黑龙江大学俄语学院《俄语7》(全新版)学习指南(УРОК 3)【圣才出品】

合集下载

黑龙江大学俄语学院《俄语7》(全新版)学习指南(УРОК 10)【圣才出品】

黑龙江大学俄语学院《俄语7》(全新版)学习指南(УРОК 10)【圣才出品】

УРОК 10一、词汇短语потенциальный[тэ][形]〈文语〉潜在的,潜藏的;可能的,潜伏的【变化】-лен, -льна【搭配】~ая энергия位能,势能~ иностранный инвестор 潜在的外国投资者【例句】Компьютерные фирмы видят в сельской местности огромный потенциальный рынок.正是这庞大的数字,使得厂商在农村市场看到了潜力巨大的前景。

статичный[形]静止的;静态的【变化】-чен, -чна【搭配】~ое описание静态描写~ая поза静止恣势ритуал[阳]〈文语〉宗教仪式;礼节,仪式【变格】-а【搭配】~ свадьбы宗教婚礼~ награждения授奖仪式【例句】Весь ритуал проходит в строгом порядке.整个仪式按照严格的顺序进行。

словесный[形]词的;口头的,口述的;用语言文字的;文字创作的;文学的;语文学的【搭配】~ое сочетание词的搭配~ приказ口头命令~ое творчество文艺创作~ые науки语文学科(有关语言和文艺的各门学科)эффект[阳](好)印象;影响;[常用复数]装腔作势,做作;[常用复数](艺术)效果;效益;结果,后果;效应【变格】-а【搭配】произвести на зрителей ~在观众中产生了感染力бить на ~企图博得好印象световые ~ы灯光效果экономический ~经济效益магнитный ~ тока电流的磁效应【例句】Лекарство не дало никакого эффекта. 药物一点不见效。

телесный[形]身体的,肉体的;〈转〉物质的,实体的;身体高大肥胖的【变化】-сен, -сна【搭配】~ая красота人体美~ мир物质世界~ человек身体高大肥胖的人тонус[阳]〈生理〉紧张,紧张度;朝气,活力【变格】-а【搭配】пониженный ~ сердца减低的心肌紧张度жизненный ~生命力мышца[阴]肌肉;手(常用作力量的象征)【变格】-ы【搭配】сердечная ~心肌демонстрация ~ц显示军事力量,显示实力освежить[完]使清新,使凉爽;使恢复精力,使精神饱满;整旧如新,翻新;〈口语〉更新阵容,增加新成员;重新想起,回忆【变化】-жу, -жишь; -жённый (-ён, -ена)【接格】кого-что【搭配】~ лицо мокрым полотенцем用湿毛巾擦脸清爽清爽~ краски на портрете使画像上的颜色鲜明~ состав комиссии更新委员会的人员~ свои знания重新记起自己的知识【例句】①Οтдых освежил меня. 休息使我精力充沛。

黑龙江大学俄语学院《俄语3》(全新版)学习指南(УРОК 3)【圣才出品】

黑龙江大学俄语学院《俄语3》(全新版)学习指南(УРОК 3)【圣才出品】

УРОК 3一、词汇短语более[副]更;多【搭配】~ тонны一吨以上,一吨多~ или менее或多或少;多多少少;在某一程度上【例句】Щи проварились более часа.菜汤熬了一个多小时。

точный[形]准确的【搭配】~ое время准确的时间【例句】Я человек точный, никогда не опаздываю.我是守时刻的人,从来不迟到。

железный[形]铁的;含铁的【搭配】~ая дорога铁路~ая дисциплина铁的纪律【例句】Железный прут погнулся.铁条弯了。

слабый[形]体弱的;软弱的;差的【搭配】~ ребёнок体弱的孩子~ые способности能力差【例句】Онсталслабздоровьем.他变得体弱多病了。

Он слаб был только по чистописанию.他只是习字课学得差一些。

передовой[形]先进的【搭配】~аятехника先进的技术【例句】Нефтьиугольдобываютсятеперьспомощьюпередовойтехники.现在采油、挖煤都借助于先进技术。

