高级日语2翻译第五课印度之旅
高级日语2 课文翻译

12、有段时间,我因为一些事情分心,暂时忘了蜂巢的事。大约过了近半个月,有一天突然想起 这事, 便过去看了一看, 却一只蜂子也没见到。 不仅如此, 蜂巢的工程与以前所见到的相比, 似乎毫无进展。不知为什么,我不仅感到预想落空,而且有一种轻微的孤寂感。
13、在那之后,无论过了多少天,再也没有见蜂子的身影。为什么会发生这种情况呢?我作了许 多猜想, 是不是让附近来往的孩子们捉去了, 还是被我所不知道的自然界天敌杀死了?想了 很多。 然而我又想到, 仰或这些蜂子, 此时此刻, 正迷失在哪一处遥远的, 不知姓名的人家, 在庭园中的树丛里,我甚至觉得,它们正在漫无目的地盘旋着。
2话虽如此,但是听详细凋查过此次会谈内容的人说,在与尼克松会谈时,我们佐藤荣作首 相情绪异常高昂,除了表示“妥善处理”外,好像还反复多次说了“我言出必行(说到做到)” 之类的话。 如果录音资料留下来也许就会酿成大问题, 但为了避免到底说没说的无休止的争 论,最后按惯例(官方)给出了一种善意的解释,那就是在“妥善处理”一词在翻译上产生了 误解。
14、我在某一位亲近的朋友逝世后,假如一个人走在街道当中,就会在瞬间清晰地想象出,这位 朋友此时此刻,同样也在东京的哪条街上行走着的身影,由此感到说不出的空寂。这次蜂子 的事情也是这样,我的脑子里出现了与此非常类似的幻觉。在强烈而刺眼的阳光中,闪烁着 蜂子的幻影,不由自主地被我想象为一个奇妙的孤寂的精灵。
第五课 旅行は楽しかったです

• 例句 • ○A:昨日は何曜日でしたか。 (昨天是星期几?) B:水曜日でした。 (是星期三。) • ○昨日は休みではありませんでし た。(昨天没休息。) • ○A:天気はどうでしたか。 (天气怎么样?) • B:毎日とてもいい天気でした。 (每天都是好天气。) • ○以前、ここは学校じゃありません でした。(以前这里不是学校。)
六、しかし
• 接续词。表示转折。“但是”、“可 是”、“然”的意思。 • ○品質はいいです。しかし、値段が少し高 いです。 (质量很好。 但是价钱有点贵。)
• ○彼は優秀な人です。しかし、人格に問題 がある。 他是个优秀的人。但是,人品有问题。)
七、少し
• 副词。修饰用言,表示 “有点儿”、“稍微”的意 思。 • ○彼は頭が少し変だ。
中 顿 、 并 列 或 原 者 后 续 敬 体 言 , 做 定 语 。 ば ” 表 示 “う”表示 “ 因;接“ない”表 助 动 词 “ で 假定条件。 推量。
示 否 定 ; 接 动 词 表 す”。
示修饰。 ②接“た”表示过
• • • • •
○今日は忙しいです。(今天很忙。) ○この教室は広くて明るいです。(这个教室宽敞、明亮。) ○そのビルは新しくありません。(那个大楼不新。) ○旅行は楽しかったです。(旅行很愉快。) ○さっき、温かい料理を食べました。 (刚刚吃过热乎乎的饭。) • ○都合がよければ、行きます。(方便的话,就去。) • ○明日も忙しかろう。(明天也会忙吧。) • ○A:李さんはどんな人ですか。(小李是什么样的人?) B:とても面白い人です。(是个很有意思的人。) • ○上海はそんなに寒くないところです。 (上海是个并不那么冷的地方。) ○私は温かいコーヒーを飲みました。 (我喝了一杯热咖啡。) • ○A:寮の部屋は広い部屋ですか。 (宿舍的房间是宽敞的房间吗? B:いいえ、あまり広くない部屋です。 (不,是个不太宽敞的房 间。)
日语泛读教程2-第五课

第五课リーディング1人形読みながら小林秀雄ある時、大阪行きの急行の食堂車で、遅い晩飯を食べていた。
四人掛けのテーブルに、私は一人で座っていたが、やがて、前の空席に、六十格好の、上品な老人夫婦が腰をおろした。
細君の方は、小脇に何かを抱えて入って来て私の向かいの席に着いたのだが、袖の陰から現れたのは、横抱きにされた、おやっと思うほど大きな人形であった。
人形は、背広を着、ネクタイを締め、外套を羽織って、外套と同じ縞柄の鳥打帽子をかぶっていた。
着付けの方はまだ新しかったが、顔の方は、もうすっかり垢染みてテラテラしていた。
眼元もどんよりと濁り、唇の色も褪せていた。
何かの拍子に、人形は帽子を落とし、これも薄汚くなった丸坊主を出した。
細君が目くばせすると、夫は、床から帽子を拾い上げ、私の目が合うと、ちょっと会釈して、車窓の釘に掛けたが、それは、子供連れで失礼とでも言いたげなこなしであった。
もはや、明らかなことである。
人形は息子に違いない。
それも、人形の顔から判断すれば、よほど以前のことである。
一人息子は戦争で死んだのであろうか。
夫は妻の乱心を鎮めるために、彼女に人形をあてがったが、以来、二度と正気には返らぬのを、こうして連れて歩いている。
多分そんなことか、と私は思った。
夫は旅なれた様子で、ボーイに何かと注文していたが、今は、おだやかな顔でビールを飲んでいる。
妻は、はこばれたスープを一匙すくっては、まず人形の口元に持って行き自分の口に入れる。
それを繰り返している。
私は、手元に引き寄せていたバター皿から、バターを取って、彼女のパン皿の上に載せた。
彼女は息子にかまけていて、気が付かない。
「これは恐縮」と夫が代わりに礼を言った。
そこへ、大学生かと思われる娘さんが、私の隣に来て座った。
表情や挙動から、若い女性の持つ鋭敏を、私はすぐ感じたように思った。
彼女は、一目で事を悟り、この不思議な会食に、素直に順応したようであった。
高级日语2 第五课 翻译

第五课印度之旅去印度将近一个月。
为了探究恒河的起源甘戈特里山冰川,我跟随十二人的登山队,在山间行走。
从利西凯西到人迹罕至的甘戈特里山,在连绵三百公里的大溪谷的旅行,可真够我五十五岁身体受的,不管怎样平安地回来了。
将恶性痢疾当作礼物带了回来,已经有两星期有余了,还迷迷糊糊的。
总之,我被那难以想象的无边无际的印象给镇住了。
四十度的热浪灌进了颠簸的大巴,走到哪里景色都一成不变。
散落着的低矮的树木竖立着,耕地也好荒地也好,原野上到处是无尽的红土。
地平线望不到边的延续着。
在这灼热的毫无人气的大地上,一位身穿红色丽莎服,头顶巨大的草捆,身体挺得笔直地孤零零走着的农妇。
