武夷学院专业英语PPT整理
专业英语ppt.ppt

(1) Accuracy :the data must be accurate
(2) timeliness :Samples must be tested as soon
as possible without delay
(3) Continuity
supervision and testing centers, testing centers for quality control of chemical fertilizers, pesticides Supervision and Testing Center, veterinary testing centers, feed quality and safety of agricultural products
health
• related to production development, consumption
safety, economic development
• one of the basic functions of government
2.The Relationship between Safety and Test ﹡quality of agricultural products depends on the
❖ quality and safety testing, for the present, can not leave without a large number of inspection agencies
❖ inspection agencies includes:seed quality
武夷学院ppt模板

武夷学院论文
答辩人:××× 编号: 277233
01 选题背景与意义
CONTENTS
目录
02 研究方法与思路
03 研究成果展示与应用
04 相关建议与总结
PART 01
选题背景与意义
单击此处输入您的文本,单击此处输入您的文,本单击此处输入您 的文本,本单击此处输入您的文本
选题背景
综述2
单击此处输入文本,单 击此处输入文本,单击 此处输入文本,单击此 处输入文本,单击此处 输入文本,单击此处输 入文本单击此处输入文 本,单击此处输入文本, 单击此处输入文本
综述3
单击此处输入文本,单 击此处输入文本,单击 此处输入文本,单击此 处输入文本,单击此处 输入文本,单击此处输 入文本单击此处输入文 本,单击此处输入文本, 单击此处输入文本
点击此处添加标题
单击此处输入文本,单击此处输入文 本,单击此处输入文本,单击此处输 入文本,单击此处输入文本,单击此 处输入文本
研究综述
综述1
单击此处输入文本,单 击此处输入文本,单击 此处输入文本,单击此 处输入文本,单击此处 输入文本,单击此处输 入文本单击此处输入文 本,单击此处输入文本, 单击此处输入文本
点击此处添加标题
单击此处输入文本,单击此处输入文本,单击此处输入文本,单击 此处输入文本,单击此处输入文本,单击此处输入文本,单击此处 输入文本,单击此处输入文本,单击此处输入文本
选题背景
国内研究现状
单击此处输入文本,单击此处输入文 本,单击此处输入文本,单击此处输 入文本,单击此处输入文本,单击此 处输入文本,单击此处输入文本,单 击此处输入文本,单击此处输入文本 单击此处输入文本,单击此处输入文 本,单击此处输入文本,单击此处输 入文本,单击此处输入文本,单击此 处输入文本,单击此处输入文本,单 击此处输入文本,单击此处输入文本
专业英语 ppt

sentence 2
The goals are to reduce the impact of wireless interference on a smart home control network and unnecessary energy consumption of a smart home. Professional vocabulary: wireless interference 无线干扰 energy consumption 能源消耗 Translation skills:1.去修饰,找句子主干 The goals are to reduce the impact 2.注意词序的变换和关联词的作用 of介词结 构作定语修饰 impact and 表并列 3.作适当的省略 不定冠词 the 的省略 Translation:其目的是减少无线干扰对智能家庭控制网络和对智 能家庭造成的不必要的能源消耗的影响。
Design and Implementation of Smart Home Control Systems Based on Wireless Sensor Networks and Power Line Communications 基于无线传感器网络和电力线通信的智能家居控制系 统的设计与实现
由此可见,对智能家居控制网络实时性要求不高,但对信息传输的 可靠性要求较高。这是因为它传输的信息是各种设备的控制信息 , 错误信息不仅可能导致设备的非正常工作 ,而且也会导致设备的损 坏。电力线通信技术具有传输速率高、抗干扰能力强等特点 ,可满 足智能家居控制系统的要求 ,把无线传感器网络再引入其中,就可 以构成一个完整的智能家居系统。
Professional vocabulary: transfer PLC WSN
专业英语汇报PPT

英文摘要的语言特点
开头常用句式:
1 This paper gives a brief introduction to....... 2This article describes a detailed study...... 3This paper discusses...... 4In this paper are presented the results...... 5 In order to....... 6A new method is described for....... ............ Wheat is the most important food crop in the world. Gene bankers have a greater responsibility for material than ... Revolver is a new multi-gene family dispersed like ...... The tribe Triticeae is a group of taxa of Poaceae, The genus Hordeum contains many wild species that ........
methodsmaterialsresultsinnovation完整性英文摘要完整性的要求就是摘要中必须要交代清楚论文的写作目的解决问题的方式方法和过程获得的主要结果得出的结论以及该文的创新性和独特性
姓名:谢志勇 导师:黄莺 专业:植物营养学 授课老师:程剑平
优秀英文文献的写作特点
1
英文摘要的构成
英文摘要的语言特点
语态:一般用第三人称被动语态显得行文客观真实,
用主动语态突出作者的贡献,多用于结尾处。
专业英语PPT完整版资料

