伯夷列传

合集下载

伯夷列传原文-古文观止

伯夷列传原文-古文观止

伯夷列传原文伯夷列传(选自《史记·伯夷列传》)◇原文夫学者载籍极博,犹考信于六艺①。

《诗》《书》虽缺,然虞、夏之文可知也②。

尧将逊位,让于虞舜。

舜禹之间,岳牧咸荐,乃试之于位,典职数十年,功用既兴,然后授政,示天下重器③。

王者大统,传天下若斯之难也④。

而说者曰:“尧让天下于许由,许由不受,耻之逃隐。

及夏之时,有卞随、务光者。

”此何以称焉?太史公曰:余登箕山,其上盖有许由冢云。

孔子序列古之仁圣贤人,如吴太伯、伯夷之伦详矣⑤。

余以所闻,由、光义至高,其文辞不少概见,何哉⑥?孔子曰:“伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希。

⑦”“求仁得仁,又何怨乎?”余悲伯夷之意,睹轶诗可异焉⑧。

其传曰:伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。

父欲立叔齐。

及父卒,叔齐让伯夷。

伯夷曰:“父命也。

”遂逃去。

叔齐亦不肯立而逃之,国人立其中子。

于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,“盍往归焉!”及至,西伯卒,武王载木主,号为文王,东伐纣⑨。

伯夷、叔齐叩马而谏曰⑩:“父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎?以臣弑君,可谓仁乎?”左右欲兵之。

太公曰:“此义人也。

”扶而去之。

武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。

及饿且死,作歌,其辞曰:“登彼西山兮,采其薇矣。

以暴易暴兮,不知其非矣。

神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮,命之衰矣!”遂饿死于首阳山。

由此观之,怨邪非邪?或曰:“天道无亲,常与善人。

”若伯夷、叔齐,可谓善人者非邪?积仁絜行,如此而饿死。

且七十子之徒,仲尼独荐颜渊为好学。

然回也屡空,糟糠不厌,而卒蚤夭。

天之报施善人,其何如哉?盗跖日杀不辜,肝人之肉,暴戾恣睢,聚党数千人,横行天下,竟以寿终,是遵何德哉?此其尤大彰明较著者也。

若至近世,操行不轨,事犯忌讳,而终身逸乐,富厚累世不绝。

或择地而蹈之,时然后出言,行不由径,非公正不发愤,而遇祸灾者,不可胜数也!余甚惑焉,傥所谓天道,是邪非邪?子曰:“道不同,不相为谋。

史记伯夷列传原文及翻译注释

史记伯夷列传原文及翻译注释

史记伯夷列传原文及翻译注释《史记·伯夷列传》原文如下:伯夷原为子羽所诛。

自来有牛焉,其毂发椎,歎于天子,曰:“伯夷固以义报子羽,石不足负,苍天有道,伯夷受诛,劳家于乱世,子佞鼓吹。

”夫子曰:“有所必言,昔伯夷之固主,天子之母也。

义者何?伯夷岂不义乎?”翻译注释:伯夷(Bó Yí)原为子羽(Zǐ Yǔ)所诛(zhū)。

自来有牛焉,其毂发椎(chuí),歎(tàn)于天子(Tiānzǐ),曰:“伯夷固以义(yì)报子羽,石不足负(fù),苍天(Cāngtiān)有道,伯夷受诛,劳家于乱世,子佞(Niǎng)鼓吹(chuī)。

