翻译保密合同(一)

合集下载

翻译保密合同书范文7篇

翻译保密合同书范文7篇

翻译保密合同书范文7篇篇1甲方(客户):_________________________乙方(翻译服务提供商):_________________________根据有关法律法规,为确保双方权益,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就乙方为甲方提供翻译服务过程中涉及的保密事宜达成如下协议:一、保密内容1. 乙方在为甲方提供翻译服务过程中接触到的甲方所有商业、技术、财务、客户等信息;2. 乙方在翻译服务过程中产生的与甲方相关的所有文件、资料、笔记等;3. 乙方在执行本合同过程中获知的甲方其他未公开的信息。

1. 乙方承诺不得将获知的甲方保密信息泄露给任何第三方,包括但不限于商业秘密、技术秘密、商业关系等;2. 乙方应采取必要和适当的措施,确保其员工或其他相关人员遵守本合同的保密义务,不得泄露甲方的保密信息;3. 乙方仅可将甲方的保密信息用于完成本合同约定的翻译服务,不得用于其他用途;4. 在本合同终止或解除后,乙方应将所有涉及甲方保密信息的文件、资料、笔记等归还甲方或销毁,并保证不再使用或留存。

三、知识产权声明1. 乙方承诺其翻译的作品不侵犯任何第三方的知识产权,如因乙方翻译作品侵权导致甲方涉诉或被索赔的,乙方应承担全部法律责任;2. 甲方提供给乙方的资料,如涉及第三方知识产权的,甲方应负责解决相关权利事宜,与乙方无关。

1. 若乙方违反本合同的保密义务,应承担违约责任,并赔偿甲方因此遭受的全部损失;2. 若因乙方违反保密义务导致甲方商业秘密等保密信息泄露,乙方应承担法律责任,并赔偿甲方因此遭受的全部损失。

五、其他条款1. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效,合同期限为_____年;2. 本合同未尽事宜,由双方协商解决;3. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

六、争议解决因执行本合同所发生的任何争议,双方应通过友好协商解决。

协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

七、法律适用本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

翻译文件保密协议-

翻译文件保密协议-

翻译文件保密协议-翻译文件保密协议本文件是翻译文件保密协议(下称“协议”)的正式文本。

本协议旨在确保翻译文件的保密性和安全性,并明确相关责任和义务。

在参与翻译工作之前,请仔细阅读本协议的所有条款和条件。

以下内容将规范您和我们之间的关系,对于涉及保密信息的翻译工作需严格遵守本协议。

1. 协议背景和目的1.1 本协议的目的是保护翻译文件中所包含的保密信息的安全,并确保翻译文件仅用于指定目的。

1.2 “翻译文件”在本协议中指代需进行翻译的文本、文件或其他相关材料。

1.3 签署本协议代表您同意遵守协议中的条款和条件,并承担相应的责任和义务。

2. 保密义务2.1 您同意将我们提供的所有翻译文件视为保密信息,并承诺不向任何第三方透露或披露该信息,除非事先获得我们的书面许可。

2.2 您同意采取合理的措施,确保翻译文件的保密性,包括但不限于:- 保管翻译文件的电子版本和实物副本,避免未经授权的访问;- 在处理翻译文件时,避免在公共场所或可被他人访问的地方展示翻译文件;- 仅授权翻译任务相关的人员接触翻译文件,并确保这些人员也遵守本协议的保密义务。

