地产小区标识指示牌中英文翻译名词

合集下载

物业服务标识中英文对照

物业服务标识中英文对照

物业服务标识中英文对照eal Estate Service Centre 物业服务中心楼层索引 Lift Index私家花园请勿擅入 Private Garden No Admittance非机动车停车场Non-automobile Parking Lot地下停车场Underground Parking Lot来访请登记Visitors Please Sign消防通道请勿停车 No Parking on Fire Passage池边行走注意安全Be Careful When Walking Nearby the Poll幼儿园Kindergarten临时停泊处Temporary Parking Sqace物业服务中心Real Estate Service Centre非机动车停放点Non-automobile Parking Spot车辆禁止入内No Entry for Car池边嬉戏安全第一Keep Safe When Playing Nearby the Pool机动车泊车处Automobile Parking Space非机动车泊车处Non-automobile Parking Space儿童游乐场Kids Playground业主林Owner’s Woods物业管理处Real Estate Management Centre宣传栏 Bulletin Board公告栏 Notice Board小区总平面图SITE MVBERL ILANDSCAPE依依芳草足下留情 mother earth give the people favor踏入想一想小草也在长think it over while stepping in because the young leaves are growing 青青花草请勿践踏no stepping on the green grasslands爱护绿化关心未来cherish flower and grass to care about future花草有生命请君莫采摘don’t set your foot on grasses as they are lives花为善者开草为德者绿stepping and picking are prohibited.呵护这片绿惬意你我他to treasure and protect the green land here will benefit us a lot青青小草盼您关爱the green grasses need your care爱护绿化鸟语花香treasure the plantings enjoy yourself花草皆有情请君善待之 Flowers and grass have feelings; please be kind to them.草木无情皆愿翠行人有情多爱惜Unsentimental green grass and trees need more care from sentimental passers-by.脚下留情,草坪留青Foot unsparing, lawn stay green一花一草皆生命,一枝一叶总关情Flowers and grass are life, a total customs leaf篮球场basketball field网球场tennis ground乒乓球场table tennis field栋号牌 Block单元 CELL5.1 标识类5.1.1 普通标识5.1.1.1 小区平面图、小区交通导向示意图Residential Quarter Chart / Residential Quarter RouteMap5.1.1.2 出口、入口、安全出口、无障碍通道、消防通道Exit/ Entrance / Safety Exit / Barrier-free Access /Fire Exit5.1.1.3 磁卡感应器(读卡器)、推(门)、拉(门)Card Reader / Push / Pull5.1.1.4 请访客按键“房号+#”,与业主联系开门。

英文指示牌大全

英文指示牌大全

英文指示牌大全篇一:英文标示大全】各种标识英文大全当心触电danger! high voltage ,当心碰头mind your head ,当心踏空watch your step ,紧急时击碎玻璃break glass in emergency小心台阶mind the step ,注意上方watch your head 。

请勿登踏do not step on ,请勿乱扔废弃物no littering, 严禁携带易燃易爆等危险品进站dangerous articles prohibited ,禁止摆卖vendors prohibited序号中文名称英文名称1 当心触电danger !high voltage2 当心碰撞beware of collisions3 当心台阶mind the step/watch your step4 小心玻璃caution! glass5 小心滑倒/小心地滑caution! slippery /caution! wet floor6 小心碰头mind your head/watch your head7 注意安全caution! /caution!8 注意防火fire hazard area9 非公莫入staff only10 禁止鸣笛no horn11 勿扔垃圾/ 请勿乱扔废弃物no littering12 禁止停车no parking13 禁止停留no stopping14 禁止吸烟no smoking15 拉pull/pull16 推push/push17 入口entrance/ entrance18 出口/ 安全出口/安全通道exit/exit19 紧急出口emergency exit20 紧急救护电话(120)first aid call 12021 紧急疏散地evacuation site22 请勿跨越no crossing23 请勿拍照no photography24 请勿摄影no filming / no video25 请勿使用闪光灯no flash photography26 火警电话119fire call 119/fire alarm 11927 投诉电话complaints hotline28 危难时请速报110emergency call 11029 危险,请勿靠近danger! keep away30 请绕行detour31 请勿打电话no phone calls32 请勿带宠物入内no pets allowed33 请勿抚摸/ 请勿触摸do not touch34 请勿践踏草坪please keep off the grass 表 a.1 (续)序号中文名称英文名称34 请勿坐卧停留no loitering35 请爱护公共财产please protect public property36 请爱护公共设施please protect public facilities37 请节约用水please save water /don ' t waste water38 请您保管好自己的物品take care of your belongings39 请按顺序排队please line up40 安全疏散指示图/紧急疏散指示图evacuation chart41 保持安静/ 请勿大声喧哗quiet please42 残疾人专用disabled only43 留言栏complaints suggestions44 伸手出水automatic tap45 随手关门keep door closed/please close the door behind you.46 禁止入内/ 严禁入内no entry/no admittance47 闲人免进/ 请勿入内staff only /no admittance48 谢绝参观/ 游客止步no admittance49 正在维修repairs in progress50 有电危险danger! electric shock risk51 请勿随地吐痰no spitting52 严禁携带易燃易爆等危险品dangerous articles prohibited53 暂停服务/ 临时关闭temporarily closed54 老年人、残疾人、军人优先priority for seniors and disabled55 请在此等候please wait here56 消防通道,请勿占用fire engine access. don ' t block!a.2 功能设施信息功能设施信息译法见表 a.2 。

