长难句300例-语法总结

合集下载

英语长难句分析英语长句结构分析及翻译实例

英语长难句分析英语长句结构分析及翻译实例

英语长难句分析英语长句结构分析及翻译实例英语长句分析和翻译实例是对英语长句的结构和翻译方法进行探讨和示范。

英语长句通常由多个从句和状语从句组成,其结构复杂、语法层次丰富。

以下是一些常见的英语长句结构和翻译实例:
1.主从复合句结构:
-原句结构:主句+从句
- 翻译实例:I will go to the movie theater tonight, if I finish my homework.(如果我完成作业,我今晚会去电影院)
2.并列句结构:
-原句结构:句子1,连词,句子2
- 翻译实例:He studied hard for the exam, but he still failed.(他为了考试努力学习,但仍然没通过)
3.倒装句结构:
-原句结构:完全倒装句型,谓语在主语前
- 翻译实例:Only when the rain stopped did we go outside.(只有等雨停下来我们才出去)
4.强调句结构:
- 原句结构:It is/was + 被强调部分 + that/who + 其他部分
- 翻译实例:It was Tom who broke the vase.(正是汤姆打碎了花瓶)
对于长句的翻译,可以采取以下方法:
-分割长句,将从句、状语从句分别翻译,再进行合并。

-对英语长句进行拆分,将其翻译为多个简洁且清晰的句子。

-确保翻译的流畅性和准确性,同时要注意语序的变化。

总之,对于英语长句的结构分析和翻译实例,重要的是理解其语法结构、使用正确的连词、灵活运用翻译策略,并保持翻译的准确和自然。

考研英语300句长难句分析

考研英语300句长难句分析

1.When asked about the ongoing uproar involving U.S. President Bill Clinton , most people say the affair involves a purely private matter . But many other people regard his actions as deplorable . I personally think the president committed impeachable offences .当被问及对现在有关美国总统比尔·克林顿的沸沸扬扬的议论有什么看法时,大多数人认为这种暧昧关系纯属私事。

但是,还有很多人认为他的行为应当受到谴责。

我个人认为总统犯了这些过错,应该被指控。

2. When it comes to the increasing use of motor vehicles in Beijing, some people think that use should be limited. Others argue that the opposite is true . There is probably some truth to both arguments, but emission controls must be instituted regardless of the number of vehicles. 涉及北京机动车使用量增加这一问题,有的人认为应该限制使用。

另一些人持相反意见。

也许双方的观点都有一定道理,但是,无论车辆多少,必须对废气排放实行控制。

3. There is a general debate nowadays about the problem of itinerant workers. Those who object to the rising migrant population argue that increasing numbers lead to rising crime rates and harm social stability . They believe that strict limits should be placed on migrants entering China ' s cities . But people who favo r the influx of the cheap labor force, on the other hand, maintain that migrants are needed to support the massive urban infrastructure construction program.目前,针对流动工人的问题展开了普遍的争论。

长难句句型分析共36页文档

长难句句型分析共36页文档
Байду номын сангаас
谢谢你的阅读
❖ 知识就是财富 ❖ 丰富你的人生
71、既然我已经踏上这条道路,那么,任何东西都不应妨碍我沿着这条路走下去。——康德 72、家庭成为快乐的种子在外也不致成为障碍物但在旅行之际却是夜间的伴侣。——西塞罗 73、坚持意志伟大的事业需要始终不渝的精神。——伏尔泰 74、路漫漫其修道远,吾将上下而求索。——屈原 75、内外相应,言行相称。——韩非
长难句句型分析
11、获得的成功越大,就越令人高兴 。野心 是使人 勤奋的 原因, 节制使 人枯萎 。 12、不问收获,只问耕耘。如同种树 ,先有 根茎, 再有枝 叶,尔 后花实 ,好好 劳动, 不要想 太多, 那样只 会使人 胆孝懒 惰,因 为不实 践,甚 至不接 触社会 ,难道 你是野 人。(名 言网) 13、不怕,不悔(虽然只有四个字,但 常看常 新。 14、我在心里默默地为每一个人祝福 。我爱 自己, 我用清 洁与节 制来珍 惜我的 身体, 我用智 慧和知 识充实 我的头 脑。 15、这世上的一切都借希望而完成。 农夫不 会播下 一粒玉 米,如 果他不 曾希望 它长成 种籽; 单身汉 不会娶 妻,如 果他不 曾希望 有小孩 ;商人 或手艺 人不会 工作, 如果他 不曾希 望因此 而有收 益。-- 马钉路 德。