”夫子(Fūzǐ)曰:“有所必言,昔伯夷之固主,天子之母也。

义者何?伯夷岂不义乎?”注释:伯夷:公元前551~公元前479年的殷商时期思想家,有“天下之先”之称。

子羽:公元前551~公元前479年的殷商时期思想家,与叔向、伯鱼、伯夷共同构成战国五典之一。

诛:以刑杀,处死。

椎:牛犊腿上端的硬骨。

歎:佩服,感叹。

天子:中国古代封建时代称帝王为“天子”。

义:道义,表现仁义道德,即所谓的“以义治天下”。

苍天:古代代表上苍的神秘力量,喻普遍的宇宙道理。

劳家:古代习惯上的谦称自己家庭。

乱世:败乱的时代。

子佞:子佞,有“不正当而有权位者”之意,在古代常被用作贬义词。

鼓吹:指宣扬贬义言论。

夫子:孔子,古代思想家,中国儒家学派的创始人,以“夫子”敬称。

伯夷,子羽,叔向,伯鱼都是历史上的知名人物,他们都处于“乱世”,但是他们有不同的思想和行为。

伯夷为了正义,不惜以自己的性命来报仇雪恨,而子羽受到了天子的处罚;但是夫子以义的态度来评判伯夷的行为,认为他义无反顾,是可以得到赞赏的,因为他的固主是天子之母,但他却没有因此逃避责任。

史记伯夷列传原文与解析

史记伯夷列传原文与解析

史记伯夷列传原文与解析伯夷者,先帝之子也。

先帝音乐好,慕管仲、乐毅之士,常使人学焉。

及桀亡,纣作乱,随闾丘儿、仲尼南游。

到于河,伯夷见舜帝,曰:“伯夷远荒服食,亦将图乐乎?”舜曰:“可以教;人主不可以愚。

”伯夷因得闾丘使舜帝学五弦之琴。

舜曰:“尧存天下,甘棠乃之;我存天下,肃棠乃之。

二者恶能收乎!”乃收甘棠之一曲,以授伯夷。

舜未受天命,与二人处山泽之间。

及受命,乃致两人焉。

伯夷闻舜欲有道德之教,去帝位而善其民,曰:“予闻帝善听其群臣,而广取善言之,则号令清而民和矣。

今予受命矣,愿闻政事之要。

”舜告之曰:“务民之生,发人之资,修鬼神之道,尽地之利。

教民以十常之教:一,恭敬父母;二,慈爱兄弟;三,和睦夫妻;四,教化子孙;五,使老有所终;六,使壮有为;七,使二三十者能乐其业;八,使百姓安居乐业;九,使老士死,子孙承守其业;十,告死人曰:勿劫勿欺,以报我也。