2024版房地产常见术语中英文对照

2024版房地产常见术语中英文对照

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024版房地产常见术语中英文对照本合同目录一览1. 定义与解释1.1 合同相关术语1.1.1 房地产1.1.2 购房者1.1.3 开发商1.1.4 物业管理1.1.5 预售许可证1.2 中英文对照1.2.1 购房合同1.2.2 房屋所有权证1.2.3 土地使用权证1.2.4 房产证1.2.5 契税1.2.6 个人所得税1.2.7 营业税1.2.8 土地增值税1.2.9 印花税1.2.10 公共维修基金1.2.11 物业管理费1.2.12 车位1.2.13 容积率1.2.14 绿化率2. 合同主体2.1 购房者基本信息2.2 开发商基本信息2.3 物业管理公司基本信息3. 房屋信息3.1 房屋基本信息3.1.1 房屋坐落3.1.2 房屋结构3.1.3 房屋面积3.1.4 房屋用途3.2 房屋交付时间及条件4. 价格与支付4.1 房屋价格4.1.1 成交价格4.1.2 定金4.1.3 首付款4.1.4 贷款金额4.2 支付方式4.2.1 定金支付4.2.2 首付款支付4.2.3 贷款支付4.2.4 尾款支付5. 交付与验收5.1 房屋交付5.1.1 交付时间5.1.2 交付条件5.2 房屋验收5.2.1 验收时间5.2.2 验收标准6. 权利与义务6.1 购房者权利与义务6.2 开发商权利与义务6.3 物业管理公司权利与义务7. 违约责任7.1 购房者违约责任7.2 开发商违约责任7.3 物业管理公司违约责任8. 争议解决8.1 协商解决8.2 调解解决8.3 仲裁解决8.4 法律途径9. 合同的变更与解除9.1 合同变更9.2 合同解除10. 合同的终止10.1 合同终止条件10.2 合同终止后的处理11. 附件11.1 购房合同附件11.2 房屋所有权证附件11.3 土地使用权证附件11.4 房产证附件11.5 其他附件12. 合同的生效12.1 合同生效条件12.2 合同生效时间13. 其他约定13.1 双方的其他约定13.2 法律法规规定的其他事项14. 签字盖章14.1 购房者签字14.2 开发商签字14.3 物业管理公司签字第一部分:合同如下:第一条定义与解释1.1 合同相关术语1.1.1 房地产:指房屋及其附属设施、土地等不动产。