(完整版)长难句重难点整理

(完整版)长难句重难点整理

长难句(1)考研英语长难句四大类型及五大特点一、长难句的特点英语长句一般指的是各种复杂句,复杂句里可能有多个从句,从句与从句之间的关系可能包孕、嵌套,也可能并列或平行。

从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。

英语长难句五大特点:1)结构复杂,逻辑层次多;2)常须根据上下文作词义的引申;3)常须根据上下文对指代词的指代关系做出判断;4)并列成分多;5)修饰语多,特别是后置定语很长;二、考研英语长难句分析类别第一类:复杂修饰成分句子本不难,但是修饰成分多且长。

1、从句(定语、状语、同位语从句等)修饰;2、介词短语修饰;3、分词修饰;4、不定式修饰。

经常是在同一个句子里既有从句又有介词短语,且都不止一个.例:The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that community perceives as essential.分析:主语:The methods;谓语:come into being;that a community devises to perpetuate itself为定语从句,修饰the methods;不定式to表示目的状语;that community perceives as essential为定语从句,修饰the cultural legacy。

译文:一个社会设计出来保存自己的方法得以形成来保持那个社会认为最重要的一些方面。

第二类:大段的插入与或同位语,打断读者的思路,割裂前后之间的语义,造成理解的困难。

我们称之为“打岔”。

例:Moreover, I can feel strong emotions in response to objects of art that are interpretations, rather than representations, of reality.分析:在浏览该句时,发现句子中出现了双逗号,其中间的内容rather than representations为插入语,浏览的时候先跳过。

高考英语长难句知识点与语法突破

高考英语长难句知识点与语法突破

高考英语长难句知识点与语法突破在高考英语中,长难句往往是让许多同学感到头疼的问题。

但只要我们掌握了相关的知识点和语法,就能轻松应对,提升英语成绩。

一、长难句的特点长难句通常具有较长的长度、复杂的结构以及较多的修饰成分。

它们可能包含各种从句,如定语从句、状语从句、宾语从句等;还可能有非谓语动词短语、介词短语等。

例如:“The book that I bought yesterday, which is very interesting, has been recommended by many friends” 这个句子中,“that I bought yesterday”是定语从句,修饰先行词“the book”;“which is very interesting”也是定语从句,同样修饰“the book”。

二、长难句的知识点1、从句(1)定语从句:用于修饰名词或代词,在句中充当定语。

关系词包括 that、which、who、whom、whose 等。

比如:“The man who is standing there is my teacher” (“who is standing there”修饰先行词“the man”)(2)状语从句:在句中充当状语,用来表示时间、地点、原因、条件、目的、结果等。

常见的引导词有 when、where、because、if、so that 等。

像:“I will call you when I arrive” (“when I arrive”表示时间)(3)宾语从句:在句中作宾语,一般位于及物动词、介词之后。

引导词有 that、if/whether、what、who 等。

例如:“He said that he would come” (“that he would come”作“said”的宾语)2、非谓语动词(1)动词 ing 形式:可以作主语、宾语、定语、状语等。

高考长难句知识点总结

高考长难句知识点总结

高考长难句知识点总结长难句是高考中比较难解析和理解的句子结构,对于学生来说,掌握长难句结构和运用方法是提高语文水平和应对高考的关键之一。

下面将对高考长难句出现的一些常见结构和解析方法进行总结。

1. 倒装句在一些特殊句型中,主谓语的位置会颠倒,形成了倒装句。

常见的倒装句结构有以下几种:a) 完全倒装:谓语动词置于主语之前,用于强调句子中的某一部分。

例如:Never had I seen such a beautiful sunset before.b) 部分倒装:仅将助动词、情态动词或系动词置于主语之前。

例如:Not only did he eat the cake, but he also drank the milk.c) 地点状语倒装:将地点状语、介词短语或副词置于句首,动词和主谓语保持正常顺序。

例如:In the garden stood a tall tree.2. 定语从句定语从句用来修饰名词或代词,通常由关系代词(that, which, who, whom,等)引导。