виноватый[形]有过错的,有过失的【搭配】признатьсебя ~ым承认自己有过错【例句】Я виноват перед вами.我对不起您。

надобен[形]需要,必须【搭配】~ товар需要的商品【例句】Эти книги мне крайне надобны.这些书籍我极为需要。

каков[形]怎么样(的),如何(的)【搭配】~ из себя或~ собой〈俗〉长相怎么样,长得怎么样【例句】Каков он тебе показался?你觉得他怎么样?обширный[形]辽阔的,广阔的【搭配】~ые поля辽阔的田野уголь[阳]煤【搭配】каменный ~煤【例句】Привезли уголь.把煤运来了。

黑龙江大学俄语学院《俄语7》(全新版)学习指南(УРОК 2)【圣才出品】

黑龙江大学俄语学院《俄语7》(全新版)学习指南(УРОК 2)【圣才出品】

УРОК 2一、词汇短语церемония[阴]仪式,典礼;[常用复数]〈转,口语〉客气,礼节;〈口语,谑〉繁文缛节【变格】-и【搭配】~ встречи迎宾典礼китайские~и〈讽〉繁文缛节(烦琐礼节,过分的客气)【例句】Он церемоний не любит. 他不喜欢客套。

отнюдь[副](用在否定词前)根本(不),决(不);[语气]〈口语〉用于答话中,表示绝对否定【例句】Я отнюдь не отказываюсь. 我决不拒绝。

пижонство[中]〈口语,贬〉浮华作风,纨绔子弟作风【变格】-авдыхать[未]吸入;〈雅〉使产生(某种感情、思想、力量),激发,激励;灌输【变化】-аю, -аешь【接格】что; что в кого-что; что кому【搭配】~ свежий воздух吸一口新鲜空气~ уверенность в кого使……产生信心【例句】В боях надо вдохнуть энтузиазм и мужество в воинов.在战斗中必须鼓舞军人的士气和勇敢精神。

【扩展】[完]вдохнуть, -ну, -нёшьаромат[阳]香气,芬芳;〈转,文语〉风格,特征,精神韵致【变格】-а【搭配】~ полей田野的芳香~ цветов花香~ юности青春的风致【例句】Повеял аромат.飘来一股香气。

От цветов идётаромат.花散发芳香。

дух[阳]精神;精神状态;勇气,决心;精神实质;特性,性情;〈宗〉神灵;魂灵;〈口语〉呼吸;〈俗〉空气;〈俗〉气味【变格】-а【搭配】~ времени时代的精神собраться с~ом鼓足勇气,下决心затаить ~屏住呼吸в~е情绪高,心情好втом~е照那样,那种(样)的【例句】В здоровом теле здоровый дух. 〈谚语〉健全的精神寓于健全的身体。

黑龙江大学俄语系《俄语6》学习指南(урок 7)【圣才出品】

黑龙江大学俄语系《俄语6》学习指南(урок 7)【圣才出品】

урок7一、词汇短语отразиться[完]①映出,照出②(内心的情感)表出③影响到【变化】-ажусь, -азишься【接格】①вчём②вчём③наком-чём【例句】Вводеотразилсялунныйсвет.月光映在水中。

Вглазахотразиласьтревога.眼里露出惊慌。

Переутомлениеотразиласьназдоровье.过度疲劳影响了健康。

【扩展】[未]отражаться, -аюсь, -аешься.动名词:отражение同义词:сказаться命令式:отразись副动词:отразившисьвздыхать[未](为某人、某事)发愁,伤感,伤心;思念【变化】-аю, -аешь【接格】оком-чём, покому-чему【搭配】~ опрошедшеймолодости为逝去的青春而伤感【例句】Матьвздыхаетопропавшембезвестисыне.母亲思念下落不明的儿子。

【扩展】[完]вздохнуть, -ну, -нёшьпредыдущий[形]以前的,上次的;上述的,前述的【变化】-ая, -ее【搭配】~ год上一年,去年~иегоды前几年~еесобрание上次会议в~еевремя在这以前的时候【例句】Следующийденьбылтакойжедушныйижаркий, какпредыдущий.第二天也像头一天一样闷热。

сектор[阳](国民经济的)部门,成分;(组成)部分【变格】-а,复-ы及-а【搭配】производственный~生产部门промышленный~工业部门социалистический~社会主义经济成分【例句】Кооперациясистематическипобиваетчастныйсектор.合作社不断排挤私营部分。