”伯夷说,誓死行之。

伯夷伯阳之德,过于世人。

且受位之日,昧未明也。

是以隐于太行之阳。

七日而飞虎见之,见而弗食。

十日而庖羝(páo lí)见之,见而弗食。

五日而大羹见之,见而弗食。

甘棠见之,甘而食之。

伯夷入棠不息,甘棠不避时者三年。

群虎见伯夷之食甘棠也,皆见而咸伏。

有过其门者,皆见而欲逐之也,至者三十余司空载河山菽粟至也,统籴之糏禽兽甚众,皆厉理就食,无敢言陵伯夷之门者。

伯夷去舜而德斯在,天下莫敢择贺。

舜久思之,而不忍除。

二十年,舜东巡狩,尽问于夏庙人。

舜曰:“嗟!二十年矣哉!自蒸尧之居也,予年七十有二,子汝不谢天,将以伯夷清壮。

”舜遂以伯夷为壮老,列而舍之,久之而后除壮。

舜告其后:“后嗣予以伯夷为壮老,以为汝尔后之范。

”自舜论之,至于孟子,咸以伯夷为贤。

然桀、纣、崇、丸其稍非之矣。

原文解析:《史记》中的伯夷列传,详细记述了伯夷的传奇经历和他对音乐、政治、道德的见解和追求。

伯夷是先帝的儿子,先帝非常喜欢音乐,常常让人学习管仲和乐毅的才能。

文言文阅读伯夷列传

文言文阅读伯夷列传

伯夷列传西汉·司马迁①孔子曰:“伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希⑴。

”“求仁得仁,又何怨乎?”余悲伯夷之意,睹轶诗可异焉⑵。

其传曰:②伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。

父欲立叔齐,及父卒,叔齐让伯夷。

伯夷曰:“父命也。

”遂逃去。

叔齐亦不肯立而逃之。

国人立其中子⑶。

于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,盍往归焉⑷。

及至,西伯卒,武王载木主⑸,号为文王⑹,东伐纣。

伯夷、叔齐叩马而谏曰⑺:“父死不葬,爰及干戈⑻,可谓孝乎?以臣弑君⑼,可谓仁乎?”左右欲兵之。

太公曰:“此义人也。

”扶而去之。

武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之⑽。

及饿且死,作歌。

其辞曰:“登彼西山兮,采其薇矣。

以暴易暴兮⑾,不知其非矣。

神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮⑿,命之衰矣!”遂饿死于首阳山。

③由此观之,怨邪非邪?④或曰:“天道无亲⒀,常与善人。

”若伯夷、叔齐,可谓善人者非邪?积仁洁行如此而饿死!且七十子之徒⒁,仲尼独荐颜渊为好学。

然回也屡空⒂。

糟糠不厌,而卒蚤夭⒃。

天之报施善人,其何如哉?盗跖日杀不辜,肝人之肉,暴戾恣睢⒄,聚党数千人横行天下,竟以寿终。

是遵何德哉?此其尤大彰明较着者也。

若至近世,操行不轨,专犯忌讳,而终身逸乐,富厚累世不绝。

或择地而蹈之⒄,时然后出言,行不由径⒅,非公正不发愤,而遇祸灾者,不可胜数也。

余甚惑焉,倘所谓天道,是邪非邪?⑤子曰⒆:“道不同,不相为谋。

”亦各从其志也。

故曰:“富贵如可求,虽执鞭之士,吾亦为之。

如不可求,从吾所好。

”“岁寒,然后知松柏之后凋。

”举世混浊,清士乃见。

岂以其重若彼,其轻若此哉⒇?【题解】本文节选自《史记·伯夷列传》。

《伯夷列传》是伯夷和叔齐的合传,冠《史记》列传之首。

在这篇列传中,作者以“考信于六艺,折衷于孔子”的史料处理原则,于大量论赞之中,夹叙了伯夷、叔齐的简短事迹。

作者极力颂扬他们积仁洁行、清风高节的崇高品格,抒发了作者的诸多感慨。

《伯夷列传》原文和翻译

《伯夷列传》原文和翻译

《伯夷列传》原文和翻译《伯夷列传》是《史记》中的一篇传记,讲述了春秋时期两位食不厌精,爱民如子的贤臣伯夷和叔齐的故事。

这篇传记是我国古代文化中的一颗瑰宝,对于我们了解古代社会的政治、经济和文化方面有着重要的指导意义。

本文将对《伯夷列传》的原文和翻译进行详细介绍和分析。

一、《伯夷列传》原文《伯夷列传》原文的语言简练明了,形式优美,不但反映了伯夷叔齐的崇高品质,而且充分展示了古代文化的优越性。

以下是《伯夷列传》的原文:昔周有大夫伯夷、叔齐者,其食不甚俭,居不甚豪,其服文自直,其言及人无所阿,民之怨者朝夕至,而问罪者不过三焉。

是以民悦之。

鲁桓公欲用之,伯夷谢而去。

后入燕,燕公待之以国君。

吕不韦闻而欲用之,伯夷辞而去。

后入楚,成王待之以太子,而叔齐病而去。

于是三王者者皆悔之,自以不能用天下之贤而受一国之责也。

二、《伯夷列传》的翻译《伯夷列传》的翻译同样优美典雅,简练明了。