Technology
8
• (4)图题中一般可以省去冠词。下面例子中带下划线的词的前 面就省略了冠词。
• 图2-1用旋转矢量的垂直分量来产生正弦波 • Figure 2-1 Generation of sine wave by vertical component of
current,voltage and resistance. • 晶体管是由发射极、基极和集电极三部分构成
的。 • A transisitor consists of three parts:emitter,base
and collector.
10
• (6)表示独一无二的人之前不用冠词。 • 这被称为1赫兹,以纪念无线电波的发现者海
network.
12
• 3.特殊情况 • (1)在表示某个参数的单位的词前往往用
定冠词。 • 电位差的单位为伏特。 • The unit of potential difference is the volt. • 电容的单位为法拉。 • The uint of capacitance is the farad.
• 该电阻上的电压为零点几伏。 • The voltage across the resistor is a few (或 several ) tenths
of a volt. • 这根导线的电阻为零点零几欧姆。 • The resistance of the wire is a few (或 several ) hundredths
called a Watt(W),in honor of James Watt,developer of the steam engine.
英语学校简介,pptPPT资料全面版

Animation college TInhMe ascrchhoo2l0i0s7lo, caaptperdovinedthbeywtheestmcionaissttryofotfheedsutcraaitti,oins ilnocnaotremdainl ctohlelehgienste, rnlaanndpionfgt,hbeagsreedeonnzothneef"oorfmthael ewsotarbldlisnhamtueranlt awnudyiciunlstutirtaulte.
Set scale and department
wu yi university profile
mathematics and engineering department Celoenctirnouneicesdduecpaatirotmnecnotllege
CTeeantSecriiennlcinee with "students foremost" idea, wholeheartedly for graduates and unit of choose and employ persons build good
大学英语专业英语翻译课讲义ppt

3. James Brindley of Staffordshire started his selfmade career in 1733 by working at mill wheels, at the age of seventeen, having been born poor in a village. 斯塔福郡的詹姆斯•布林德雷,出生于一个贫困的农村 家庭;1733年,他17岁,就着手改良磨坊的轮子,从而 开始了他那自我奋斗的生涯。
在各处从事磨坊和矿井建造工程的时候,出于兴趣, 布林德雷勘察了途经的河道。
5. His body was perfect, alive with easy suppleness and health and strength. 他的身体强健有力,灵巧敏捷,真是棒极了 6. I was addicted to fitness, tennis, golf, curling, hunting and fishing. 我对健身运动、打网球、打高尔夫球、玩冰壶、狩 猎和钓鱼等兴致很高,乐此不疲。 7. It was a keen disappointment that I had to postpone the visit which I had intended to pay to China in January. 我原打算一月份访问中国,后来不得不推迟。这使 我非常失望。
3. In second grade teacher showed us a terrifying film about flash flooding. 上二年级的时候,老师给我们放了一场暴雨成灾的电 影,非常可怕。
e.g. 1. 他骑着一匹大马,枣红色的。 He rode a date horse. 2. 在太空中有各种各样肉眼看不见的波。 There are various kinds of waves invisible to the naked eye in the aerospace. 3. 那是中国内地出版的第一份报纸。 That was the first newspaper that had been published in inland China. 4. 她,一个瘦弱多病的女孩,以她坚强的毅力,写出了一 部催人奋进的小说。 A thin and weak girl susceptible to diseases, she wrote an inspiring novel with her strong will.
英语学习专业英语讲义PPT课件