перебраться[完]①越过,渡过②搬家,迁移;换一个地方【变化】-берусь, -берёшься; -ался, -алась, -алось及-алось【搭配】~ надругойберег渡到对岸去~ черезполе穿过田地~ нановуюквартиру搬到新住宅去【例句】Каждый, ктожил, толькопряталсявнейотхолодаидождяиноровилскорейперебратьсякудапоприличней.每个在这里边住过的人都只是一时在这里躲寒避雨,总想尽快搬到更像样的地方去。

黑龙江大学俄语系《俄语4》(全新版)学习指南(ПОВТОРЕНИЕ 2)【圣才出品】

黑龙江大学俄语系《俄语4》(全新版)学习指南(ПОВТОРЕНИЕ 2)【圣才出品】

词义辨析:
76. г
77. а
78. а
79. б
80. б
81. в
词汇搭配:
82. в
83. в
84. г
5/7
85. б
圣才电子书

十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
86. б
87. в
88. в
89. в
90. в
в) 国情。(Страноведение.)
Ничто не может сравниться с книгой, она всегда терпеливо ждѐт тебя на полке.
Любите книгу, она облегчит вам жизнь, поможет разобраться в мысля х, чувствах, научит вас уважать человека и самих себя. Любите книгу — и сточник знаний. Только знания могут сделать нас духовно сильными, чест ными людьми. (100 слов)
Обо всѐм на свете рассказывает книга. Ты можешь побывать, не выхо дя из комнаты, в жарких и холодных странах, в морских и подземных глу бинах, подняться к звѐздам, прогуляться по горам, на Луне...
57. г
58. в
59. г
60. г
61. в

黑龙江大学俄语系《俄语1》学习指南(语音导论课урок 7)【圣才出品】

黑龙江大学俄语系《俄语1》学习指南(语音导论课урок 7)【圣才出品】

урок 7一、词汇短语помочь[完]帮助,帮忙;发生效力,见效【接格】комув чём或不定式【搭配】~ кому в работе帮助…工作~ кому учиться帮助…学习【例句】Лекарство помогло. 药见效了。

【扩展】[未]помогать,-аю,-аешьдети[复]孩子(们)【变位】детей,детям,детьми,о детях【搭配】~ дошкольного возраста学龄前儿童театр для ~儿童剧院【例句】У него двое детей. 他有两个孩子。

деньги[复]钱,货币【变位】денег,деньгам【搭配】наличные ~现金разменять ~换零钱заработать ~挣钱【例句】Время—деньги.〈谚语〉时间就是金钱;一寸光阴一寸金。

декан[阳](高等学校的)系主任【变位】-а【搭配】кабинет декана 系主任办公室бежать[未,定向]跑,奔跑【变位】бегу,бежишь,бегут【搭配】~ навстречу кому迎着…跑去,迎着…跑来【例句】Дети бегут во двор. 孩子们往院子里跑。

【扩展】бегать[未,不定向],-аю,-аешьпарк[阳]公园;停车场【变位】-а【搭配】городской ~市立公园большой ~ 大型停车场【例句】Недалеко от школы парк.离学校不远有个公园。

никуда[副]哪里也(不),任何(什么)地方也(不)【例句】Никуда не поеду.我哪里也不去。

гость[阳]客人,来宾【变位】-я,复-и,-ей【搭配】высокий (或почётный) ~贵宾приглашать ~邀请客人быть в гостях做客(吃饭)по гостям ходить (或ездить等)去各家串门нос[阳]鼻子【变位】-а(-у),о носе,в (на) носу;-ы【搭配】орлиный ~鹰勾鼻子на носу临近,快到【例句】Экзамены уже на носу. 马上就要考试了。

丁树杞《大学俄语(7)》学习指南(урок 5)【圣才出品】

丁树杞《大学俄语(7)》学习指南(урок 5)【圣才出品】

урок 5一、词汇短语парикмахер[阳]理发师【变格】-а【例句】Парикмахер подстриг посетителя. 理发师给顾客理完了发。

заблагорассудиться[完,无人称]自以为应当,认为是,自作主张【变位】-ится【例句】Онделаетвсё,чтоемузаблагорассудится.他想做什么就做什么。

Уеду тогда, когда мне заблагорассудится.我认为应该什么时候走,就什么时候走。

затылок[阳]后脑勺【变格】-лка【搭配】ударить по ~лку打后脑勺сдвинуть шляпу на ~把帽子推到后脑勺上глобус[阳]天体仪【变格】-а【搭配】географический ~(或~ земли)地球仪небесный ~天球仪~ луны月球仪【例句】Нарабочемстолестоялглобус.办公桌上摆着一个地球仪。

