日语中常见却难翻译的短语

合集下载

日语中的成语和谚语

日语中的成语和谚语

日语中的成语和谚语日语成语汇总1青菜に塩(あおなにしお)垂头丧气原义指水灵灵的新鲜蔬菜被撒上了盐后,一下子就变蔫了。

比喻由于某种事情没有做好而变得意气消沉、沮丧的样子。

汉语为垂头丧气、无精打采、心灰意冷、沮丧等。

另外,俗语像霜打的茄子与其意思相近。

2揚げ足を取る(あげあしをとる)吹毛求疵原义是指趁对方抬腿就立即将其扑倒。

引申指拿别人细微过错的言行进行挖苦、讽刺。

汉语可译作吹毛求疵、抓小辫子、抓话把儿等。

3足が出る(あしがでる)收不抵支原义指在别人面前伸出脚而违反常规礼仪。

由此引申为使用的金钱数额超出收入、预算等。

汉语为亏空、出现赤字、超出预算。

另外还指事情已经败露。

汉语为露出马脚、现出原形等。

4足を洗う(あしをあらう)金盘洗手这句话若在日常生活中则为字面之意,而作为惯用句使用时,引申为改邪归正,弃恶从善及改变生活态度(职业等)之意。

汉语常作洗手不干,金盘洗手。

5頭が痛い(あたまがいたい)大伤脑筋原义指(因病,身体不适)头疼。

作为惯用句使用,表示因某事而烦恼,伤脑筋等。

汉语中也有头疼一词,其意思亦兼有因病而头痛之意和因烦事伤脑筋之意。

可译作头疼,伤脑筋等。

6後足で砂をかける(あとあしですなをかける)过河拆桥这一成语本意是指动物大小便之后用后腿将其盖上沙子。

引申指忘记别人的恩情,溜之大吉,且临走还给人留下麻烦。

与汉语的成语过河拆桥意思相近。

7後の祭り(あとのまつり)事后诸葛亮祭り是日本的节日,节日一过,庆祝节日用的装饰用品也随之失去了用武之地。

後の祭り即指错过时机后毫无用处。

汉语可译作马后炮,事后诸葛亮等。

8穴があったら入りたい(あながあったらはいりたい)无地自容是用来比喻人羞愧难当时的窘态。

汉语为无地自容,恨不能钻进地缝儿里。

9痘痕も笑窪(あばたもえくぼ)情人眼里处西施痘痕是脸上的麻子,而笑窪是酒窝。

在情人的眼里,脸上的麻子也成了酒窝。

比喻相恋的人把对方的缺点也看成是优点。

10油を売る(あぶらをうる)磨洋工字面意思是卖油。

很难翻译的日语短语

很难翻译的日语短语

抄近路——近道をする/近道を行く
闯红灯——信号を無視する
放音乐——音楽をかける
挤出时间——時間を作る/さく
刮鱼鳞——うろこを取る
哄孩子——子供をあやす
失约——約束を破る
爽约——約束をすっぽかす
洗胶卷——フイルムを現像する
砍树——木を切る
洗牌——バイをきる
眯双眼——両目を細める
按图钉——ガビョウをさす
探过身子——体/身をのりだす
翻身——寝返りを打つ
叠衣服——服をたたむ
吃手——おしゃぷりする
说梦话——寝言を言う
合口味——口に合う
打鼾——いびきをかく
摇尾巴——尻尾をふる
织毛衣——セーターをあむ
烧开水——お湯を沸かす
梳头——髪をとかす
换成零线——金をくずす
刮胡子——ひげをそる
熨衣服——アイロンをかける
记日记——日記をつける
盖被子、毛毯——布団/毛布をかける
定闹钟——目覚まし時計をかける
点眼药——目薬をさす
出汗——汗をかく
伸懒腰——伸びをする
折伞——傘をたたむ
拉上拉链/拉开拉链——ファスナーを上げる/下げる扣子掉了——ボタンがとれる
水开了——お湯がわく
煮饭——ご飯を炊く
尝味道——味見する/味を見る
盛饭——ご飯を盛る/よそう
起瓶盖——栓を抜く。