3. 使用权限3.1 您只能将翻译文件用于协定的翻译目的,不得将其用于其他任何目的。

3.2 您不得将翻译文件用于任何商业目的,包括但不限于销售、复制、修改或以任何方式利用翻译文件进行盈利。

4. 保密期限4.1 您同意在本协议终止或以书面形式提前终止后,仍需继续承担保密义务,直到您获得我们的书面解除确认。

4.2 在本协议终止或以书面形式提前终止后,您应立即将所有与翻译文件有关的信息和材料归还或销毁,并提供相关证明。

5. 免责声明5.1 在符合正常商业实践的情况下,我们将采取合理的措施保护翻译文件的安全和保密性,但无法对不可抗力或其他意外事件造成的信息泄露负责。

6. 违约责任6.1 若您违反本协议的任何条款和条件,我们有权采取适当的法律手段追究您的违约责任,并要求相应的赔偿。

翻译保密协议

翻译保密协议
1.本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
2.双方在履行本协议过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向甲方所在地的人民法院提起诉讼。
六、其他条款
1.本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
2.本协议未尽事宜,双方可签订补充协议,补充协议与本协议具有同等法律效力。
二பைடு நூலகம்保密义务
1.乙方应对翻译过程中接触的所有保密信息严格保密,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露或泄露。
2.乙方应在翻译完成后,将所有翻译资料及与翻译有关的保密信息全部归还给甲方,或按照甲方要求进行销毁。
三、保密期限
1.本协议自双方签订之日起生效,至乙方将翻译成果交付给甲方且甲方支付全部翻译费用之日起算,保密期限为____年。
翻译保密协议
一、定义与范围
1.本协议所称“翻译资料”系指甲方委托乙方进行翻译的各类文件、资料、图表、录音、录像等一切含有信息内容的载体。
2. “保密信息”指在甲方与乙方签订本协议期间,乙方所接触、了解、获取的与甲方业务相关的未公开的、具有商业价值的信息,包括但不限于甲方客户的商业秘密、技术秘密、经营秘密等。
2.若本协议提前终止,乙方仍需继续承担本协议项下的保密义务。
四、违约责任
1.乙方如违反本协议的保密义务,甲方有权要求乙方立即停止侵权行为,并要求乙方承担相应的违约责任。
2.乙方应向甲方支付违约金,违约金为本次翻译合同总金额的____%。
3.乙方如因违约给甲方造成损失的,乙方还应承担相应的赔偿责任。
五、法律适用及争议解决
3.本协议自双方签字(或盖章)之日起生效。
甲方(盖章):__________乙方(签字):__________

翻译保密合同(一)2篇

翻译保密合同(一)2篇

翻译保密合同(一)2篇篇1甲方(客户):_________________________乙方(翻译服务提供商):_________________________鉴于甲方需要乙方提供翻译服务,双方本着平等、自愿、诚实、信任的原则,经友好协商,达成以下翻译保密合同:一、保密条款1. 乙方承诺对甲方提供的所有资料(包括但不限于文本、图像、音频、视频等)严格保密,不得向任何第三方透露。

2. 乙方仅可将甲方提供的资料用于本次翻译服务,不得用于其他目的。

3. 乙方应采取必要的技术和管理措施,防止保密信息泄露。

4. 本合同终止后,乙方应将所有保密资料归还甲方,并销毁所有复制件。

二、翻译服务条款1. 乙方应按照甲方的要求,提供高质量、准确的翻译服务。

2. 乙方应确保翻译内容不歪曲原意,保持原文的风格和特色。

3. 乙方应在约定的时间内完成翻译任务,并交付翻译成果。

4. 如因乙方翻译错误导致甲方损失,乙方应承担相应责任。

三、知识产权条款1. 甲方提供的资料的知识产权归甲方所有。

2. 乙方完成的翻译成果的知识产权归甲方所有。

3. 乙方在完成翻译任务过程中,不得侵犯任何第三方的知识产权。

4. 如因乙方侵犯第三方知识产权导致甲方损失,乙方应承担相应责任。

四、违约责任1. 若乙方违反保密条款,甲方有权要求乙方承担违约责任,并赔偿由此造成的损失。

2. 若乙方提供的翻译服务不符合约定,甲方有权要求乙方承担违约责任,并承担由此产生的损失。

3. 若因乙方原因导致本合同无法履行,甲方有权解除合同,并要求乙方承担违约责任。

五、争议解决1. 本合同的解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。

2. 如双方在本合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

六、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

2. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为______年。

3. 未尽事宜,可由甲乙双方另行协商补充。

保密协议英文版带翻译

保密协议英文版带翻译

三一文库()〔保密协议英文版带翻译〕保密协议英文版带翻译由31doc整理,双方就各自的隐私签订保密协议,在期间不能违规公开机密,以下是小编整理的保密协议英文版带翻译NON-DISCLOSUREAGREEMENT保密协议ThisNon-DisclosureAgreement(theAgreement)ismadeande nteredintoasofthelaterofthetwosignaturedatesbelowbyandbetweenxxxxxxx.,aDelwarecorporation,and_________ ________.本保密协议(以下称协议)自xxxxxxx(一个位于Delware(特拉华)的公司)与_________________签订之日起生效。

