中英文合同终止协议合同

合集下载

中英文版协议结束契约书(2024年度)版B版

中英文版协议结束契约书(2024年度)版B版

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX中英文版协议结束契约书(2024年度)版B版本合同目录一览1. 协议概述1.1 协议类型1.2 协议双方1.3 协议日期与有效期2. 契约解除条件2.1 解除权的一般规定2.2 双方协商解除2.3 一方违约导致的解除2.4 不可抗力导致的解除3. 解除程序3.1 发起解除通知3.2 解除通知的接收与确认3.3 解除后的权利与义务处理4. 解除后的权益处理4.1 财产分割4.2 债务处理4.3 知识产权归属5. 补偿与赔偿5.1 解除协议的补偿5.2 违约赔偿5.3 赔偿金额的计算方法6. 保密协议6.1 保密信息的定义6.2 保密义务的履行6.3 保密信息的例外7. 争议解决7.1 争议解决方式7.2 仲裁机构7.3 法律适用8. 法律效力8.1 协议的成立与生效8.2 协议的变更与解除8.3 协议的终止与失效9. 合同附件9.1 附件列表9.2 附件内容的解释权10. 其他条款10.1 不可抗力10.2 合同的转让10.3 合同的终止11. 双方签字盖章11.1 签字盖章的程序11.2 签字盖章的有效性12. 语言与版本12.1 语言12.2 版本更新与替换13. 合同的生效条件13.1 生效条件的内容13.2 生效条件的满足14. 补充条款14.1 补充协议的制定14.2 补充协议的生效第一部分:合同如下:1. 协议概述1.1 协议类型本协议为中英文版协议结束契约书(2024年度)版B版,是双方根据平等、自愿、公平、诚实信用的原则,经过友好协商达成的。

1.2 协议双方协议甲方:(甲方全称),地址:(甲方地址),法定代表人:(甲方法定代表人),联系方式:(甲方联系方式)。

协议乙方:(乙方全称),地址:(乙方地址),法定代表人:(乙方法定代表人),联系方式:(乙方联系方式)。

1.3 协议日期与有效期本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为2024年1月1日至2024年12月31日。

合同终止协议中英文

合同终止协议中英文

终止协议Termination Agreement 终止对应合同编号Terminated Contract No.________________日期Date________________2终止协议Termination agreementThis Termination Agreement (the Agreement) is entered into on [ ] in [ ] by and between (China) Co., Ltd., a company established and existing under the laws of the People’s Republic of China (Party A), and ______, a company established and existing under the laws of___________ (Party B).鉴于Whereas甲乙双方于年月日签订了编号为:[ ]的[ 合同]。

现经甲、乙双方友好协商决定签署本合同终止协议以终止该合同:Party A and Party B made the [ Contract] on [ ], Contract No.:[ ]. Now a friendly consultation between two parties, both decided to sign this Termination Agreement to terminate the Contract双方达成协议如下:The parties agree that:1.同意终止上述[ 合同],合同编号为:[ ]。

甲、乙双方的权利义务关系终止,双方没有完成的义务不再继续履行,双方不存在任何其他经济纠纷。

Agreed to terminate the [ Contract], Contract No.:[ ]. All rights and obligations between the two Parties also terminated. The uncompleted obligations shall not continue to perform. There is no other economic disputes between the two Parties.3共6页,第页2.本协议自双方签字盖章之日起生效,保持效力直至双方履约完成。

中英文合同终止协议模板2024年

中英文合同终止协议模板2024年

合同编号:__________协议终止合同甲方:名称:__________地址:__________联系人:__________联系电话:__________乙方:名称:__________地址:__________联系人:__________联系电话:__________鉴于:2.双方为了__________(终止原因),经过友好协商,决定自本合同生效之日起终止原合同。