房地产专业用语 中英文对照

房地产专业用语 中英文对照

土地词典—21 (不動産専門用語——英中对照)U - Zultra vires doctrine 越权行为原则unallocated government land 未拨用的政府土地unauthorized building 违例建筑物unauthorized building works 违例建筑工程;僭建工程unauthorized development 违例发展unauthorized occupant 非认可占用人;未经认可占用人unauthorized structure 违例构筑物;违例搭建物unauthorized tenant 非认可租客;未经认可租户uncompleted flat 楼花;未建成的楼宇单位underground strata 地底内层underlease 转租;分租;分契〔合作建屋计划〕;分租租契;分租约underlessee 转租入人;分承租人;分租人;分契承批人underlessor 转租出人;分批租人;分契批出人underlet 分租underpin 支撑;托底undertaking 承诺书undervalued 估值偏低undesignated land use zone 未指定土地用途区undivided share 不分割份数undivided share of a lot 地段的不分割份数unify title 统一业权unimproved grazing 未开发牧地Universal Transverse Mercator Grid 统一横墨卡托方格网unlawful alienation 非法转让unleased Crown land 未批租官地unleased land 未批租土地unoccupied tenement 空置物业unprotected cut slope 未铺置保护层的削土斜坡unrestricted lease 无限制批约;不限制土地用途契约unspecified area 未指定用途地区unspecified use 未指定用途unsurveyed structure 未登记构筑物;未登记搭建物unused land 荒置地updated residential value 土地作住宅用途的最新市值upgrading works 改良工程upper catchment area 上段集水区upper ground floor 地下高层upset premium 标金底价upset price 底价upset rent 租金底价upzoned land 提升用途分区upzoning 提升用途分区Urban and Valuation Land Teams 市区及土地估价小组〔地政总署组别〕Urban Area Development Feasibility Studies 市区发展可行性研究Urban Area Development Programme 市区发展计划urban centre 市中心urban design parameter 市区发展指标urban development in the New Territories 新界市镇发展urban fringe area 市镇外围地区urban growth 市区扩展urban planning 城市规划urban renewal 市区重建urban renewal area 市区重建区Urban Renewal Authority 市区重建局Urban Renewal Scheme 市区重建计划urban sprawl 市区伸延Urban Survey Division 市区测量部〔地政总署组别〕urn shelter 灵龛墓碑usable area 可用面积;实用面积usable floor area 实用楼面面积;楼面可用面积usable land 可用土地use and occupation charges 迁入及使用费use zoning 用途分区制user 用途;使用者user clause 规定土地用途条款user restriction 用途限制user-friendly layout 实用间隔utility reserve 公用设施区utility services 公用设施‘V’zone 「乡村式发展」用途区vacancy 空置单位;空出单位vacant building site 空置建筑地盘vacant development land 空置发展地vacant possession 腾空交出;交吉;空置情况下管有;空置管有权vacant premises 空置楼宇vacant tenement 空置物业vacated site 腾出的土地validity of exchange offer 换地有效期valuation 估价Valuation Committee 估价委员会Valuation Conference 估价会议Valuation List 差饷估价册valuation report 估价报告Valuation Section 估价组〔地政总署组别〕VEA [Village Expansion Area] 乡村扩展区vehicular access 车辆进出路vehicular access point 车辆出入通路处vendee 买方vendor 卖方;售卖人verify 核实;核证vertical clearance 垂直空间vest 归属;转归vested in 归...名下;转归予vested in different owners 归属不同业主vesting declaration 归属声明vesting notice 转归通知vesting of property 财产的归属vesting order 归属令;土地授予令〔临时房屋区〕vesting period 转归期village access road 乡村通道village area 乡村区village building lot 乡村建屋地段village committee 村务委员会village council 乡村委员会;村务委员会village environs 乡村范围Village Expansion Area [VEA] 乡村扩展区Village Flood Protection Scheme 乡村防洪计划village house 村屋;乡村屋宇village house lot 乡村屋宇地段Village Improvement 乡村改善小组〔地政总署组别〕Village Improvement and Lease Enforcement/Land Control Section 乡村改善及契约执行/土地管制组〔地政总署组别〕village lot 乡村地段village office 村公所;乡公所village removal 搬村village removal policy 搬村政策village removal terms 搬村条件village representative 村代表;村长village resite area 乡村迁置区village resite house 乡村迁置屋宇village-type development 乡村式发展Village-type Development Zone 乡村式发展用途区village-type house 乡村式屋宇vintage 期龄vintage tender 期龄投标visual assessment 视察评估;视评估;肉眼评估visual inspection 视察;目测视察visual intrusion 视觉侵扰voluntary rehousing 自愿接受安置voluntary surrender of a flat 自愿交还单位voluntary surrender of tenancy 自愿放弃租住权vulnerable slope 易生危险的斜坡waiver 豁免书waiver fee 豁免限制费用waiver letter 豁免书函件washout 冲刷;冲蚀;冲走waste land 荒地waste processing plant 废物处理系统waste water 污水watchman shed 更寮Water Authority 水务监督water control zone 水质管制区water divide 分水岭water gathering ground 集水区water level 水平面water main 水喉总管;自来水总管Water Pollution Control Ordinance Licence 水污染管制条例牌照water reserve 水务专用范围waterfront 海旁用地;海旁区waterfront land 海旁用地waterworks 水务工程wayleave 通行权wayleave agreement 通行权协议wayleave corridor 通行权地带wayleave lease 通行权契约weep hole 〔挡土墙及斜坡护面上〕疏水孔;排水孔weighted aggregate ages of entitlements 换地权益的加权累积期龄weighted average land value 土地加权平均值weighted average rental 加权平均租金weightings 加权数weightings added 加权值;加权比重West Kowloon Reclamation [Airport Core Programme Project] 西九龙填海计划〔机场核心计划项目〕West Rail Survey Unit 西铁测量组〔地政总署组别〕WGS84 [World Geodetic System 84] 世界大地测量系统84white title deed 白契wild animals protection area 野生鸟兽保护区wilderness zone 荒野区wind loading 楼宇所承受风力wind-load resisting wall 风力墙window hood 窗檐withdraw 撤销;撤回withdrawal of tender 撤回投标within-the-walls area 「四壁以内」面积without modification or conditions 不作任何修订或附加条件without prejudice 不得用以损害任何一方权益without prejudice to the government’s right 无损政府的权利work site 工地working area 作业地方works area 施工区Works Branch 工务科Works Bureau 工务局works category 工程类别Works Departments 工务部门works group 工程组别Works Liaison Committee 工程联络委员会works limit 施工范围;工程范围Works Order 施工通知;施工令works specification 工程规格Works Unit 工程小组〔地政总署组别〕workshop reserve 小型工场保留地;小型工场预留地World Geodetic System 84 [WGS84] 世界大地测量系统84writ 令状Writ of Possession 归还土地执行令written acceptance 接纳书yard 天阶;天井yearly rent 每年租金‘yellow’area [squatter area] 「黄色」区域〔寮屋区〕yellow survey number [squatter] 寮屋登记黄字编号yield rate 收益率zonal charges 分区收费zonal compensation system 分区补偿制度zonal method 分区办法zonal plan for calculation of compensation rates 计算补偿率的分区图zonal rate 分区补偿率zone 区;用途区;地带zone boundary 分区界线zoning plan 分区图zoning system 用途分区制度。