INCONSIDERATIONOFTHEMUTUALPROMISESANDCOVENANTSCONTA INEDINTHISAGREEMENTANDTHEMUTUALDISCLOSUREOFCONFIDEN TIALINFORMATION,THEPARTIESHERETOAGREEASFOLLOWS:以本协议的双方相互承诺和保证以及双方不(对外)公开保密信息为对价,双方约定如下:1.DefinitionofConfidentialInformationandExclusions. 保密信息的定义及除外条款(a)ConfidentialInformationmeansnonpublicinformationthatapartytothisAgreement(DisclosingParty)designate sasbeingconfidentialtothepartythatreceivessuchinfor mation(ReceivingParty)orwhich,underthecircumstances surroundingdisclosureoughttobetreatedasconfidential bytheReceivingParty.ConfidentialInformationincludes ,withoutlimitation,informationintangibleorintangibl eformrelatingtoand/orincludingallbusiness,technical ,andfinancialinformation(including,withoutlimitatio n,specificcustomerrequirements,customerandpotential customerlists,marketingandpromotionalinformation,tradesecret,copyright,andtra demarkinformation,andinformationconcerningapartysem ployees,agents,divisions,practices,policies,operati ons,andpricinginformation),aswellasinformationrecei vedfromothersthatDisclosingPartyisobligatedtotreata sconfidential.ExceptasotherwiseindicatedinthisAgree ment,thetermDisclosingPartyalsoincludesallAffiliate softheDisclosingPartyand,exceptasotherwiseindicated ,thetermReceivingPartyalsoincludesallAffiliatesofth eReceivingParty.AnAffiliatemeansanyperson,partnership,jointventure,corporationorotherformofenterprise,domesticorforeig n,includingbutnotlimitedtosubsidiaries,thatdirectly orindirectly,control,arecontrolledby,orareundercomm oncontrolwithaparty.(a)保密信息意为本协议的一方(以下称公开方)向接收此等信息的一方(以下称接收方)指明信息为机密的非公开的信息,或应被接收方视为机密信息的信息。

翻译文件保密协议-正规范本(通用版)

翻译文件保密协议-正规范本(通用版)

翻译文件保密协议1. 协议背景本翻译文件保密协议(简称“协议”)用于明确翻译文件的保密责任和义务,确保翻译文件的机密性和安全性。

本协议适用于参与翻译工作的全部工作人员和相关方。

2. 定义在本协议中,术语应被如下定义:•“翻译文件”指被翻译方提供的需要进行翻译的文件,包括但不限于文字、图表、图像等。

•“翻译方”指被授权进行翻译工作的个人或机构。

•“委托方”指翻译方为其提供翻译服务的个人或机构。

•“保密信息”指与翻译文件相关的任何非公开信息,包括但不限于商业机密、技术秘密、专利信息、商业计划等。

3. 保密义务3.1 翻译方应对翻译文件中的保密信息保持绝对机密,并且仅限于完成翻译工作的目的使用。

3.2 翻译方不得向除委托方外的任何第三方披露、使用、散布或利用翻译文件中的保密信息。

3.3 翻译方应采取必要的技术措施,确保翻译文件的安全性和机密性,防止未经授权的访问、复制或泄露。

3.4 翻译方应要求其员工和合作伙伴同样遵守本协议的保密义务,并对其进行保密培训与监督。

4. 保密期限4.1 翻译方应对翻译文件中的保密信息负有永久的保密责任,即使本协议终止或解除,翻译方仍然应履行保密义务。

4.2 委托方可以在书面通知翻译方后,解除翻译文件的保密义务。

但解除保密义务并不代表翻译方可以继续使用、复制、传播或利用翻译文件中的保密信息。

5. 违约责任5.1 如翻译方违反本协议中的任何保密义务,委托方有权保留追究翻译方法律责任的权利,并要求赔偿因此造成的损失。

5.2 翻译方违约可能导致委托方的商业利益受损,因此翻译方可能需要承担包括但不限于经济赔偿、名誉损失等方面的责任。

6. 其他条款6.1 本协议中的任何修改或补充必须以书面形式,并经双方签字确认生效。

6.2 本协议的任何条款被视为无效或不可执行的,不应影响其他条款的有效性和可执行性。

6.3 本协议适用的法律为签署协议的国家法律。

任何与本协议有关的争议应通过友好协商解决,如不能达成一致,应提交有管辖权的法院进行裁决。

翻译保密合同(一)6篇

翻译保密合同(一)6篇

翻译保密合同(一)6篇篇1合同编号:____________甲方(客户):________________乙方(翻译服务提供商):________鉴于甲方需要对特定资料进行翻译,并且乙方同意提供翻译服务,双方根据平等、自愿、诚信的原则,经友好协商,订立本保密合同以明确双方的保密义务和权利义务。