还有在干枯的红褐色土丘上,在用四根柱子支起的,顶上铺着草遮阳小屋里,放着一张用棕榈编织而成的床,一个男人正悠然的午睡着。
那周围有羊群在贫瘠的草地里走动着觅食。
我在大巴里,头晕眼花神志不清。
向窗外一瞥,那一瞥所见到的一瞬间的风景,就像什么重大的事情那样给我留下印象,其意义我至今未明白,但它给我的印象却萦绕在心,挥之不去。
看过了那样的情景,想起在东京纸上的人生这呀那呀,不得不觉得无聊。
在路边睡觉,就在路边放上一张床生活的人们,大体上过着一种与报纸,收音机,电视机,冰箱,洗衣机等等什么都毫无关系的生活。
在墙上,屋顶上,地板上连插座什么的都没有的地方,即使那样人们却悠然自得地生活的事实,给我的印象是几乎压倒一切的。
究竟这里的人们以什么为生?这样也是完整的一种生涯吗?——如果这样考虑的话,我脑袋似乎就变得十分奇怪可笑了。
身上只裹着一块布,在路旁生火在石头上烤馕吃。
日均两个卢比生活下去的极其简朴的生活方式,我越看越感到害怕。
困惑我的,不仅仅是贫困,还有那里生存的多样性,与自然的和谐,无论什么也比不上的悠然自得的程度。
这样的事在我去欧洲的旅行中,是绝对感受不到的。
而且,混迹于这些近乎一无所有的人们中间,也从未感觉到一丝儿的危险。
在什么样的同类中,同样是在一个人的情况下,会有这样的安全感呢?唉,只有在这样的情况下才能更好地生活呢。
《印度之行》中英文字幕翻译原文

TranscriptsMcBryde Thank you, sir. On April 3rd of this year, Miss Quested and her friend, Mrs Moore, were invited to a tea party at the house of the principal of Government College. It was here that prisoner first met Miss Quested, a young girl fresh from England. Until this unfortunate party, the prisoner had never before been in such close proximity to an English girl. In consideration of the ladies present, I will merely allude to the fact that prisoner is a widower, now living alone. And in the course of our evidence, I'll be providing ample proof of his state of mind. Now, before taking you through the history of this crime, I want to state what I believe to be a universal truth. The darker races are attracted to the fairer. But not vice versa.Amritras Even when the lady is less attractive than the gentleman? Das Order! Order! Order! Order!Das I must warn members of the public and certain members of the defence that the insulting behaviour and rowdiness which marred yesterday's proceedings will not be tolerated.Heaslop Well said, Das. Quite right. Das Mr McBryde.McBryde Thank you. I shall begin, Sir, by reminding you of my contention that prisoner proposed the expedition to the caves with a premeditated intention of making advances to Miss Quested. I've made it my business to visit the Marabar during the last few days. It's an inaccessible, barren place, entailing, as you have heard, conslderable planning and expense to get there. The caves themselves are dark, featureless, and without interest, except for a strange echo. A curious place for such an elaborate picnic. The servants were all supplied by prisoner's Indian friends, with the one exception of the witness, Anthony. Anthony had received explicit instructions from Mr Heaslop to stay with the ladies at all times. Yet he remained behind. Yesterday you heard him admit that he had accepted money from the prisoner minutes before the departure of the train. And that brought us to Mr Fielding. We are asked to believe he was prevented from catching the train because another friend of the prisoner's, Professor Godbole, was saying his prayers. Prayers. After a most unpleasant altercation, I withdrew my hypothesis that similar persuasion had contributed towards this excess of religious zeal.Amritrao I object, sir. Mr McBryde is quite blatantly using this opportunity to repeat the slander.Das Objection sustained!MahmoudAliHa!