常见的英语标识牌和翻译

常见的英语标识牌和翻译

常见的英语标识牌和翻译
在我们日常生活中,英语标识牌无处不在。

无论是在路上、商店、餐厅还是其他公共场所,英语标识牌都扮演着重要的角色,帮助我们更好地理解周围的环境。

下面就让我们一起来了解一些常见的英语标识牌及其翻译。

交通标识
1.Stop: 停车
2.No Parking: 禁止停车
3.One Way: 单行道
4.Speed Limit: 限速
5.Pedestrian Crossing: 行人过道
商店标识
1.Open: 开门
2.Closed: 关门
3.Sale: 特价销售
4.Exit: 出口
5.Restroom: 洗手间
餐厅标识
1.Menu: 菜单
2.Entrance: 入口
3.Exit: 出口
4.Wait to be seated: 请等候入座
5.No Smoking: 禁止吸烟
公共场所标识
1.Emergency Exit: 紧急出口
2.Fire Alarm: 火警报警器
3.Lost and Found: 失物招领
4.No Entry: 禁止入内
5.Caution: 注意
通过理解这些常见的英语标识牌及其翻译,我们可以更好地适应不同环境下的指引,提高生活质量并避免可能的误解与困扰。

希望以上内容能帮助您更好地理解和应用英语标识牌。

常用公共标识标志牌提示警告语英语翻译条

常用公共标识标志牌提示警告语英语翻译条

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条1.Business Hours 营业时间2.Office Hours 办公时间3.Entrance 入口4.Exit 出口5.Push 推6.Pull 拉7.Shut 此路不通8.On 翻开〔放〕9.Off 关10.Open 营业11.Pause 暂停12.Stop 关闭13.Closed 下班14.Menu 菜单15.Fragile 易碎16.This Side Up 此面向上17.Introductions 说明18.One Street 单行道19.Keep Right/Left 靠左/右20.Buses Only 只准公共汽车通过21.Wet Paint 油漆未干22.Danger 危险23.Lost and Found 失物招领处24.Give Way 快车先行25.Safety First 平安第一26.Filling Station 加油站27.No Smoking 制止吸烟28.No Photos 请勿拍照29.No Visitors 游人止步30.No Entry 制止入内31.No Admittance 闲人免进32.No Honking 制止鸣喇叭king 停车处34.Toll Free 免费通行35.F.F. 快进36.Rew. 倒带37.EMS 〔邮政〕特快专递38.Insert Here 此处插入39.Open Here 此处开启40.Split Here 此处撕开41.Mechanical Help 车辆修理42.“AA〞Film 十四岁以下禁看电影43.Do Not Pass 制止超车44.No U Turn 制止掉头45.U Turn Ok 可以U形转弯46.No Cycling in the School校内制止骑车47.SOS 紧急求救信号48.Hands Wanted 招聘49.Staff Only 本处职工专用50.No Litter 勿乱扔杂物51.Hands Off 请勿用手摸52.Keep Silence 保持安静53.On Sale 削价出售54.No Bills 不准张贴55.Not for Sale 恕不出售56.Pub 酒店57.Cafe 咖啡馆、小餐馆58.Bar 酒巴undry 洗衣店60.Travel Agency 旅行社61.In Shade 置于阴凉处62.Keep in Dark Place 避光保存63.Poison 有毒/毒品64.Guard against Damp 防潮65.Beware of Pickpocket 谨防扒手66plaint Box 意见箱67.For Use Only in Case of Fire 灭火专用68.Bakery 面包店69.Keep Dry 保持枯燥70rmation 问讯处71.No Passing 制止通行72.No Angling 不准垂钓73.Shooting Prohibited 制止打猎74.Seat by Number 对号入座75.Protect Public Property 保护公共财物76.Ticket Office〔or :Booking Office〕售票处77.Visitors Please Register 来宾登记78.Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土79.Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所80.Women“s/Ladies/Ladies〞Room女厕所81.Occupied 〔厕所〕有人82.Vacant 〔厕所〕无人83mit No Nuisance 制止小便84〔Weight〕净重85.MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日86.EXP:25032002 失效期:2002年3月25日87.Admission Free免费入场88.Bike Park〔ing〕自行车存车处89.Children and Women First 妇女、儿童优先90.Save Food 节约粮食91.Save Energy 节约能源92.Handle with Care 小心轻放93.Dogs Not Allowed 制止携犬入内94.Keep Away From Fire 切勿近火95.Reduced Speed Now 减速行驶96.Road Up. Detour 马路施工,请绕行97.Keep Top Side Up 请勿倒立98.Take Care Not to Leave Things Behind 留神不要丧失东西99.Please Return the Back After Use 用毕放回架上100.Luggage Depository 行李存放处。