2、从句在说明主句时有三种可能位置-前、后、中
第13页/共17页
中间-嵌入句将主句分成两部分,造成阅读理解的困难。
This is not, of course, the case in human affairs, and the most that can be done is to seek for mathematical models which describe, however imperfectly as yet they are, the presumed behavior of the system or situation under investigation.
D: 缩略词 Laboratory: lab unidentified flying object: UFO Radio detection and ranging: radar Transistor 和receiver合成transceiver:收发机 Telecommunications satelite: TELESAT通信卫星 练习1:写出下列缩略词的中英文全称:PID、PLC、PLD、MOS、TTL、TS、
总结:
语法分析时:
1、找谓语,再找主语。汉语常略主语,而英语中是由主、谓
第14页/共17页
科技英语翻译技巧(translating skills of scientific and technical English)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
碳酸二甲酯 聚氯乙烯 变压吸附chlorobromomethane 氯溴甲烷)hexachtorocyclohexane 六氯环己烷;六六六) hydrodesutfurization (加氢脱硫)polytetrafluoroethylene (聚四氟乙烯)DMC 一 Di-methyl carbonate PVC — Polyvinyl chloridePSA - Pressure-swing absorbing溶胶凝胶Sol-gel 密度density燃料电池The fuel cell 清洁能源clean energy纟内米棒Nano stavecurre nt 流通一电流 coat:外套一镀层body :身体一机身 hand 手一手柄、指针 cock 公鸡一旋塞 cap 帽子一轴承盖Alcohol:高度酒,酒精一醇 Impregnation:怀孕 -- 浸渍 Extract:榨取、摘录一萃取U-tube : U 型管; I-bar :工字铁;O-ring : O 形环 T-square : 丁字尺阪r 或希 烷疑aae烷基、I alkyl烯妊tncAlkrnc缺婭ync JilkyntSf otakobolS 11 aldehydeonemono- methanemetin'! ■ -nieth«iioJmetbyI aldehydetwodi-; bi-ethaucethylethene, ethvlenectbynr; acefrlene ■Fethjnol;ilcohalet hu l .aldehvde■ » three Iri- propinepropene|)ru|iyD* ptU|JJLIJUl prvpylMldebyd^fourtetra- quadri-butanebnt\lbutenebutynebuunoJ bntyl aldehydefjvfprut fa )- ppnuiirpmty] prnteneprnti'nep^nt^nnl p^nlanalh 芒戢釘-hera n«beicyL h 吏工电n 电hejiyneh^xinolhex anal5 ETCH hcptCa )- heptaneheptyl heptene heptiac heptanol heplanaJ 呃hrtoti [町-OCldtieoct\ Locteueactyneoclanoluch 1 dldehx denin<nonanenonylnonenenonynenonunolnonyl 4 J ckin-deleu deefa )-dvciue[dreeuedvet ue■fdet aiivl1 jlikli% JeOur first electro nic computers were made in 1958我国首批电子计算机是1958 年制成的。
Coal, petroleum and n atural gas now yield their bond en ergies to mar煤,石油和天然气现在为人类提供各种各样的结合能。
Properties of non-metals vary widely 非金属的性质差异很大。
Salts may also be found by the replacement of hydrogen from an acid with a metal.盐也能通过用金属置换酸中的氢而获得。
An acid was once defi ned as a substa nee that would form hydroge n ion s(H+) in water solution and a base as one that would form hydroxide ions(OH-) in the sam人们曾把酸定义为在水溶液中能产生氢离子的物质,而碱则是在同样溶液中会产生氢氧根离子的物质。
Automati on helps to in crease productivity hun dreds of times over自动化使生产率提高了几百倍。
Million billion billion atoms. 10 6x 109x 109也就是1024个原子(美语)Half of a millionth of a billionth of billionth of a pound. 0.5 10-30磅(10-6x 10-12x x 10-12)(英语)Other things being equal, copper heats up faster tha n iron相目同条件下,铜比铁热得快。
Steel a nd cast iron also differ in carbon l冈和铸铁的含碳量也不相同。
America ns every year swallow 15000 tons of aspiri n, one of the safest and most effective drugs inven ted by ma n.阿司匹林是人类发明的最安全,最有效的药物,美国每年要消耗15000吨。
Alloys bel ongs to a half-way house betwee n mixture and compo un ds.合金是介于混合物和化合物之间的一种中间结构。
In dustrializati on and en vir onmen tal degradati on seem to go hand in han工业化发展似乎伴随着环境的退化。
Different metals differ in their conductivity.不同金属具有不同的导电性能。
(承前省略) When the solution in the tank has reached the desired temperature, it is discharged 当罐内溶液达到所要求的温度时,就卸料。
There are some metals which are lighter tha n wate有些金属比水轻。
Whe n short waves are sent out and meet an obstacle, they are reflect短d波发射出后,遇到障碍就反射回来。
Friction always opposes the moti on whatever its direct ion may be^ 管运动方向怎样,摩擦总是同运动方向相反。
Then, came the development of the microcomputer后来,微型计算机发展起来了。
Evide ntly,semic on ductors have a less con duct ing capacity tha n met显然,半导体的导电能力比金属差。
In the transmission of electric power; a high voltage is necessary远距离输电必须咼电压。
Most substa nee expa nd on heat ing and contract on cooli n多数物质热胀冷缩。
Extreme temperature causes dramatic cha nges in the properties of rubb橡胶处于极限温度时,其性能会发生惊人的变化。
Evaporati on sometimes produces a slurry of crystals in a saturated mother liquor. 有时蒸发能在饱和的母液内产生晶浆。
Orga nic compo unds were once thought to be produced only by liv ing orga ni sm. 以前曾认为有机化合物只能从有生命的机体中产生。
The publication of Chemical Engineering was stopped during World War II, and the bla nks were later filled.《化学工程》在第二次世界大战期间曾停刊过,不过随后又填补了以前的空白。
Eve n before the Second Five-year pla ne, China was already produc ing all kinds of lathes, machi nes, apparatus and in strume n甚至在第二个五年计戈U之前,中国就已经在生产着各种车床、机器、仪器和设备。
The carb on had lost electr ons and the oxyge n has gained electr ons in the cha nge. 在变化中,碳失去了电子,而氧获得了电子。
It was reported that scientist had worked at the problem of storing the sun ' s heat for many years据报道,对于贮藏太阳能的问题,科学工作者曾经进行过多年的研究。
The mechanical energy can be changed back into electrical energy through a gen erator发电机可以把机械能再转变为电能。
Oxidati on will make iron and steel rust y 氧化作用会使钢铁生锈。
The principles of absorption and desorption are basically the same.吸收和解吸这两个过程的原理基本相同。
Ketones are very closely ralated to both aldehydes and alcohols.酮与醛和醇的关系都很密切。
The project is the largest public works program un dertake n by a state in the history of the Un ited States.这是美国历史上由一个州单独承担的最大的一项公共工程。
Transistors are sma, efficient and have a long life.晶体管体积小、效率高、寿命长。