日语日常1000句

日语日常1000句
45. 这简单。 簡単簡単。
46. 不客气! どういたしまして!
47. 真体贴! やさしい!
48. 拍马屁。 ごますり。
49. 太神了! すごい!
50. 抢劫啊! 強盗かよ!
51. 眼红吧! うらやましいだしょ!
52. 死定了! ヤバイ!
53. 你真笨! ダッセー!
73. 不见得。 そうでもないよ。
74. 怎么说? どういうこと?
75. 真没用! しょうがないな!
76. 不开窍。 どうしようもない。
77. 不要紧! なんでもない!
78. 不许碰! 触らないで!
79. 好难熬。 耐えられないよ。
80. 没什么! 別に!
81. 无所谓! なんでもいいよ!
35. 才怪! なあんてね!
【A:我的兴趣是茶道,插花,还有日本舞蹈。才怪!我怎么可能有这种兴趣? 趣味はお茶、お花、それから日舞です。なあんてね!そんな趣味があるわけないよ。】
36. 免谈! その話[はなし]わ[無]なし!
【A:免谈! その話は無し!】
【B:不要这么说。就一句话的功夫。そんなこと言わないで!ちょっとでいいんだから】
11. 借光! すいません!
【A:借光!我要下车。A:すいません!降ります。】
12. 干吗? なに?
【A:喂!喂!喂!A:ねーねー!ちょっと!】【B:干吗?B: なに?】
13. 加油! がんばれ!
【A:冲啊冲啊!加油!再来一分!A:いけいけ!がんばれ!あと一点!】
注:「 がんばれ」比「がんばって」 意思更强。通常男生较常说「がんばれ!」、而女生则常说「がんばって」。
注:二股をかける:脚踏两条船。 しりがる:【名,形动】轻浮的,轻佻的。

日语比较难翻译的短语

日语比较难翻译的短语

起瓶盖 栓を抜く?栓をあける
打的 タクシーを拾う
種をまく 播种
爪を切る 剪指甲
たこ上げする 放风筝
コマを回す、コマ回しをする 抖空竹
船をこぐ 划船
(親の)スネをかじる 吃父母
火を強くする、強火(つよび)にする 加火
挖耳屎 耳かきする?耳掃 信号無視する
放音乐 音楽をかける
挤时间 時間をつくる?さく
刮鱼鳞 うろこを取る
哄孩子 子供をあやす
晒太阳 日向(ひなた)ぼっこする
失约 約束を破る
爽约 約束をすっぽかす
洗胶卷 (フィルムを)現像する
砍树 木を切る
洗牌 パイをきる
眯双眼 両目を細める
揿图钉 ガビョウをさす
探过身子 体?身をのり出す
翻身 寝返りを打つ
稲/麦を刈る(かる) 割稻子/麦子
釘をうつ 钉钉子
ふるいにかける 筛筛子
皮をなめす 硝革
鳥肌が立つ 起鸡皮疙瘩
封を切る 拆开信
マニュキアを塗る、つける、する 染指甲
穿衬衫/脱衬衫(毛衣、T桖衫、短外套……) シャツをきる?脱ぐ(セーター?Tシャツ?ジャケット……)
换成零钱 (お)金をくずす
刮胡子 ひげをそる
熨衣服 アイロンをかける
记日记 日記をつける
盖被子、毛毯 布団?毛布をかける
对闹钟 目覚し時計をかける
挫伤手指 つき指(を)する
点眼药 目薬をさす
戴眼镜/摘眼镜 めがねをかける?とる/はずす
戴手表/摘手表 時計をはめるする?とる/はずす
戴戒指/摘戒指 指輪をする?はめる/とる?はずす

常用助词的用法总结

常用助词的用法总结

像“買い物に行く”这样的句子,我们很容易就能知道他是表示动作的方向,但是有同学在答疑区提问,“席に座る”这里为什么用に,而不用を。解释这个问题之前,我们要先了解下を的用法,を是一个宾格助词,它的作用为“提示宾语”,所以,在日语的短语中,有宾语的短语,才能用を。而“席に座る”这个短语,它虽然翻译成“坐座位”,但是更具体的翻译应该是“坐在座位上”,这里“座位”这个词并不是“坐”这个动词的宾语,而是它的补语。大家再看“席を探す”这个短语,它翻译为“找座位”,这里“座位”这个词才是“找”这个动词的宾语,所以这里才能用を。(对于以上解释还是有不明白的同学,建议一定要先弄清楚中文里的“主谓宾定状补”这些句子成分啊)
6、格助词「より」、副助词「ほど」
这两个都是表示比较基准的助词,より只用在肯定句中,而ほど只用在否定句中。
如:これよりあれのほうがいいです(比起这个,那个更好)
田中さんほど優しい人がいないです(没有比田中更善良的人了)
7、格助词「に」
它可以跟在时间名词后面表示时间点,也可以表示事物的场所(如:庭に花があります)。但是,它的难点在于表示动作「が」
顾名思义,它的作用为提示主语。注:提示的是が前面的内容。
如:私がやります。(我来干,强调的是“我”,而不是我“做什么”)
3、格助词「の」
它最常见的方式是连接两个体言(体言即为“名词数词代词”),翻译为“的”。
如:彼の本、李さんの椅子。一般来说,两个名词之间使用の来连接的。
1、提示助词「は」
这可以说是我们认识的第一个助词,也是最常用的助词,它的作用是:
I、在判断句(判断句即为可以翻译成“……是/不是……”这样的句子)中,提示主题。
如:私は田中です。(我是田中)