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条1.Business Hours 营业时间2.Office Hours 办公时间3.Entrance 入口4.Exit 出口5.Push 推6.Pull 拉7.Shut 此路不通8.On 打开(放)9.Off 关10.Open 营业11.Pause 暂停12.Stop 关闭13.Closed 下班14.Menu 菜单15.Fragile 易碎16.This Side Up 此面向上17.Introductions 说明18.One Street 单行道19.Keep Right/Left 靠左/右20.Buses Only 只准公共汽车通过21.Wet Paint 油漆未干22.Danger 危险23.Lost and Found 失物招领处24.Give Way 快车先行25.Safety First 安全第一26.Filling Station 加油站27.No Smoking 禁止吸烟28.No Photos 请勿拍照29.No Visitors 游人止步30.No Entry 禁止入内31.No Admittance 闲人免进32.No Honking 禁止鸣喇叭33.Parking 停车处34.Toll Free 免费通行35.F.F. 快进36.Rew. 倒带37.EMS (邮政)特快专递38.Insert Here 此处插入39.Open Here 此处开启40.Split Here 此处撕开41.Mechanical Help 车辆修理42.“AA”Film 十四岁以下禁看电影43.Do Not Pass 禁止超车44.No U Turn 禁止掉头45.U Turn Ok 可以U形转弯46.No Cycling in the School校内禁止骑车47.SOS 紧急求救信号48.Hands Wanted 招聘49.Staff Only 本处职工专用50.No Litter 勿乱扔杂物51.Hands Off 请勿用手摸52.Keep Silence 保持安静53.On Sale 削价出售54.No Bills 不准张贴55.Not for Sale 恕不出售56.Pub 酒店57.Cafe 咖啡馆、小餐馆58.Bar 酒巴undry 洗衣店60.Travel Agency 旅行社61.In Shade 置于阴凉处62.Keep in Dark Place 避光保存63.Poison 有毒/毒品64.Guard against Damp 防潮65.Beware of Pickpocket 谨防扒手plaint Box 意见箱67.For Use Only in Case of Fire 灭火专用68.Bakery 面包店69.Keep Dry 保持干燥rmation 问讯处71.No Passing 禁止通行72.No Angling 不准垂钓73.Shooting Prohibited 禁止打猎74.Seat by Number 对号入座75.Protect Public Property 爱护公共财物76.Ticket Office(or :Booking Office)售票处77.Visitors Please Register 来宾登记78.Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土79.Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所80.Women“s/Ladies/Ladies” Room女厕所81.Occupied (厕所)有人82.Vacant (厕所)无人mit No Nuisance 禁止小便(Weight)净重85.MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日86.EXP:25032002 失效期:2002年3月25日87.Admission Free免费入场88.Bike Park(ing)自行车存车处89.Children and Women First 妇女、儿童优先90.Save Food 节约粮食91.Save Energy 节约能源92.Handle with Care 小心轻放93.Dogs Not Allowed 禁止携犬入内94.Keep Away From Fire 切勿近火95.Reduced Speed Now 减速行驶96.Road Up. Detour 马路施工,请绕行97.Keep Top Side Up 请勿倒立98.Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西99.Please Return the Back After Use 用毕放回架上100.Luggage Depository 行李存放处(注:文档可能无法思考全面,请浏览后下载,供参考。