现双方达成如下协议:一、终止事项1.自本合同生效之日起,原合同立即终止,双方不再享有原合同项下的权利和义务。

2.本合同生效后,双方应按照原合同的约定,继续履行本合同项下的义务,包括但不限于结算、清理原合同项下的债权债务等。

二、终止手续1.本合同生效后,双方应在本合同生效之日起____个工作日内,向原合同涉及的有关政府部门、机构办理终止原合同的相关手续。

2.双方应在本合同生效之日起____个工作日内,互相提供原合同项下与终止有关的所有必要文件和证明材料。

三、终止后的处理1.本合同生效后,双方应对原合同项下的财产、资料、文件等进行清点和交接,并办理相关手续。

2.本合同生效后,双方应按照原合同的约定,妥善处理原合同项下的债权债务,确保双方的合法权益得到保障。

四、保密条款1.双方同意,本合同的内容和签订过程,除依法应当向有关政府部门、机构披露的外,应对外保密,未经对方同意,不得向第三方披露。

2.本合同终止后,双方仍应遵守保密条款的规定,继续保密。

五、法律适用及争议解决1.本合同的签订、履行、终止、解除及争议解决等事项,适用中华人民共和国法律。

2.凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。

六、其他约定1.本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

2.本合同自甲乙双方签字(或盖章)之日起生效。

甲方(盖章):__________乙方(盖章):__________甲方代表(签字):__________乙方代表(签字):__________签订日期:____年____月____日注意事项:1.合同终止协议的应明确为“协议终止合同”,避免使用可能导致误解的词汇。

常见的合同终止说明模板精选3篇

常见的合同终止说明模板精选3篇

常见的合同终止说明模板(第一篇)此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。

甲方:********乙方:********依据实际状况,在公平协商,自愿互谅的基础上,本于诚信,甲乙双方达成如下协议:第一、甲乙双方同意解除******年*****月*****日签订的《******合同》及其它相关协议。

自协议解除之日起,甲乙双方彼此之间的权利、义务关系自行毁灭。

甲乙双方相互不再以任何形式追求对方的违约责任。

其次:甲乙双方同意对于合同订立、执行过程中各自的任何形式的损失自行负责担。

第三:鉴于合同未能履行是由于客观经济形势变迁造成的,甲方同意于本协议签订之日一次性退还乙方已经交纳的保证金******元。

第四、未尽事宜双方协商解决。

甲方:********乙方:********日期:********常见的合同终止说明模板(第二篇)常见的合同终止说明模板摘要:本合同为简洁合同终止说明模板,包含中英文内容。

本模板旨在提供便捷的合同终止说明范文,并(第二篇)要求。

Contract Termination Notice合同终止通知[date of notice][通知日期]Dear [Party's Name],尊敬的[甲方/乙方姓名]:Subject: Termination of Contract主题:合同终止通知In accordance with the terms stated in our existing contract, we hereby issue this contract termination notice to formally terminate the contract between [Party A] and [Party B]. The termination will take effect on [termination date - dd/mm/yyyy].根据我们现有合同中所规定的条款,我们特此发出本合同终止通知,正式终止[甲方]与[乙方]之间的合同。

涉外合同格式(中英文版)

涉外合同格式(中英文版)

涉外合同格式涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,但是一般都包含如下几个部分:一、合同名称(Title)二、前文(Preamble)1. 订约日期和地点Date and place of signing2. 合同当事人及其国籍、主营业所或住所Signing parties and their nationalities, principal place of business or residence addresses3. 当事人合法依据Each party's authority,比如,该公司是"按当地法律正式组织而存在的"(a corporation duly organized and existing under the laws of XXX)4. 订约缘由/说明条款Recitals or WHEREAS clause三、本文(Body)1. 定义条款(Definition clause)2. 基本条款(Basic conditions)3. 一般条款(General terms and conditions)a. 合同有效期(Duration)b. 合同的终止(Termination)c. 不可抗力(Force Majeure)d. 合同的让与(Assignment)e. 仲裁(Arbitration)f. 适用的法律(Governing law)g. 诉讼管辖(Jurisdiction)h. 通知手续(Notice)i. 合同修改(Amendment)j. 其它(Others)四、结尾条款(WITNESS clause)1. 结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(Concluding sentence)2. 签名(Signature)3. 盖印(Seal)以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删。