лысеть[未]变秃,秃【变位】-ею,-еешь【例句】Он стал лысеть ещё в молодые годы.他年轻时就开始变秃。

Голова у него начинает лысеть.他的头开始秃了。

【扩展】[完]полысетьвтайне[副]秘密地,暗中,悄悄地【搭配】~ готовиться к чему暗中准备……~ от кого договориться о чём背着(某人)商量好(某事) 【例句】Он сохраняет всё в тайне.他守口如瓶。

бормотать[未]嘟囔,喃喃;声音又低又不清楚地说话【变位】-очу,-очешь【搭配】неразборчиво ~模糊不清地嘟囔着~ что-то вполголоса小声嘟囔【扩展】[完]пробормотатьпорывисто[副]порываистый的副词【搭配】~ дышать 呼吸急促~ распахнуть дверь 霍地打开门,猛地推开门【例句】Ссеверапорывистодулветер.风一阵一阵从北面吹来。

史铁强《大学俄语(7)》学习指南(урок 1)【圣才出品】

史铁强《大学俄语(7)》学习指南(урок 1)【圣才出品】

урок 1一、词汇短语ментальность[阴]精神面貌;心理;民族意识,民族精神【搭配】национальная ~民族心智свериться[完]с чем与......核对,查一查(参考书等)【例句】Сверьтесь в справочнике,когда отходит поезд.请查一查列车时刻表,什么时候开车。

【搭配】~ со словарём查字典【变位】-рюсь,-ришься;[未]сверятьсяединичный[形]唯一的,单个的;个别的【搭配】~ пример唯一的例子~ое явление个别现象тоска[阴]忧愁;〈口语〉难以忍受的寂寞(思念);〈口语〉厌烦;[用作无人称谓语]忧郁【例句】①Мне тоска без дела.没事干我很苦恼。

②Такая музыка наводит тоскау.这种音乐令人生厌。

【搭配】душевная ~内心的忧愁~ по родине思念故乡веровать[未]в кого-что相信;кому в чём(在某一方面对某人)信赖;信教,相信(神鬼等)【例句】Муж во всём ей веровал.丈夫在一切方面对她信任无疑。

【搭配】~ в победу坚信胜利~ бога信神【变位】-рую,-руешьнавалиться[完]на кого-что用力压;〈转〉使担负;〈转〉(情绪、疾病等)向……袭来【例句】①Все заботы навалились на него.所有操心事都落到了他的身上。

②На него навалился страх.恐惧向他袭来。

【搭配】~ плечом (на кого)用肩膀使劲挤【变位】-алюсь,-алишься;наваливатьсяиздеваться[未]над кем-чем挖苦,讥笑,嘲弄【例句】Непростительно издеваться над человеком.嘲弄人是不可原谅的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

УРОК 3
一、词汇短语
претендовать[未]希望得到,追求,妄想得到;自以为,自认为有(某种能力、特点等);
对……不满,生……的气
【变化】-дую, -дуешь
【接格】на кого-что
【搭配】~ на особое положение追求特殊地位
~ на дружбу想交朋友
~ на учёность自命博学
【例句】Я не претендую на эту должность. 我不指望得到这个职位。

Китай никогда не будет претендовать на гегемонию. 中国永远不称霸。

котироваться[未]开盘,行市为……;在市场上流通;〈转〉得到……估价,得到……评价【变化】-руюсь, -руешься
【搭配】~ ниже 掉价
высоко~ после чего-л. 一登龙门,身价十倍
【例句】Эти бумаги больше не котируются. 这些证券不再流通。

Этот писатель котируется высоко. 对这位作家的评价很高。

придерживаться[未]靠……(走),贴着……(行进);坚持,遵循;〈俗〉有……习惯;有……
嗜好
【变化】-аюсь, -аешься
【接格】чего
【搭配】~ правой стороны 靠右走
~ берега 顺着岸边走
~ особого мнения 持特别意见
~ линии партии 遵循党的路线
【例句】Во всем нужно придерживаться линии масс. 办什么事都得走群众路线。