(laughter in court) Das Order! Order! Order!McBryde Prisoner had yet to rid himself of a third impediment. The lady in question suffered from what is known in medical parlance as 'claustrophobia'. Prisoner achieved his objective by entering the first cave with Miss Quested and the guide, leaving this elderly lady in the rear, where she was crushed and crowded by servants and villagers.Dr Aziz Mrs Moore. He's speaking of Mrs Moore! Das Quiet.Mahmoud Ali Are you accusing my client of attempted murder as well as rape? Now who is this lady he's talking about? I don't understand.Dr Aziz The lady I met in the mosque. Mrs Moore.MahmoudAliMrs Moore? You speak of Mrs Moore? McBryde I don't propose to call her.Mahmoud Ali You don't propose to call her because you can't! She was smuggled out of the country because she was on our side. She would have proved his innocence.Das You could have called her yourself. Neither side called her, neither may quote her as evidence.Mahmoud Ali But she was kept from us! This is English justice? This is your British Raj? Just give us back Mrs Moore for five minutes.Heaslop If the point is of any interest, my mother should be reaching Aden at noon today, their time.MahmoudAliBanished by you!Das Please, please. This is no way to defend your case.MahmoudAliI'm not defending a case. And you are not trying one. We are both slaves! Das Mr Mahmoud Ali, unless you sit down, I shall have to exercise my authority. MahmoudAliDo so! This trial is a farce! I'm going! I ruin my career!Dr Aziz Mrs Moore! Where are you, Mrs Moore?MahmoudAliWe want Mrs Moore! Mrs Moore! Mrs Moore! Das Order! Order!MahmoudAliFarewell, my friend. They have taken Mrs Moore!MahmoudAliMrs Moore! Mrs Moore!crowd Mrs Moore! Mrs Moore!MahmoudAliMrs Moore! Mrs Moore!(crowd chanting)MissQuestedIsn't it strange? Rather wonderful.Heaslop I knew they'd try something like this.Das Quiet, please.Heaslop Poor old Das.Das Quiet! Order!Amritrao I apologise for my colleague. He's an intimate friend of our client, and his feelings have carried him away.Das Mr Mahmoud Ali will have to apologise in person. Amritrao Exactly, sir, he must.Das I must repeat that, as a witness, Mrs Moore does not exist. Neither you, Mr Amritrao, nor Mr McBryde, you, have any right to surmise what that