

纪昌把这事告诉了飞卫,飞卫高兴地跳起来拍着胸脯说:“你已经掌握了射箭的诀窍啊!”注释:1、弓:把弓拉满。

2、兽伏鸟下:野兽倒下,飞鸟落下。

3、过:超过,超越。

4、尔:你。

5、不瞬:不眨眼睛。

6、偃卧:仰面躺下。

7、机:织布机。

8、承:承接,这里指眼睛盯着。

9、牵挺:织布机的踏板。

10、虽:即使。

11、锥末,指锥子的尖端。

12、眦:眼眶。

13、微:微小。

这里指微小的物体。

纪昌学射文言文和文言文翻译

纪昌学射文言文和文言文翻译

纪昌学射甘蝇,古之善射者,彀(gòu使劲张弓)弓而兽伏鸟下。

弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。

纪昌者,又学射于飞卫。

飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。

”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。

二年之后,虽锥未倒眦而不瞬也。

以告飞卫,飞卫曰:“未也,必学视而后可。

视小如大,视微如著,而后告我。

昌以牦悬虱于牖(yǒu是会意字,从片户甫,室和堂之间有窗子叫"牖"),南面而望之。

旬日之间浸大也三年之后如车轮焉以睹余物皆兵山也乃以燕角之弧朔蓬之竿射之贯虱之心而悬不绝。

以告飞卫。

飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”译文:甘蝇是古代擅长射箭的人。

拉上满弓,鸟兽便都趴下了。

有个弟子飞卫,向甘蝇学习射箭,(技艺)又超过其师傅。

纪昌,又向飞卫学习射箭。

飞卫说:“你先学不眨眼睛,然后才能谈及射箭。

”纪昌回到家,仰卧在妻子的织布机下,眼睛盯着牵挺(织机下的踏板)。

二年后,即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮,他也不会眨眼。

(他把这件事)告诉飞卫,飞卫说:“功夫还不到家,还要学会看东西才可以——把小的看大,把微小的看出显著,然后再来告诉我。

”纪昌用牦牛毛系着虱子悬挂在窗户上,从南面来练习看。

十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;三年之后,感觉像车轮般大了。

看周围其余东西,都像山丘般大。

于是就用燕国牛角装饰的弓,北方蓬杆造成的箭,射向虱子,正穿透虱子中心,而拴虱子的毛却没断。

(把这件事)告诉飞卫。

飞卫高兴地跳高拍胸说:“你掌握技巧了。

”。

纪昌学射课文原文

纪昌学射课文原文

甘蝇,古之善射者,彀弓①而兽伏鸟下。

弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。

纪昌者,又学射于飞卫。

飞卫曰:“尔先学不瞬②,而后可言射矣。

”纪昌归,偃卧③其妻之机下,以目承④牵挺⑤。

二年后,虽锥末倒眦⑥,而不瞬也。

以告飞卫。

飞卫曰:“未也,必学视而后可。

视小如大,视微如著⑦,而后告我。

”昌以氂⑧悬虱于牖⑨,南面而望之。

旬日之间,浸⑩大也;三年之后,如车轮焉。

以睹余物,皆丘山也。

乃以燕角之弧⑪,朔蓬之簳⑫射之,贯虱之心,而悬不绝。

以告飞卫。

飞卫高蹈拊膺⑬曰:“汝得之矣!”彀(gòu)弓:张满弓。

瞬:眨眼。

偃卧:仰卧。

承:接受,承受。

这里指盯着。

牵挺:织布机的踏板。

眦(zì):眼眶。

著:明显,显著。

氂(máo):同“牦”。

牖(yǒu):窗户。

浸:逐渐。

弧:弓。

朔蓬之簳(gǎn):北方蓬竹做成箭杆。

朔,北方。

簳,箭杆。

膺(yīng):胸。

译文:甘蝇是古代擅长射箭的人,他刚一拉满弓,走兽就会倒下,飞鸟就会落地。

甘蝇有个弟子叫飞卫,跟着甘蝇学习射箭,技艺又超过他的师傅。

有个叫纪昌的人,又向跟着飞卫学习射箭。

飞卫说:“你先学习注视目标不眨眼睛,然后才能谈到学射箭。

”纪昌回到家里,仰面躺在妻子的织布机下,眼睛盯着上下移动的踏板。

二年以后,即使用锥尖刺到眼眶,纪昌也不会眨眼。

纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不行,还必须锻炼眼力,然后才可以学射箭。

你要能够把很小的东西看得很大,把细微的东西看得很清楚,然后再来告诉我。

”纪昌用一根长牛毛系住一只虱子挂在窗口,面朝南看着这只虱子。