注意以下几点:a) 非限制性定语从句使用逗号与主句隔开,强调对全句的补充。

例如:The book, which was written by my favorite author, is very popular.b) 关系代词在从句中有不同的作用。

例如:The girl who is playing the piano is my sister. (who在从句中作主语)3. 状语从句状语从句用来修饰动词、形容词、副词或整个句子,通常由连词引导。

以下是几种常见的状语从句结构:a) 时间状语从句:表示时间关系。

例如:I will go to bed when I finish my homework.b) 条件状语从句:表示条件关系。

例如:If it rains tomorrow, we will stay at home.c) 原因状语从句:表示原因或理由。

陈琦 戈弋GRE长难句300例unit 9

陈琦 戈弋GRE长难句300例unit 9

1.During the nineteenth century, she argues, the concept of the “usefl”child who contributed to the family economy give way gradually to the present-day notion of the “useless” child who, though producing no income for, and indeed extremely costly to, its presents, is yet considered emotionally “priceless”.她认为,在19世纪,能对家庭经济有所贡献的“有用的”小孩的概念逐渐让位于现在“无用的”小孩的观点,即虽然这些小孩不能为父母创造收入,而且对于父母来说的确极其费钱,但他们在情感上仍被认为是无价的。

2.“Expulsion of children from the …cash nexus‟… although expulsionis clearly shaped by profound changes in the economic, occupational, and family structures,”Zelizer maintains, “was also part of a cultural process …of sacrelization‟ of children‟s lives.”Zelizer认为,:“将孩子排除在‘金钱关系‟之外。

虽然明显的被经济、职业、家庭结构的深刻变化所塑造,但这也是孩子生命‘神圣化’的文化进程的一部分。

”3.The question of whether decrease in plant fecundity caused by thespraying of pesticides actually causes a decline in the overall population of flowering plant species still reminds unanswered.喷洒杀虫剂是否引起了植物结果率的下降,继而真的引起开花植物品种的整体种群数量的下降,这个问题仍未解决。

高中英语长难句分析--长句分析(附语法分析)

高中英语长难句分析--长句分析(附语法分析)

1. Treatments for jellyfish stings and snakebites have also been developed and in the last five years there have been only three deaths from jellyfish stings and about the same number from snakebites.【句式翻译】治疗水母刺伤和毒蛇咬伤方法也已经研制成功,在过去的五年里只有三人死于水母刺伤,这与被蛇咬伤致死的人数大体相同。

【句式分析】本句是由并列连词and连接的复合句,第一个分句运用了现在完成时的被动语态。

【词语点拨】develop v.开发,发展,研制(新产品)Over the last few years tourism here has developed considerably.在过去几年里,这里的旅游业获得了相当大的发展。

The two companies have teamed up to develop a new racing car.那两个公司已合作研制新型赛车。

【语法点拨】现在完成时的被动语态的结构就是现在完成时态和被动语态的结构的叠合,即:has/have been done,表示“过去发生的动作对现在有影响或持续到现在,并且主语与谓语动词之间为被动关系”。

常用的时间状语:for或since引导的时间状语及before, until now, up till now, so far, up to the moment, in the last few years等。

如:The office looks nice. It has just been cleaned.办公室看起来很干净。

它刚被打扫过。

The machine has been repaired for two hours.这台机器已修了两小时了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、倒装倒装分类两大类:
1、对n.的修饰。

只要不是adj.都放在n.后。

2、句子成分(主语、宾语)的修饰成分很长的时候,避免句子臃肿,把他们放在整个句子后。

(1)主语:用it做形式主语。

真正主语放在完整的句子后。

(2)宾语:一般是有双宾语的时候,间接宾语放在完整的句子后。

1.分类一
对n.的修饰,
放在名词后。

(只要不是adj.
都放在n.后)
--------------
左二右六
1、介词结构,
倒装
一、3种倒装的形式
1、一般介词结构
1、一般介词结构
2、形容词+介词结构
2、形容词+介词结构 ?
3、连词 +介词结构 ?
4、特殊:把不定式看成一般介词结构
(1)介词结构: to后是n.
(2)不定式(表将来):to后是v.
方法:这里我们把不定式就当做介词结构。