lady would have said. She is not here and, consequently, she can say nothing.Officer Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts. Shut not thy merciful ears to our prayer. We therefore commit her body to the deep to be turned into corruption. Looking for the resurrection of the body, when the sea shall give up her dead. I heard a voice from heaven saying unto me: 'Blessed are the dead, which die in the Lord.'crowd (chanting) Mrs Moore! Mrs Moore! McBryde I now call upon Miss Quested.CourtOfficialPlace your hand on the book...MissQuested...and nothing but the truth. Das Quiet, please. Silence!McBryde Now, Miss Quested... I would like to take you back to the moment when you came out of that first cave and found Mrs Moore collapsed in her chair. Are you with me?MissQuestedYes.McBryde Did she offer any explanation?MissQuestedErr.. she said she was upset by the echo and that she was tired.McBryde And taking advantage of her distress and fatigue, prisoner instructed the villagers and servants to remain behind, and took you off alone with the guide.MissQuestedYes. But it was at Mrs Moore's suggestion.McBryde I don't quite follow.MissQuestedShe'd been worried by the crowd and the stuffiness.McBryde And was concerned that you might be subjected to the same ordeal. MissQuestedNo. She wanted us to enjoy ourselves. She said so. She likes Dr Aziz.McBryde Yes, I think I understand the situation. Yesterday, Mr Fielding sald that Mrs Moore was what he described as 'charmed' by him.MissQuestedIt was more than that. She liked him.McBryde Nevertheless, you'd only met him on two occasions before the day of the crime. MissQuestedYes.McBryde So it might possibly have been a rather impetuous assessment.MissQuestedPossibly. She's like that.McBryde Miss Quested, you heard this morning the slur cast on British justice by the defence.It is most important that you tell the court the absolute truth of what took place,painful as it may be.MissQuestedI was brought up to tell the truth.McBryde Of course.MissQuestedI'm sorry.McBryde That's quite all right. Now, Miss Quested, you went off up the slope with the prisoner and the guide.MissQuestedYes.McBryde Take your time and cast your mind back. Miss Quested? McBryde Miss Quested, we were going up the slope. Is something wrong? MissQuestedI think it may have partly been my fault.McBryde Why?Miss Quested We'd stopped to look out over the plain. I could hardly see Chandrapore except through Mr Heaslop's binoculars. I asked Dr Aziz if he loved his wife when he married her. I shouldn't have done that.Das Then why did you do it?Miss Quested I was thinking of my own marriage. Mr Heaslop and I had only just become engaged. Seeing Chandrapore so far away, I realised I didn't love him.