有关日文中的谚语(四)

有关日文中的谚语(四)

有关日文中的谚语(四)かじあとひようじん22、亡羊补牢----火事の後の火の用心[解释]:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。

发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。

看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。

かじあとくぎひろ23、丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い[解释]:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。

但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。

由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。

表示对“失大拣小”的告戒。

和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。

おんばひがさ24、娇生惯养----乳母日傘[解释]:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。

没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。

不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。

のうたかつめかく25、真人不露象,露象不真人。

----能ある鷹は爪を隠す。

[解释]:真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。

在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。

” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。

相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。

这一类谚语也很多,与此类似的谚语还有:空き樽は音高し----即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。

あさせあだなみ浅瀬に仇浪----“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。

说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。

26、这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。

となりはなあか----隣の花は赤いひとはなあか人の花は赤いとなりもちおおきみ隣のぼた餅は大きく見えるうちこめめしとなりむぎめし家の米の飯より隣の麦飯简称:隣の麦飯[解释]:有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。

日语惯用语

日语惯用语

心を動かす「こころをうごかす」动心。

[心が動く]心を打つ「こころをうつ」动人心弦。

感人。

心を移す「こころをうつす」(特指爱情移向别人)变心。

见异思迁。

移情别恋。

[(類)心が移る]心を躍らせる「こころをおどらせる」心情激动。

满怀喜悦。

心を鬼にする「こころをおににする」狠心。

硬着心肠。

心を傾ける「こころをかたむける」专心致志。

全力以赴。

心を砕く「こころをくだく」费劲心思。

煞费苦心。

呕心沥血。

心を汲む「こころをくむ」[(類)気持ちを汲む]体谅。

替…着想。

心を込める「こころをこめる」真心实意。

诚心诚意。

尽心。

心を騒がす「こころをさわがす」担忧。

忧虑。

[(類)心が騒ぐ]手を入れる「てをいれる」加工。

修改。

[(自動)手を入る]手を打つ「てをうつ」①采取必要措施(解决问题)。

②达成协议。

谈妥。

手を替え品を替え「てをかえしなをかえ」千方百计。

想方设法。

手を返す「てをかえす」翻脸不认人。

[手の裏を返す]手をかける「てをかける」精心制作。

精工细作。

手を貸す「てをかす」帮助(别人)。

手を借りる「てをかりる」请人帮忙。

求人帮忙。

手を切る「てをきる」断绝关系(尤其指男女之间的分手)。

[(自動)手が切れる]手を加える「てをくわえる」①加工。

处置。

[(類)手を入れる]手を拱く「てをこまぬく、てをこまねく」袖手旁观。

[(類)手を束ねる、腕を拱く]丼勘定「どんぶりかんじょう」无计划地开支。

一本糊涂账。

乱花钱。

鳶に油揚をさらわれる「とんびあぶらげをさらわれる」心爱之物被夺去。

到手的果实被夺走。

到嘴的肥肉又丢失。

内助の功「ないじょのこう」内助之功。

内功之劳。

妻子的功劳。

無い袖は振れない「ないそではふれない」巧妇难为无米之炊。

無い知恵を絞る「ないちえをしぼる」冥思苦想。

绞尽脑汁(想对策)。

费尽心机(想办法)。

泣いても笑っても「ないてもわらっても」(用于无可挽回或无法改变的事态)无论如何。

不管怎样。

無いものねだり「ないものねだり」奢望。

日语的日常用语(中文版)

日语的日常用语(中文版)