中英文外贸代理合同范本8篇

中英文外贸代理合同范本8篇

中英文外贸代理合同范本8篇篇1甲方(代理方):___________________地址:___________________联系方式:___________________乙方(委托方):___________________地址:___________________联系方式:___________________鉴于甲方拥有国际贸易专业知识和经验,乙方有意委托甲方代理其进行对外贸易业务,双方经过友好协商,达成如下协议:一、合同宗旨本合同旨在明确甲、乙双方之间的外贸代理关系,规定双方的权利和义务,确保双方合法权益,实现互利共赢。

二、代理事项甲方代理乙方进行对外贸易,包括采购、销售、物流等环节的代理服务。

具体代理事项根据乙方的需求和甲方的能力进行协商确定。

三、甲方的义务1. 按照乙方的要求,为其寻找合适的供应商或销售渠道。

2. 负责商务洽谈、签订合同等对外贸易事务。

3. 负责货物的运输、报关、报检等物流事务。

4. 及时向乙方汇报业务进展和订单情况。

5. 确保代理业务中的商业信息保密。

四、乙方的义务1. 提供合法、真实的经营资质和相关证明文件。

2. 明确代理事项的具体要求和目标。

3. 按照约定支付代理费用及相关费用。

4. 负责货物的品质、数量及交货期限等事项的确认。

5. 确保所提供资料的真实性和合法性。

五、代理费用及支付方式1. 代理费用根据具体代理事项和订单金额进行协商确定。

2. 乙方应在甲方完成代理事项后按照约定支付代理费用及相关费用。

3. 支付方式:___________________(如电汇、信用证等)。

六、合同期限及终止1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为____年。

2. 合同到期后,如双方继续合作,可续签合同。

3. 本合同任何一方如欲终止合同,需提前____个月书面通知对方。

七、违约责任1. 如因甲方原因造成乙方损失,甲方应承担相应赔偿责任。

2. 如因乙方原因造成甲方损失,乙方应承担相应赔偿责任。

合同中英文模板

合同中英文模板

合同中英文模板Contract Template[合同标题][Contract Title]本合同是由以下双方于[合同签署日期]签署的约定,并于同日生效。

This contract is entered into and effective as of [Contract Signing Date], by and between the undersigned parties.1. 合同目的1. Purpose of the Contract本合同旨在明确双方的权利和义务,以确保双方在[合同相关事项]方面的合作和协调。

The purpose of this contract is to define the rights and obligations ofboth parties and to ensure cooperation and coordination between the parties regarding [Contract-related matters].2. 双方责任与义务2. Responsibilities and Obligations of the Parties2.1 甲方的责任与义务2.1 Responsibilities and Obligations of Party A甲方应履行以下责任和义务:- [甲方责任1]- [甲方责任2]- [甲方责任3]Party A shall fulfill the following responsibilities and obligations: - [Party A Responsibility 1]- [Party A Responsibility 2]- [Party A Responsibility 3]2.2 乙方的责任与义务2.2 Responsibilities and Obligations of Party B乙方应履行以下责任和义务:- [乙方责任1]- [乙方责任2]- [乙方责任3]Party B shall fulfill the following responsibilities and obligations: - [Party B Responsibility 1]- [Party B Responsibility 2]- [Party B Responsibility 3]3. 合同期限3. Contract Duration本合同期限为[合同期限],自[合同生效日期]起至[合同结束日期]止。

合同终止协议(中英文)

合同终止协议(中英文)

TERMINATION AGREEMENTTHIS AGREEMENT is made on 本协议于日订立。

BETWEEN 协议订立双方为:(1) VOLKSWAGENG ROUP IMPORT CO., LTD.(company name in Chinese: (formerly known as Volkswagen Import Co., Ltd),a wholly foreign owned limited liability company incorporated under the laws of PRC whose registered address is at Room 519-3 Tengda Building, No. 18, International Trade Road, Tianjin Port Free Trade Zone (the“ VGIC” ); and 大众汽车(中国)销售有限公司 (以前叫做“大众汽车销售有限公司” ),该公司为外商独资有限公司,依据中华人民共和国的法律组建而成,注册地址为:(2) (the “ Dealer” ). (下文中称为“经销商” )。