(murmuring in court)Das Quiet, please. Quiet.McBryde Miss Quested, you and the prisoner continued up to the caves?MissQuestedYes.McBryde Where was the guide?MissQuestedHe'd gone on ahead.McBryde Sent on ahead?Miss No, he was waiting for us further along the ledge.QuestedMcBryde But when you reached the caves, prisoner left you and went to speak to the guide? MissI don't know if he spoke to him or not.QuestedMcBryde He left you and went off in his direction.MissYes.QuestedMcBryde And what did you do?MissI waited.QuestedDas You said just now 'I think it may have been partly my fault.' Why?MissI had asked him about love.QuestedDas And had thereby introduced a feeling of intimacy?MissThat is what I meant.QuestedDas Thank you. Mr McBryde.McBryde Please tell the court exactly what happened.MissI lit a match.QuestedDr Aziz Miss Quested! Miss Quested! Miss Quested?McBryde And the prisoner followed you.(rumble)McBryde Miss Quested, the prisoner followed you, didn't he?MissCould I please have a minute before I reply to that, Mr McBryde?QuestedMcBryde Certainly.MissI'm... I'm not quite sure.Quested(murmuring)McBryde I beg your pardon? You are in the cave, and the prisoner followed you. What do youmean, please?MissQuestedNo.Das What is that? What are you saying? MissQuestedI'm afraid I've made a mistake.Das What nature of mistake?MissQuestedDr Aziz never followed me into the cave.(louder murmuring)McBryde Now Miss Quested, let us go on. I will read you the deposition which you signed when you arrived back with Mrs Callendar.Das Mr McBryde, you cannot go on. I was speaking to the witness. And the public will be silent! Miss Quested, address your remarks to me. And remember - you speak on oath, Miss Quested.MissQuestedDr Aziz...Callendar I stop these proceedings on medical grounds!Das Quiet! Please, sit down! You withdraw the accusation, Miss Quested? Answer me. MissQuestedI withdraw everything.Das Order! Order! The prisoner is released without one stain on his character! Hamidullah Dr Aziz is free!麦拜迪: 谢谢,法官大人。
大学日本语第二册1-10课课文翻译

第一课公共浴池伊藤:罗西~,去(公共浴池)洗澡吗?罗西:哎呀,伊藤先生总是去公共浴池吗?伊藤:也不是,有时候去公共浴池,有时候在出租屋洗澡。
但出租屋的浴室太狭窄。
公共浴池很宽敞,非常舒服。
罗西:总是这么早就去吗?伊藤:(碰到)哪天就早点儿,有时也晚点。
但是,到了晚上热水会变脏的。
罗西:现在这个时间总是干净的吧?伊藤:这个。
有时候干净有时候也不是这样,但现在这个时间基本上人很少。
罗西:那就去吧!带着我!两个人带着澡巾,肥皂和脸盆等去了公共浴池。
公共浴池分别设有男宾入口和女宾入口。
不同的浴池男宾入口的具体位置不同,有的在左边,有的在右边,这个浴池(的男宾入口)在右边。
两个人交了钱进去了。
罗西:很宽敞呀!并且很安静~伊藤:(一边脱衣服一边说)是呀,人还没怎么来,根据时间的不同,有时热闹,有时安静。
罗西:稍有点热呀!伊藤:是吗,放点(凉)水吧。
罗西:拜托!我比较喜欢稍微温一些的(水)。
伊藤:今天的水真的很热呀,碰上哪天很热有时候又不太热,各种情况都有。