日语的日常用语(中文版)1、你好——口你七哇(白天)、袄哈有(早上)、空帮哇(晚上)2、谢谢——阿里嘎脱3、再见——撒腰那拉(这个不常用)4、再见——八一八一or甲or甲阿内or甲马塔or马塔内or扫屋甲5、没关系——卡马依马散多依塔洗马洗帖(te)(对方说谢谢时用)6、是!不是!——害!依——挨!7、行!不行!——依——内!打咩!j8、对不起——死米马散!or狗埋!9、不知道——希腊那依10、这是什么?——口来挖囊打卡?11、妈妈——欧卡桑爸爸——欧多桑哥哥——欧尼桑姐姐——欧内桑弟弟——欧偷偷妹妹——依毛偷爷爷辈——欧吉依桑奶奶辈——欧巴阿桑阿姨辈——欧巴桑叔叔辈——欧吉桑12、一到十——一起、你、桑、有、锅、楼哭、娜娜、哈气、哭、九13、太贵了!——塔卡依内!14、这个多少钱?——口来依哭拉跌(de)死卡?15、我也不好意思——口七啦口扫16、好吃——袄依洗衣17、我要开动啦——依塔大ki马死18、我吃饱啦——锅七锁撒马跌洗他19、为什么?——多无洗帖?or囊跌?or哪在?20、小心——阿布那依21、生日快乐——烫叫比偶咩跌偷圣诞快乐——库里斯马死欧咩跌偷(按英语那样读就行)22、最近忙吗?——依马锅楼一扫嘎洗衣跌死卡?23、你多大了?——阿纳塔哇囊撒依跌死卡?24、我回来啦——他大姨妈25、你回来啦——欧卡挨里26、我走啦——依帖ki马死27、你走好——依帖拉瞎依28、好久不见了——偶嘿撒洗不利29、你身体还好吗?——欧赶ki跌死卡?30、你要去哪?——多口挨(e)依哭诺卡?31、您是哪位?——多奇拉撒马32、别吵!——萨瓦古纳33、不要放在心上——ki你洗那哭帖毛依依34、没怎么样——囊跌毛那依35、不,没事——依呀,打依叫不36、不必担心——新拜洗那哭帖毛依依有37、明白了——哇卡他38、你说谎——五锁刺ki39、去哪?——多口挨?40、别过来——口那依跌41、是个什么样的人?——多那嘿(hi)头跌死卡?42、原来如此——那炉火多(阿笠博士和原田常用语~~呵呵~~)43、好可怕——口哇依那44、这样可以吗?——口累跌打依叫不45、去死吧——哭他巴累46、真有趣——欧毛洗楼依内47、很郁闷——武器空跌依鲁48、糟透了——咱咱打咩49、怎么样?——多无?50、真厉害——死锅依!死给(男用)51、该死——哭扫52、好漂亮——ki来(re)依打内53、真可怜——卡瓦伊扫54、真可爱——卡瓦伊依内55、别哭了——那卡那依跌56、我请客——欧锅炉腰57、胡说——五锁58、不!——依呀59、游戏结束——给母欧巴60、太好了——腰卡他61、再来一遍——毛五一起多62、烦人——无路撒依。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

闯红灯信号無視する
放音乐音楽をかける
挤时间時間をつくる
刮鱼鳞うろこを取る
哄孩子子供をあやす
晒太阳日向(ひなた)ぼっこする失约約束を破る
爽约約束をすっぽかす
洗胶卷(フゖルムを)現像する
砍树木を切る
洗牌パ゗をきる
眯双眼両目を細める
揿图钉ガビョウをさす
翻身寝返りを打つ
叠衣服服をたたむ
吃手おしゃぶりする
说梦话寝言を言う
做梦夢を見る
合口味口に合う
打鼾いびきをかく
摇尾巴シッポをふる
烧开水お湯を沸かす
梳头髪(頭)をとかす
吹口琴ハーモニカを吹く
吹口哨口笛を吹く
拉小提琴バ゗オリンを弾く
弹钢琴ピゕノを弾く
挂电话電話を切る
换成零钱(お)金をくずす
刮胡子ひげをそる
熨衣服ゕ゗ロンをかける
记日记日記をつける
对闹钟目覚し時計をかける
挫伤手指つき指(を)する
点眼药目薬をさす
出汗汗をかく
伸懒腰のびをする
折伞傘をたたむ
打伞傘をさす
拉上拉链フゔスナーを上げる
拉开拉链フゔスナーを下げる
扣子掉了ボタンがとれる
擦萝卜泥大根をおろす
盖盖儿ふたをする
水开お湯がわく
煮饭ごはんを炊く
盛汤スープをよそう
打的タクシーを拾う
早道日语网校国内最大的日语直播网校,随时随地,快学快用关注早道日语微信号:izaodao或早道日语(蓝色头像)
关注早道日语微信编辑“文库”两字发送,即可获得:2天开口说日语精品课原价:99¥。

相关文档
最新文档