指示牌中英文对照

指示牌中英文对照

前台部份Guest Lift Lobby ( All Floors)数量RECEPTION台式接待1CASHIER台式收银2INFORMATION台式问讯2CONCIERGE台式礼宾1LUGGAGE ROOM挂墙行李房1SAFE DEPOSIT ROOM挂墙贵重物品寄存房1PUBLIC TELEPHONE挂墙公用电话1ASSISTANT MANGER台式大堂副理1BUSINESS CENTER悬挂商务中心1TICKET台式票务1TELEPHONE ROOM挂墙电话间1INTERNET挂墙上网1PHOTO COPY台式复印1MAH-JONG AND CHESS ROOM悬挂棋牌室1VIP1,2,3,4,5,6挂门6GIFT SHOP悬挂精品店1FLOWER SHOP悬挂花店1WASH ROOM挂墙洗手间指向4MALE挂墙男卫1FEMALE挂墙女卫1DRY CLEANING挂墙干手器2FEMALE LOCKER ROOM挂墙女更衣室2MALE LOCKER ROOM挂墙男更衣室2MULTI-FUNCTION HALL挂墙多功能厅1EXECUTIVE FLOOR挂墙行政楼层1Room number indicator房号指示130NO SMOKING FLOOR是否标识无烟楼层1NO SMOKING IN THE LIFT电梯内请勿吸烟2LEVEL 1挂墙楼层指示牌1LEVEL 2挂墙1挂墙指示12 NOT AN EXIT挂墙非出口DO NOT USE ELEVATOR IN CASE OF FIRE火警时请勿使用电梯8Lift number电梯号3DO NOT SMOKE请勿吸烟DO NOT SPLIT请勿弄破Drive way direction ( traffic sign)行车道指示标识NO PARKING请勿停车Basement car parkDIRECTION ( TRAFFIC)指示标识DIRECTION SIGN TO LIFT电梯方向指示DIRECTION SIGN TO FIRE ESCAPE火灾逃生指示FIRE HOSE DIRECTION 消防栓指示FIRE WATER PIPE消防水管BasementUNAUTHORIZED PERSONAL NOT ALLOWDED非请勿进DANGER-HIGH VOLTAGE危险-高压电NO SMOKING 请勿吸烟SAFETY POSTERS安全告示后台部分Dometry buildingFIRE PUMP挂墙消防泵1HIGH VOLTAGE ROOM挂墙高压房1ELECTRICAL 挂墙配电房1SWITCH GEAR ROOM挂墙配电室1FAN ROOM挂墙排风室1LIFT ROOM挂墙电梯房办公区域GENERAL MANAGER挂墙总经理1DEPUTY GENERAL MANAGER挂墙副总经理1FRONT OFFICE挂墙前厅部1HOUSEKEEPING DEPT挂墙客房部1ENGINEERING DEPT挂墙工程部1HUMAN RESOURCE DEPT挂墙人事行政部1SALES MARKETING DEPT挂墙营销部1FINANCE DEPT挂墙财务部1COMPUTER ROOM挂墙电脑房1SECURITY OFFICE挂墙保安部办公室1FIRE CONTROL ROOM挂墙消防控制室1LINEN ROOM挂门布草房3消毒间PANTRY挂门工作间2STAFF TOILET挂墙员工洗手间1LOCKER ROOM挂墙更衣室1MALE挂门男卫1FEMALE挂门女卫1STAFF ONLY挂墙员工专用通道3STAFF LIFT挂墙员工电梯GARBAGE ROOM挂墙垃圾房1FOOD STORES挂门食品仓1GENERAL STORES挂门总仓1STEWARDING STORE挂门管事部仓库1ENGENEERING STORE挂墙工程仓1HOUSEKEEPING STORE挂墙房务总仓1有偿服务箭头标识若干备注:数量待定。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

标识英文楼层索引 Lift Index私家花园请勿擅入 Private Garden No Admittance非机动车停车场Non-automobile Parking Lot地下停车场Underground Parking Lot来访请登记Visitors Please Sign消防通道请勿停车 No Parking on Fire Passage池边行走注意安全Be Careful When Walking Nearby the Poll幼儿园Kindergarten临时停泊处Temporary Parking Sqace物业服务中心Real Estate Service Centre福州罗马管家物业管理有限公司Fuzhou Roman Housekeeper Real Estate Management Co.,Ltd.非机动车停放点Non-automobile Parking Spot车辆禁止入内No Entry for Car池边嬉戏安全第一Keep Safe When Playing Nearby the Pool机动车泊车处Automobile Parking Space非机动车泊车处Non-automobile Parking Space儿童游乐场Kids Playground太极广场Tai Ji Square业主林Owner’s Woods物业管理处Real Estate Management Centre宣传栏 Bulletin Board公告栏 Notice Board小区总平面图SITE MVBERL ILANDSCAPE依依芳草足下留情 mother earth give the people favor踏入想一想小草也在长think it over while stepping in because the young leaves are growing青青花草请勿践踏no stepping on the green grasslands爱护绿化关心未来cherish flower and grass to care about future花草有生命请君莫采摘don’t set your foot on grasses as they are lives花为善者开草为德者绿stepping and picking are prohibited.呵护这片绿惬意你我他to treasure and protect the green land here will benefit us a lot青青小草盼您关爱the green grasses need your care爱护绿化鸟语花香treasure the plantings enjoy yourself花草皆有情请君善待之 Flowers and grass have feelings; please be kind to them.草木无情皆愿翠行人有情多爱惜Unsentimental green grass and trees need more care from sentimental passers-by.脚下留情,草坪留青Foot unsparing, lawn stay green一花一草皆生命,一枝一叶总关情Flowers and grass are life, a total customs leaf篮球场basketball field网球场tennis ground乒乓球场table tennis field栋号牌 Block单元 CELL电梯 Elevator货梯 Elevator for Goods楼梯 Stairs扶梯 Escalator安全出口 Exit洗手间 Toilet男 man/male女 woman/female购物指南 Shopping Guide超市 Supermarket总服务台 Information Service禁止吸烟 No Smoking请勿翻越 No Crossing当心触电Danger! High Voltage,当心碰头Mind Your Head,当心踏空Watch Your Step,紧急时击碎玻璃 Break Glass in Emergency小心台阶Mind the Step,注意上方 Watch Your Head。