第二课暑假计划缪勒「真热啊」贝罗「是啊,已经快到暑假了啊」缪勒「你的暑假计划已经决定了吗?」贝罗「嗯嗯,首先,要去报社和电视台去实习」缪勒「你想要当新闻记者吗?」贝罗「不,之前确实是那么想的,但现在已经改变主意了。
比起那个,我更想要去做电视台的工作」缪勒「暑假里,你还有什么别的想要做的事情吗?」贝罗「让我想想……还要到京都和奈良去,拍很多照片回来」缪勒「你很擅长摄影吗?」贝罗「不,还得练。
但我想要早点变得更熟练。
说起来,你在暑假里想要做什么呢?」缪勒「花一个月左右的时间去东北地方旅行。
到时候如果可以的话还想住在当地农家里」贝罗「原来你对农业感兴趣啊」缪勒「不,就是想看看农村的生活」贝罗「这样啊,真想早点听到你的旅行见闻啊」缪勒「我也是,想要早点听到你的实习经验」第三课歌舞伎剧场“没关系。
给你票。
”“谢谢。
多少钱?”“以后再说吧。
我们先进去吧。
”“还有好位置没有?”“恩,第三排最前面右侧。
二外第五课

あ か さ た な は ま や ら わ ん
ア
a
い イ
i
う ウ
u
え エ
e
お オ
o
カ ka サ sa タ ta ナ na ハ ha マ ma
き キ ki し シshi ち チchi に ニ ni ひ ヒ hi み ミ mi
く ク ku す ス su つ ツtsu ぬ ヌ nu ふ フ fu む ム mu
5(表示人的代词或名词)+と
昨日 わたしは 陳さんと 美術館へ 行きました。 昨日 わたしは 陳さんと 一緒に(いっしょに) 美術館へ 行きました。 劉さんは 誰と 家へ 帰りましたか。 友達と 家へ 帰りました。 謝さんは 午後2時半に 許さんと 図書館へ 行きました。 美術館:びじゅつかん 謝:しゃ
ちかてつ◎ 地下鉄 うち◎ じてんしゃ② 自転車 シャンハイ① 上海
動詞
种类 カ变动词 一段动词 五段动词 特征 くる(只有一个) 以る结尾,词尾る前的假名是い段或え段 おきる ねる 词尾不是る的都是五段动词;以る结尾的 动词、除一些特殊动词之外,只要词尾前 的假名不是い段、え段都是五段动词 はじまる おわる はたらく いく つく 变化 き+ます 只有一种变化, 即去掉词尾 将う段词尾同 一行的变成い 段假名
3(表示地点的名词)から
先週 劉さんは ペキンから シャンハイへ 行きまし た。 王さんは 家から 学校へ いきました。 あなたは どこから きましたか。 広州(こうしゅう)から きました。 陳さんは 午後4時半に 図書館(としょかん)から 帰りました。 先週:せんしゅう 劉:りゅう 家:いえ 学校:がっこう 行く 来る
Hale Waihona Puke u) (え エe) を ヲ
新编日语第 5 课

甲子園大阪附近的一個地名
こうしえん
大阪城大阪城,大阪的著名城堡
おおさかじょう
文型
1.わたしは京都へ行きます。
2.わたしはタクシーで。
例文
1.あしたどこへ行きますか。
…奈良へ行きます。
2.日曜日どこへ行きましたか。
…どこへも行きませんでした。
3.何で東京へ行きますか。
女の人:350円です。
サントス:350円ですね。ありがとうございました。
女の人:どういたしまして。
------------------------------
サントス:すみません。甲子園は何番線ですか。
駅員:5番線です。
サントス:どうも。
-----------------------------
サントス:あのう、この電車は甲子園へ行きますか。
艾尔小语种学习网:日语课堂:
/a/riyu/
免费学习:
/article-2010674-1.html
日语自学资料博客:
/tctngtc
希望能帮助你
21.ひとりで一人で一個人,獨自
22.せんしゅう先週上週,上星期
23.こんしゅう今週本週,這星期
24.らいしゅう来週下週,下星期
25.せんげつ先月上個月
26.こんげつ今月這個月
27.らいげつ来月下個月
28.きょねん去年去年
29.ことし今年
30.らいねん来年明年
31. …がつ…月…月
32.なんがつ 何月幾月
大家的日语第五课
【在线收听此课MP3】【如不能在线收听,请查看MP3下载网址】
第5課
ことば
1.いきます行きます去
2.きます来ます來
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
印度之旅
去印度将近一个月。
为了探究恒河的起源甘戈特里山冰川,我跟随十二人的登山队,在山间行走。
从利西凯西到人迹罕至的甘戈特里山,在连绵三百公里的大溪谷的旅行,可真够我五十五岁身体受的,不管怎样平安地回来了。
将恶性痢疾当作礼物带了回来,已经有两星期有余了,还迷迷糊糊的。
总之,我被那难以想象的无边无际的印象给镇住了。
四十度的热浪灌进了颠簸的大巴,走到哪里景色都一成不变。
散落着的低矮的树木竖立着,耕地也好荒地也好,原野上到处是无尽的红土。
地平线望不到边的延续着。
在这灼热的毫无人气的大地上,一位身穿红色丽莎服,头顶巨大的草捆,身体挺得笔直地孤零零走着的农妇。
还有在干枯的红褐色土丘上,在用四根柱子支起的,顶上铺着草遮阳小屋里,放着一张用棕榈编织而成的床,一个男人正悠然的午睡着。
那周围有羊群在贫瘠的草地里走动着觅食。
我在大巴里,头晕眼花神志不清。
向窗外一瞥,那一瞥所见到的一瞬间的风景,就像什么重大的事情那样给我留下印象,其意义我至今未明白,但它给我的印象却萦绕在心,挥之不去。
看过了那样的情景,想起在东京纸上的人生这呀那呀,不得不觉得无聊。
在路边睡觉,就在路边放上一张床生活的人们,大体上过着一种与报纸,收音机,电视机,冰箱,洗衣机等等什么都毫无关系的生活。
在墙上,屋顶上,地板上连插座什么的都没有的地方,即使那样人们却悠然自得地生活的事实,给我的印象是几乎压倒一切的。
究竟这里的人们以什么为生?这样也是完整的一种生涯吗?——如果这样考虑的话,我脑袋似乎就变得十分奇怪可笑了。
身上只裹着一块布,在路旁生火在石头上烤馕吃。
日均两个卢比生活下去的极其简朴的生活方式,我越看越感到害怕。
困惑我的,不仅仅是贫困,还有那里生存的多样性,与自然的和谐,无论什么也比不上的悠然自得的程度。
这样的事在我去欧洲的旅行中,是绝对感受不到的。
而且,混迹于这些近乎一无所有的人们中间,也从未感觉到一丝儿的危险。
在什么样的同类中,同样是在一个人的情况下,会有这样的安全感呢?