因为翻译的时候都是从后往前,套路完全一样。

1 n. + of( 修饰n.)
2 different from / similar with
3 because of
4、
eg1. a garden to the building
建筑物旁边的花园
eg2. the attempt to heal the world
二、如何处理----多重介词结构倒装
方法:从后往前,解析句子。

e.g1. the concept of freedom of the sea from proprietary claims of
nations
解析:
固定短语:freedom from 免于
1、the concept of sth.
2、sth. = freedom of the sea from the proprietary claims of nations
海洋独立于国家所有权
将海洋从私有状态中解放出来????
2、分词结构,
倒装
1、什么是分词结构倒装?
分词修饰n.放在名词后。

2、
(1)分词:现在分词、过去分词
(2)非谓语动词:不定式、分词
3、总结:
翻译的时候,不用把现在分词和过去分词,跟时态
联系在一起。

eg1. 一个坐在椅子上的姑娘
a girl sitting on the chair (现在分词)
eg2. 一个对政治感兴趣的男孩
a boy interested in politics (过去分词)
以上两句话都是一般现在时。

所以翻译时候别管时态,就当是个修饰成分
3、定语从句1、什么是3/4的倒装?
正常的修饰成分,在n.前。

修饰成分在n.后,就算倒装。

2、这个修饰成分可以是:
定语从句、同位语从句
eg1. an article that is welcome among the academia
eg2. the temperature at (which the reaction takes place)
这种定语从句,可以直接当成“介词结构”来处理;
()内是一个名词结构;
名词+介词(at)+名词结构
4、同位语从句eg1. a fact that Earth revolve around the sun
1、定语从句VS同位语从句,区别?
看从句的成分,是否完整:
(1)定语从句:引导词(that)充当句子成分
(2)同位语从句:引导词,不充当成分
2、为什么要区分?
更好的把握句子的层次。

2.分类二:
句子的主语、宾
语,
放在整个句子
后。

3、宾语,
3、宾语,倒装
倒装1、什么是宾语倒装?
宾语没有放在正常宾语的位置,
而是放在整句之后。

一般是间接宾语,放到句子最后面。

2、宾语(是n.)为什么倒装?
因为宾语(的修饰语)太长了,
放在句中显得臃肿。

2、如何判断宾语倒装?
名词后面有修饰
eg1. Mother puts (XXX) into bags (the books that are needed by
children).
eg2. scientists (XXX) dismiss as fanciful (the idea of sudden changes
in a genetic code)
4、主语,倒装“小傀儡”it
1.什么是主语倒装?
it充当形式主语,
真正的主语放在完整句子后面。

-------主语倒装了
2、原因是主语太长造成头重脚轻。

3、真正的主语是:不定式/主语从句
eg1.
It is possible to rocket to frame overnight.
It is possible that a man could rocket to fame overnight.
二、省略1、平行结构,
省略
(省略:
可能是各种成分)
1、构成平行结构的词:
and
or
not…but…
not only...but also
2、平行结构带来的2大难点:
(1)句子变长,内存不足
(2)避免冗余,使用省略
3、处理方式:把省略补回来
eg1.
省略版:He likes playing football and basketball.
完整版:He likes playing football and he likes playing basketball.
eg2.
It highlights an aspect of her literary interests very different from the
traditional picture of the "poetic" novelist concerned
with (examining states of reverie and vision)and
with (following the intricate pathways of individual consciousness).
novelist n.小说家
reverie n. 幻想;沉思
vision n. 美景;幻象;想象力
intricate adj. 复杂的;错综的
pathway n. 小路;
concerned with 涉及;与…有关
2、定语从句引导词
省略
(省略that)
如何判定“定语从句”省略(that)?
两个名词连用:第1个名词修饰第2个
(1)如果可修饰,无省略
(2)如果不修饰,则省略that
eg1.
省略版:The folktales Perroult collected and retold were not
solely French in origin.
完整版:The folktales that Perroult collected and retold were not
solely French in origin.
3、逻辑主语,
省略--(无头句)
(省略头)
找“头”的方式?
找逗号。

(1)逗号后有,就是它
(2)逗号后无,去第二个逗号后找
省略版:When applied to the political area, this theory
works very well.
完整版:When this theory is applied to the political area, this theory
works very well.。

相关文档
最新文档