十天之后,虱子在纪昌眼中逐渐变大;三年之后,虱子在纪昌眼中大得像车轮一样。

再看其他的东西,都像山丘一样大。

于是纪昌用燕国牛角做成的弓,北方蓬竹做杆的箭射那只虱子,箭穿透了虱子的心脏,而挂虱子的牛毛却没有断。

纪昌把这个情况告诉了飞卫。

飞卫高兴得手舞足蹈,拍着胸脯说:“你已经掌握射箭的诀窍了!”。

《纪昌学射》注音文言文、译文、启示

《纪昌学射》注音文言文、译文、启示

纪j ì 昌ch ān ɡ 学xu é 射sh è【注音启示原文、译文、】原yu án 文w én :甘ɡān蝇y ín ɡ ,古ɡǔ 之zh ī 善sh àn 射sh è 者zh ě ,彀ɡòu 弓ɡōn ɡ 而ér 兽sh òu 伏f ú 鸟ni ǎo 下xi à 。

弟d ì子z ǐ 名m ín ɡ 飞f ēi 卫w èi ,学xu é 射sh è 于y ú 甘ɡān 蝇y ín ɡ ,而ér 巧qi ǎo 过ɡu ò 其q í 师sh ī 。

纪j ì 昌ch ān ɡ 者zh ě ,又y òu 学xu é 射sh è 于y ú 飞f ēi 卫w èi 。

飞f ēi 卫w èi 曰yu ē :“尔ěr 先xi ān 学xu é 不b ú 瞬sh ùn ,而ér 后h òu 可k ě 言y án 射sh è 矣y ǐ 。

”纪j ì 昌ch ān ɡ 归ɡu ī ,偃y ǎn 卧w ò 其q í 妻q ī 之zh ī 机j ī 下xi à ,以y ǐ 目m ù 承ch én ɡ 牵qi ān 挺t ǐn ɡ 。

二èr 年ni án 后h òu ,虽su ī 锥zhu ī 末m ò 倒d ǎo 眦z ì ,而ér 不b ú 瞬sh ùn 也y ě 。

以y ǐ 告ɡào 飞f ēi 卫w èi。

纪昌学射课文复述

纪昌学射课文复述

纪昌学射课文复述《纪昌学射》是一则寓言故事,故事中人物个性鲜明,好学的纪昌在名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手。

通过这则寓言表达在良师的'引导下,要刻苦学习,有恒心,有毅力,终能实现自己的梦想。

被选为语文课本四年级第二学期29课。

下面是纪昌学射课文原文,请参考!甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。

弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。

纪昌者,又学射于飞卫。

飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。

”纪昌归属于,偃卧其妻之机下,以目承拖挺。

二年后,虽尖锥末好像眦,而不瞬也。

以告飞卫。

飞卫曰。

“未也,必学视而后可以。

视大例如小,视微如著,而后宣告我。

”昌以牦悬虱于牖,南面而望之。

旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。

以睹余物,皆丘山也。

乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,贯虱之心,而悬不绝。

以告飞卫。

飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”纪昌既尽卫之术,计天下之敌己者一人而已,实乃暗杀飞卫。

碰面于野,二人交射;中路矢锋深发,而飞经地,而尘不扬。

飞卫之矢先愁。

纪昌遗一矢,既播发,飞卫以棘刺之端的扞之,而无差焉。

于是二子泣而投弓,相拜于涂,莫忘父子。

尅臂以誓,严禁告术于人。

注释1.仁义:擅于,擅于2.彀弓:张弓、拉开弓。

彀:满3.伏:折断,枯死。

4.学射于飞卫。

于:向5.而巧(过)其师。

而:但是。

过:少于。

赖草:本领。

句译作:而且技艺少于他的师傅。

6.尔:你7.不瞬:不闭眼,瞬:闭眼8.而后可言射也。

而:表承接。

后:然后。

言:谈及。

9.偃卧:仰面躺下。

10.以目承牵挺。

以:用。

承:这里是由下向上注视的意思。

牵挺,织布机的梭子。

11.虽尖锥末好像眦。

虽:即使。

好像:细长向上落。

眦:眼眶。

句译作:即为采用锥棘刺至(纪昌的)眼眶。

12.以告飞卫:把这件事告诉飞卫13.未也:还没用啊14.亚:次;再15.视微如著:微:微小16.南面:面向南17.旬日:十日18.浸:渐渐19.顺:这里就是由下向上凝视的意思20.以睹余物:用这种眼光看其他的事物。