唉,只有在这样的情况下才能更好地生活呢。
在这样思考的同时,与它相反的一面,在战后三十五年,我们一味追求舒适生活的最后,丧失了生存的直接性(但这是较暧昧的语言)。
在生活单调刻板的东京,我想起了我们自己的生活现状,然而至今我尚未摆脱这种摇摆不定。
印度真是个不可思议的国度。
体验过一次那样的生活的人,是完全背过身去面向欧洲,还是从中得出更加深刻的结论呢?我预感只能选择其一。
不管怎样要从根本上怀疑文明的概念,在印度要求重新思考。
原野上出现的低矮的茅草屋村落。
傍晚,在村里的家家户户屋前,人们不在乎猪和牛的臭气,在一起乘凉,。
孩子们在水井边洗澡,漂浮着青泥的水塘里,黝黑的发光的水牛浮在水中。
屋顶上栖息着孔雀,远处的田野里骆驼还在耕地。
一瞬间看见的风景,其中有着怎样的意义,至今深深地铭刻在我的心上。
傍晚六点半,太阳沉入红色的地平线,黑暗开始迅速蔓延,到了七点就完全黑了。
天一旦变黑,周围黑乎乎的一色,什么也看不清。
黑暗开始以它那毛骨悚然的气势渐渐将这里包裹,总觉得天地间只有自己被遗弃在这里似的不安的感觉逼近而来。
远处微弱的光亮一闪而过,十分怀念,似乎认为它是可以依赖的信号。
对那样的黑暗,我有着许久不能忘怀的感觉。
问题是在这个印度式世界和欧洲式世界扬弃之前,会有什么样的可能性,这似乎关系到正在开始扬弃近代的、现在的日本的我们大家的问题,这样的大问题,身处黑暗、内心不安的我无能为力。
回到家里,我带着许久未见的狗出去散步,在附近的公园,穿着短裤的中年妇女们在打网球,穿着运动服的孩子们在打棒球,大腹便便的男子在晃晃悠悠地慢跑,从游泳池里传来
少男少女高声尖叫。
曾见惯了这样情景的我,却像看见了异样的东西,我惊讶于自己为什么为什么对这样不足为奇的感到吃惊。
稍稍考虑,认为这些行为与生存的必要性无直接的关系,我这才明白了自己为什么要吃惊。
在我的眼里,旅行中所见到的最日常的东西,是印度少年的身影,它深深铭刻在我的心里。
穿着污秽的运动裤衩,在烈日下在大货车后推着的少年,在茶馆里收集杯子去洗刷的少年,在小小的摊子后面当班的姐弟三人,与那样为了生存的必要性直接联系在一起的营生相比,我们这里存在的毫无闲暇的无用性,我宁可将它当作异样的事情看待。
在印度,无论是大人还是小孩,全部的营生都与直接生存的必要性联系在一起,重新注意到这样的事情,我对日本在和平中富裕起来的生活感叹不已。
与此相比,确实暴露出印度的贫困人口是在“低水平生存”中。
然而,另一方面,慢跑中的中年男子和少男少女也在这个国家的轨道上奔跑着,狭窄的确定了的生存方式也是不得己,与此相对,那里不认为生存方面的多样性。
至少有生存的直接性。