请勿登踏 Do Not Step On,请勿乱扔废弃物 No Littering,严禁携带易燃易爆等危险品进站Dangerous Articles Prohibited,禁止摆卖Vendors Prohibited序号中文名称英文名称1 当心触电 Danger!High Voltage2 当心碰撞 Beware of Collisions3 当心台阶 Mind the Step/Watch Your Step4 小心玻璃 Caution! Glass5 小心滑倒/小心地滑 Caution! Slippery /Caution! Wet Floor6 小心碰头 Mind Your Head/Watch Your Head7 注意安全 CAUTION! /Caution!8 注意防火 Fire Hazard Area9 非公莫入 Staff Only10 禁止鸣笛 No Horn11 勿扔垃圾/请勿乱扔废弃物 No Littering12 禁止停车 No Parking13 禁止停留 No Stopping14 禁止吸烟 No Smoking15 拉 PULL/Pull16 推 PUSH/Push17 入口 ENTRANCE/ Entrance18 出口/安全出口/安全通道 EXIT/Exit19 紧急出口 Emergency Exit20 紧急救护电话(120) First Aid Call 12021 紧急疏散地 Evacuation Site22 请勿跨越 No Crossing23 请勿拍照 No Photography24 请勿摄影 No Filming / No Video25 请勿使用闪光灯 No Flash Photography26 火警电话119 Fire Call 119/Fire Alarm 11927 投诉电话 Complaints Hotline28 危难时请速报110 Emergency Call 11029 危险,请勿靠近 Danger! Keep Away30 请绕行 Detour31 请勿打电话 No Phone Calls32 请勿带宠物入内 No Pets Allowed33 请勿抚摸/请勿触摸 Do Not Touch34 请勿践踏草坪 Please Keep Off the Grass表A.1(续)序号中文名称英文名称34 请勿坐卧停留 No Loitering35 请爱护公共财产 Please Protect Public Property36 请爱护公共设施 Please Protect Public Facilities37 请节约用水 Please Save Water /Don’t Waste Water38 请您保管好自己的物品 Take Care of Your Belongings39 请按顺序排队 Please Line Up40 安全疏散指示图/紧急疏散指示图 Evacuation Chart41 保持安静/请勿大声喧哗 Quiet Please42 残疾人专用 Disabled Only43 留言栏 Complaints & Suggestions44 伸手出水 Automatic Tap45 随手关门 Keep Door Closed/Please close the door behind you.46 禁止入内/严禁入内 No Entry/No Admittance47 闲人免进/请勿入内 Staff Only /No Admittance48 谢绝参观/游客止步 No Admittance49 正在维修 Repairs in Progress50 有电危险 Danger! Electric Shock Risk51 请勿随地吐痰 No Spitting52 严禁携带易燃易爆等危险品 Dangerous Articles Prohibited53 暂停服务/临时关闭 Temporarily Closed54 老年人、残疾人、军人优先 Priority for Seniors and Disabled55 请在此等候 Please Wait Here56 消防通道,请勿占用 Fire Engine Access. Don’t Block!A.2 功能设施信息功能设施信息译法见表A.2。