纪昌学射文言文及翻译

纪昌学射文言文及翻译

纪昌学射文言文及翻译纪昌学射文言文及翻译:甘蝇,是古代善于射箭的人,(只要他)一拉弓肯定野兽趴倒鸟掉下。

(他的)弟子名叫飞卫,拜师甘蝇学习射箭,后来超过了他的师傅。

名叫纪昌的人,又拜飞卫为师学习射箭。

飞卫说:“你先学不眨眼的功夫,然后才可以谈得上(学习)射箭的事。

”纪昌回到家,仰卧在他的妻子的织布机下面,用眼睛紧盯着织布机的踏板。

两年以后,就算是锥子尖抵到眼皮了,(他)也不会眨一眨(眼)。

(他)把这事告知飞卫。

飞卫说:“还不行,必须学完看以后才行,(炼到)看小的东西就好象看大东西,看极其微小的东西好象很显著的东西,然后再告诉我。

”纪昌用牦牛的毛绑着虱子挂在窗户上,面向南面望着它,十天之内,逐渐看得大了;三年之后,(他看那虱子)就像车轮一样大了。

(再)用眼睛看别的东西,都像山丘一样了。

于是用燕国的牛角做的弓,北方的蓬竹做竿的箭射那虱子,(箭)穿透了虱子的中心,但是悬吊它的牛毛还不断。

于是(纪昌)把这事告诉了飞卫。

飞卫跳起来拍着胸脯说:“你学成了啊!”纪昌学射文言文原文:甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。

弟子名飞卫,学射于甘蝇,而过其师。

纪昌者,又学射于飞卫。

飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。

”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。

二年之后,虽锥末倒眥,而不瞬也。

以告飞卫。

飞卫曰:“未也,必学视而后可,视小如大,视微如著,而后告我。

”昌以牦县虱于牖,南面而望之,旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。

以睹余物,皆丘山也。

乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心,而县不绝。

以告飞卫。

飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”注释:[1]彀(gòu)弓:把弓拉满。

[2]眥(zì):同“眦”眼眶。

[3]县:通“悬”。

[4]牖(yǒu):窗子。

[5]簳(gǎn):箭杆。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《纪昌学射》教学设计
【教学目标】
1、认识生字,正确朗读“妻子、拜见”等词语。

2、正确,流利,有感情地朗读课文。

3、了解课文的主要内容,体会学习要练好基本功的道理。

以及恒心,毅力,名师指点的重要性。

4、练习提出问题和大家讨论,勇于发表自己的意见。

【教学重点】
整体把握主要内容,体会学习要练好基本功的道理。

以及恒心,毅力,名师指点的重要性【教学难点】
鼓励学生提出问题,发表自己的见解。

【教学过程】
一、板书课题,导入新课
1、板书课题:(29、寓言两则)我们以前学过寓言,你们知道“寓言”是什么吗?
2、板书(纪昌学射)。

说一说课题是什么意思?
二、自读自悟,把握内容
1、轻声读课文,读准字音,读通句子。

2、学习生字,强调写“昌”“妻”两个字要注意的地方。

3、指名分自然段读课文,想想课文写了一件什么事?
4、交流课文的主要内容:
纪昌想学习射箭,向飞卫请教。

飞卫让他练眼力,先练眼睛盯住一个目标,一眨不眨,后练把极小的东西,看成一件很大的东西,纪昌都做到之后,飞卫才教他开弓放箭。

后来,纪昌成了百发百中的射箭能手。

三、质疑交流,感情朗读
1、质疑:
通过刚才的学习你读明白了些什么?你还有哪些不明白的地方,有什么问题想和大家讨论。

2、梳理问题:
⑴纪昌为什么学习射箭?
⑵纪昌学习射箭,为什么花那么大力气练眼力?
⑶这则寓言告诉我们什么道理?
3、讨论解疑:
⑴从哪看出纪昌花大力气练眼力,读2、3自然段找出怎样练习眼力的语句:
出示:
纪昌回家之后,就开始练习起来。

妻子织布的时候,他躺在织布机下面,睁大眼睛,注视这梭子来回穿梭。

自读句子,说一说从“躺”“睁大”“注视”等词语中体会到什么?妻子会想些什么?说些什么?有感情地朗读。

出示:
他用一根长头发,绑住一只虱子,把它吊在窗口,然后每天站在虱子旁边,聚精会神地盯着它。

读句子,说一说从“每天”“聚精会神”等词语中体会到什么?有感情地朗读。

⑵假如纪昌不练眼力,他会百发百中吗?从中你明白了什么道理?联系生活谈一谈。

⑶假如纪昌没有和飞卫学习,而是和一名普通箭手学射,他会成为百发百中的射箭能手吗?
4、小结:
无论学习什么技艺,都要扎实的基本功入手。

学习者要有恒心,毅力,再加上名师的指点
就会事半功倍。

四、回归整体,抒发感受
1、自己再读一读全文,进一步体会文章中告诉我们的道理。

2、复述故事。

【板书设计】
纪昌学射
认真恒心毅力
学习要练好基本功──成功。

相关文档
最新文档