На дороге следует придерживаться правой стороны. 路上应该右侧通行。

рентабельность[阴]有利润;利润率;收益,效益
【变格】-и
【搭配】повышать ~ предприятия提高企业(经济)效益
высокая ~ 高收益
【例句】Рентабельность этого предприятия невысокая. 这个企业的效益不高。

карьера[阴]职业,事业;升迁;前程,功名
【变格】-ы
【搭配】артистическая ~演员职业
научная ~科学事业
сделать~у飞黄腾达,青云直上
погоня за ~ой追名逐利
【例句】Карьера погибла.前程断送了。

Карьера не удалась.未能晋升。

осведомить[完]告知,通知
【变化】-млю, -мишь; -млённый (-ён, -ена)及-мленный (-ен, -ена)
【接格】кого-что
【搭配】~ всех товарищей о случившемся把发生的事情告知全体同志
~ все учреждения通知各机关
【扩展】[未]осведомлять, -яю, -яешь
СМИ[不变,复]大众传播媒介
【例句】СМИ и народ горячо обсуждают это явление.一时成为媒体和公众议论的焦点。

Западные СМИ уделяют ему большое внимание.西方媒体热衷报道的。

губительность[阴]危害性
【变格】-и
【搭配】~ дурной привычки恶习的危害性
разумеется[插]自然,当然,不用说,无疑是
【例句】Разумеется, он придёт.不用说,他会来的。

Разумеется, это сказки.这当然是胡说八道。

иллюзия[阴]错觉;〈转〉幻想
【变格】-и
【搭配】~ движения运动错觉
впадать в ~и陷入幻想
【例句】Иллюзия рушится.幻想破灭了。

распространённый[形]通用的,普遍的,普及的;常见的,普通的,大量存在的;详尽的,冗长的
【搭配】~ учебник普及的教科书
~ взгляд普遍的见解
~ вид растений常见的植物种类
~ описание详尽的描写
【例句】Железо—распространённый металл.铁是常见的金属。

всецело[副]〈文语〉完全,全部,全然
【搭配】~ отдаться чему全身心投入……
быть ~ на стороне кого完全拥护……;完全站在……一边
остаться ~ при своём一味固执己见
【例句】Он всецело поглощён работой. 他埋头工作。

Он всецело предна науке.他完全献身于科学。

веский[形]分量重的,沉重的;〈转〉有力的,重要的,有价值的
【变化】-сок, -ска
【搭配】~ товар沉重的货物
~ довод充分有力的理由
【例句】Факты, собранные мной, представляют веский материал.我收集的事实是很有价值的材料。

Золото и свинец —веские металлы. 金子与铅是重金属。

усмотреть[完](常与не连用)〈口语〉照看,看管;〈口语〉发现,觉察到;视为,认为【变化】-отрю, -отришь; -отренный
【接格】за кем-чем; кого-что; кого-что в ком-чём
【搭配】~ в толпе приятеля在人群中发现朋友
~ в решении серьёзную ошибку认为决定有严重的错误
【例句】За всеми сразу не усмотришь. 不能一下子注意到所有的人。

Моряки усмотрели на горизонте остров. 海员们发现了地平线上有一个岛。

【扩展】[未]усматривать, -аю, -аешь
меркантильный[形]重商主义的;〈转,文语〉唯利是图的,商人作风的
【变化】-лен, -льна
【搭配】~ая политика重商主义政策
~ дух商人气
неприемлемый[形]不能接受的,不能同意的;〈转〉不能容许的
【搭配】~ое предложение不能接受的建议
~ые условия不能同意的条件
совершенно ~ поступок完全不能容许的行为
душевный[形]心灵的,内心的;精神上的;衷心的,亲密的;热诚的;诚恳的
【搭配】~ подъём精神振奋
~ая тревога内心的恐慌
~ая беседа亲密的谈话
~ человек真诚的人
【例句】С этого дня в ней начался душевный переворот.从这一天起,她精神上开始了急剧的变化。

Зимой необходим душевный покой, и потому надо контролировать
свое душевное состояние.冬季必须心情平静,需要调整心理状态。

духовный[形]精神上的,精神的;宗教的,教会的;神职人员的
【搭配】~ мир человека人的精神世界
~ая музыка宗教音乐
~ая власть教权
【例句】Мы стремимся обогатить духовный мир каждого члена общества.我们要努力提高每一个社会成员的精神境界。

相关文档
最新文档