一、保密信息范围1. 本合同涉及的保密信息包括但不限于:甲方提供的所有资料、文件、数据、图表、业务信息、技术信息、客户信息及其他任何形式的信息。

2. 乙方在履行翻译服务过程中接触到的所有甲方及其关联公司的商业秘密及其他非公开信息均属于保密信息。

二、保密义务1. 乙方应对所有保密信息严格保密,不得向任何第三方泄露或披露保密信息。

未经甲方书面同意,乙方不得将保密信息用于本合同约定的翻译服务之外的其他用途。

2. 乙方应对其员工和代理人的行为负责,确保他们遵守本合同的保密义务,并采取必要措施防止保密信息泄露。

3. 本合同终止或履行完毕后,乙方应将所有保密信息及其复制件返还甲方或销毁,并在销毁后向甲方提供书面证明。

三、免责条款乙方仅对甲方提供的资料进行翻译,对资料内容本身不承担任何责任。

如因甲方提供的资料存在虚假、误导等导致的后果,乙方不承担任何责任。

四、违约责任及法律适用1. 双方同意,如一方违反本合同的保密义务,应承担违约责任,并赔偿对方由此造成的一切损失。

2. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

双方因本合同产生的争议应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

五、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

本合同自双方签字(盖章)之日起生效。

2. 本合同未尽事宜,可由甲乙双方另行协商并签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

3. 本合同条款的标题仅为方便阅读和理解而设,不影响本合同内容的解释和适用。

六、保密期限本合同的保密期限自合同签订之日起至保密信息公开发布或双方书面同意解除保密义务之日止。

翻译保密协议

翻译保密协议
兹确认,双方已阅读并理解本协议的内容,自愿签订本协议,并同意遵守本协议的条款和条件。
甲方(盖章):
乙方(盖章):
签订日期:____年____月____日
(注:本示例仅供参考,具体合同内容请根据实际情况和需求进行调整和完善。在签订正式合同前,请务必咨询专业律师意见。)
3.双方同意保守对方的商业机密和保密信息,并遵守本协议的条款和条件。
基于上述情况,双方达成如下协议:
1.保密义务
乙方同意在提供翻译服务的过程中,对甲方的商业机密和保密信息予以保密,并不向任何第三方披露或泄露。保密信息包括但不限于甲方的商业计划、客户信息、技术资料、财务数据等。
2.保密期限
本协议的保密期限自签署之日起算,至翻译服务完成后三年止。
翻译保密协议
翻译保密协议
本翻译保密协议(以下简称“本协议”)由以下双方签订:
甲方:(以下简称“甲方”)
地址:
联系方式:
乙方:(以下简称“乙方”)
地址:
联系方式:
鉴于:
1.甲方是一家从事________行业的公司,拥有某些商业机密和保密信息服务;
6.适用法律
本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
7.争议解决
凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,首先应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。
8.修改和解除
本协议经双方协商一致,可以书面形式修改或解除。
9.完整协议
本协议是双方关于翻译保密协议的完整表达,取代了所有以前的口头或书面的协议和谈判。
3.保密信息的范围
本协议所指的保密信息包括但不限于甲方的商业计划、客户信息、技术资料、财务数据、市场策略、商业秘密等。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译保密合同(一)
甲方:______________________
乙方:__________翻译有限公司
订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。

双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:
一、译文类型
甲方委托乙方翻译(资料名称)______________,共_______页,约
______________字。

二、翻译时间
三、交稿形式
四、资料保密
五、知识产权
六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。

本协议一式两份,甲乙双方各执一份。

本保
甲方:(签章)_____________ 乙方:(签章)_______翻译有限公司。

相关文档
最新文档