表 A.2 功能设施信息序号中文名称英文名称1 停车场 Parking2 医务室 Clinic3 厕所 Toilet4 男厕所 Gents/Men5 女厕所 Ladies/Women6 女更衣室 Women’s Dressing Room7 男更衣室 Men’s Dressing Room8 步行梯/楼梯 Stairs9 自动扶梯 Escalator10 电梯 Elevator/Lift11 问询处/咨询(台) Information12 前台/服务台/接待 Reception13 消防栓 Fire Hydrant表A.2(续)序号中文名称英文名称14 派出所 Police Station15 急救中心 First Aid Center16 公用电话 Telephone17 磁卡电话 Magnetic Card Phone18 餐厅 Restaurant19 员工通道 Staff Only20 疏散通道 Escape Route21 消防通道 Fire Engine Access22 废物箱/垃圾箱 Trash/Litter23 紧急呼救设施/紧急报警器 Emergency Alarm24 自行车停放处 Bicycle Parking25 出租车 Taxi26 残疾人设施 For Disabled27 火情警报设施 Fire Alarm28 紧急呼救电话 Emergency Phone29 失物招领 Lost & Found30 收银台/收款台/结帐 Cashier31 商店 Shop32 食品部 Food Shop33 酒吧 Bar/Pub34 快餐厅 Snack Bar/Fast Food35 西餐厅 Western Restaurant36 中餐厅 Chinese Restaurant37 咖啡馆/咖啡厅 Café38 一/二/三/四/五层(楼) F1/F2/F3/F4/F539 地下一层/二层/三层 B1/B2/B340 灭火器 Fire Extinguisher41 饮水处 Drinking Water42 自动取款机 ATM43 吸烟室 Smoking Room44 吸烟区 Smoking Area45 报刊亭 Kiosk46 消防应急面罩 Fire Mask47 配电柜 Power Distribution Cabinet48 配电箱 Power Distribution Box表A.1 警告提示信息英文译法序号中文名称英文名称1 爬坡车道 Steep Grade2 长下坡慢行 Steep Slope-Slow Down3 陡坡减速 Steep Incline-Slow Down4 追尾危险 Don't Follow Too Closely5 小心路滑 Slippery When Wet6 保持车距 Maintain Safe Distance7 事故多发点 Accident Area8 保护动物 Watch for Animals9 道路交通信息 Traffic Information10 多雾路段 Foggy Area11 软基路段 Soft Roadbed12 堤坝路 Embankment Road13 明槽路段 Underpass14 深槽路段 Underpass15 道路封闭 Road Closed16 车辆慢行 Slow Down17 道路施工 Road Work Ahead18 车辆绕行 Detour19 前方弯道 Bend Ahead20 方向引导 Direction Sign21 落石 Falling Rocks22 双向交通 Two-Way Traffic23 单行交通 One-Way Traffic24 禁止驶入/严禁通行/禁止入洞 No Entry25 禁止超越线 No Passing26 此路不通 Dead End27 道路或车道变窄 Road / Lane Narrows28 道路两侧变窄 Road Narrows on Both Sides29 道路左侧变窄 Road Narrows on Left30 道路右侧变窄 Road Narrows on Right31 限制宽度 Max. Clearance___M.32 限制高度 Max. Clearance M.33 禁鸣喇叭 No Horn34 停车领卡 Stop for Ticket序号中文名称英文名称35 大型车靠右 Large Vehicles Keep Right36 公共汽车优先 Bus Priority37 请系好安全带 Buckle Up38 严禁酒后开车 Don't Drink and Drive39 请勿疲劳驾驶 Don't Drive When Tired40 禁扔废弃物 No Littering41 禁用手机 Don't Use Cellphones When Driving42 禁止超载 Don't Exceed Weight Limit43 禁止超高 Don't Exceed Height Limit44 严禁超速 Don't Exceed Speed Limit45 专心驾驶谨防追尾 Drive Carefully46 请按车道行驶/分道行驶 Use Correct Lane47 紧急情况请拨打XXX Call XXX in Emergency48 前方500m进入无路灯路段 No Road Lights after 500 m49 无路灯路段全长9km No Road Lights for 9 km50 路面结冰 Icy Road51 注意横风 Danger! Cross Wind52 车道封闭 Lane Closed53 其他危险 Other Dangers54 前方学校 School Zone55 让 Yield56 停 Stop57 警告标志 Warning Sign58 禁令标志 Prohibition Sign59 指示标志 Mandatory Sign60 指路标志 Guide Sign61 旅游标志 Tourist Sign62 禁止摆卖 Vendors Prohibited/No Vendors63 禁止跳下 Stay Clear from Tracks64 暂停售票 Temporarily Closed65 禁止翻越 No Crossing66 请勿挤靠 Keep Clear of the Door67 请勿登踏 Don’t Step On68 注意安全,请勿靠近 Keep Away for Safety69 服务区域 Service Area70 办公区域 Administrative Area71 当心夹手 Watch Your Hand72 贵重物品,随身携带 Please Don’t Leave Valuables Unattended73 电梯故障停运正在维修,请原谅 Escalator under repair. Sorry for the inconvenience.74 施工(检修)给您带来不便请原谅 Under construction (repair). Sorry for the inconvenience.75 正在检修,请绕行 Detour. Maintenance in Progress.76 正在检修,请您稍候 Wait. Maintenance in Progress.77 电梯维修,暂停使用 Escalator Out of Service序号中文名称英文名称78 靠右站立、左侧疾行 Stand on Right. Pass on Left.79 紧急时击碎玻璃 Break Glass in Emergency80 请勿手扶 Don’t Touch81 请勿挤靠车门,以免发生危险 For your safety, please keep clear of the door.82 为了行车安全,请勿打扰司机 Don’t Distract the Driver83 车内发生紧急情况时,请按按钮报警 Press Button in Emergency84 按下红色按钮,绿灯亮时对准话筒报警 Press red button, wait for green light and speak into the microphone.85 仅供紧急情况下使用 Emergency Use Only86 请在前后门下车 Please Get Off at the Front or Rear Door87 下车请刷卡 Please Swipe Card Before Getting Off88 严禁非本部门人员入内 Staff Only89 行人绕行 No Through Route for Pedestrians/Pedestrians Detour90 雨雪天气请慢行 Drive Slowly in Rain or Snow91 注意行人 Watch Out for Pedestrians92 减速慢行,避让行人 Slow Down. Give Way to Pedestrians93 消防通道,禁止停车 Fire Engine Access. No Parking.94 出口请慢行 Slow Down at Exit95 请停车入位 Park in Bays Only96 转弯慢行 Turn Ahead-Slow Down97 换乘(机场、火车站) Transit98 换乘(出租车、公交) Transfer99 设施服务时间 Service HoursA.2 道路与车辆信息道路与车辆信息译法见表A.2。

相关文档
最新文档