Each of VGIC and the Dealer is a “party”, and collectively are the “ parties ” . 大众公司和经销商在本协议中单独称为“一方” ,集体称为“双方” 。

WHEREAS: 鉴于:A. The parties entered into a Contract with Authorized Purchaser (Dealer) of Lamborghini Import Vehicles dated (the “ Dealer Contract ”).协议双方于日签署了一份兰博基尼授权买家 (经销商)合同(下文中称为“经销商合同” )。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中英文合同终止协议合

文档编制序号:[KK8UY-LL9IO69-TTO6M3-MTOL89-FTT688]
中建材浚鑫科技股份有限公司Jetion Solar (China) Co., Ltd.
终止协议
Termination Agreement
终止对应合同编号
Terminated Contract No.
________________
日期
Date
________________
终止协议
Termination agreement
This Termination Agreement (the Agreement) is entered into on [ ] in [ ] by and between Jetion Solar (China) Co., Ltd., a company established and existing under the laws of the People’s Republic of China (Party A), and ______, a company established and existing under the laws of___________ (Party B).
鉴于 Whereas
甲乙双方于年月日签订了编号为:[ ]的[ 合同]。

现经甲、乙双方友好协商决定签署本合同终止协议以终止该合同:
Party A and Party B made the [ Contract] on [ ], Contract
No.:[ ]. Now a friendly consultation between two parties, both
decided to sign this Termination Agreement to terminate the Contract 双方达成协议如下:
The parties agree that:
1. 同意终止上述[ 合同],合同编号为:[ ]。

甲、乙双方的权利义务关系终止,双方没有完成的义务不再继续履行,双方不存在任何其他经济纠
纷。

Agreed to terminate the [ Contract], Contract No.:[ ]. All rights and obligations between the two Parties also terminated. The uncompleted obligations shall not continue to perform. There is no other economic disputes between the two Parties.
2. 本协议自双方签字盖章之日起生效,保持效力直至双方履约完成。

This Agreement comes into effect after signature and seal by the Parties and shall remain in full force until both Parties completely perform their obligations herein.
3. 本合同应受中华人民共和国法律的管辖并按其解释。

This Agreement shall be governed by and construed in accordance
with the laws of the People’s Republic of China.
4. 所有通知用中文和/或英文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件
送达另一方。

如果一方地址有变更,该方应在变更后十(10)个工作日内书面通知另一方。

All notices shall be written in English and/or Chinese and served to the other party by fax/e-mail/courier according to the following addresses. If any changes to the addresses occur, the party shall inform the other party of the change its address within ten(10)
working days of the change.
甲方To Party A:JETION SOLAR CHINA CO.,LTD
收件人Attention:
地址Address: No. 1011 Zhencheng Road, Shengang, Jiangyin,
Jiangsu, China
邮编Zip Code:214443
电话Tel:05
乙方To Party B:
收件人Attention:
地址Address:
邮编Zip Code:
电话Tel:
5. 本合同为中、英文两种文本,每种文本同时签署二(2)份。

双方确认,两种语言文本具有同等效力,在所有实质方面完全一致。

This Agreement shall be executed in English and Chinese versions simultaneously in two (2) counterparts in each language. The parties hereby confirm that each language version is equally authentic and is consistent in all material aspects.
[本页以下无正文]
[The Remainder of this Page is Intentionally Left Blank]
本页为签字页
EXECUTION PAGE
本合同由下列双方签署:
THIS CONTRACT IS EXECUTED BY AND BETWEEN:
甲方:中建材浚鑫科技股份有限公司
Party A: Jetion Solar (China) Co., Ltd.
(盖章Company’s S tamp)
乙方:
Party B:
(盖章Company’s S tamp)。

相关文档
最新文档