翻译的过程中,译者需要尽可能忠实地表达原文的意思和风味,并注重翻译的可读性和美感。

以下是《伯夷列传》的翻译:很久以前,周朝有两位大夫,名叫伯夷和叔齐。

他们非常节约,生活简朴,而且衣服朴素,言谈严肃,从不阿谀奉承他人。

人们对他们非常敬重,见怨者朝夕不断,但是问责的人最多也只有三次。

因此,人民都非常喜欢他们。

鲁国的桓公曾想要任用他们,但是他们谢绝了这一荣耀。

后来他们到了燕国,被燕公尊为国君。

吕不韦听说了他们的事迹,想要请他们为自己的助手,但是伯夷还是婉言回绝了他。

最后他们到了楚国,而成王尊他们为太子。

叔齐因病回到家中,而伯夷则一直服务于楚国。

后来,这三位国王都为自己当初没有能够使用天下英才而感到懊悔。

三、分析和评价通过比较原文和翻译,我们可以发现,尽管译者在翻译过程中进行了适当的改动,但是整个翻译过程还是比较忠实的。

这也证明了翻译是一门综合性很强的学科,需要译者有良好的语言表达和文化素养,同时也要具备准确翻译的能力。

此外,《伯夷列传》的原文和翻译都有其独特的价值。

西汉-司马迁《伯夷列传》原文、翻译及注释

西汉-司马迁《伯夷列传》原文、翻译及注释

西汉-司马迁《伯夷列传》原文、翻译及注释原文:伯夷列传西汉-司马迁夫学者载籍极博。

尤考信于六艺。

《诗》、《书》虽缺,然虞、夏之文可知也。

尧将逊位,让于虞舜,舜、禹之间,岳牧咸荐,乃试之于位,典职数十年,功用既兴,然后授政。

示天下重器,王者大统,传天下若斯之难也。

而说者曰:“尧让天下于许由,许由不受,耻之逃隐。

及夏之时,有卞随、务光者。

”此何以称焉?太史公曰:余登箕山,其上盖有许由冢云。

孔子序列古之仁圣贤人,如吴太伯、伯夷之伦详矣。

余以所闻,由、光义至高,其文辞不少概见,何哉?孔子曰:“伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希。

”“求仁得仁,又何怨乎?”余悲伯夷之意,睹轶诗可异焉。

其传曰:伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。

父欲立叔齐。

及父卒,叔齐让伯夷。

伯夷曰:“父命也。

”遂逃去。

叔齐亦不肯立而逃之。

国人立其中子。

于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,“盍往归焉!”及至,西伯卒,武王载木主,号为文王,东伐纣。

伯夷、叔齐叩马而谏曰:“父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎?以臣弑君,可谓仁乎?”左右欲兵之。

太公曰:“此义人也。

”扶而去之。

武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。

及饿且死,作歌,其辞曰:“登彼西山兮,采其薇矣。

以暴易暴兮,不知其非矣。

神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮,命之衰矣。

”遂饿死于首阳山。

由此观之,怨邪非邪?或曰:“天道无亲,常与善人。

”若伯夷、叔齐,可谓善人者非邪?积仁洁行,如此而饿死。

且七十子之徒,仲尼独荐颜渊为好学。

然回也屡空,糟糠不厌,而卒蚤夭。

天之报施善人,其何如哉?盗跖日杀不辜,肝人之肉,暴戾恣睢,聚党数千人,横行天下,竟以寿终,是遵何德哉?此其尤大彰明较著者也。

若至近世,操行不轨,专犯忌讳,而终身逸乐,富厚累世不绝。

或择地而蹈之,时然后出言,行不由径,非公正不发愤,而遇祸灾者,不可胜数也。

余甚惑焉,倘所谓天道,是邪非邪?子曰:“道不同,不相为谋。

”亦各从其志也。

伯夷列传


(16)“桓公实怒”二句:少姬即桓公夫人 蔡姬,曾荡舟戏弄桓公,桓公惧而变色,禁 止不听,于是发怒,遣其归蔡,但未断绝关 系。蔡人却将蔡姬改嫁,因此桓公发兵攻蔡。 事见《左传· 僖公三年》。 (17)拟:相比。三归:说法不一。这里指 收取民众大量的市租。 (18)反坫(diàn):周代诸侯宴会时,在 正堂两旁设有放空酒杯的土筑平台叫坫,诸 侯互相敬酒后,将酒杯反置在坫上。
(1)管仲:名夷吾,春秋初期政治家。他 由鲍叔牙牙推荐,被齐桓公任命为卿,尊称 “仲父”,曾辅佐桓公成就霸业。颍上:颍 水之滨。颍水源出今河南登封县,流至今安 徽寿县入淮水。 (2)鲍叔牙:齐国大夫。游:交游,来往。 (3)欺:意谓占便宜。 (4)鲍叔牙事齐公子小白:鲍叔牙奉公子 小白出奔莒国。公子小白,齐襄公弟,即齐 桓公。管仲事公子纠:管仲、召忽奉公子纠 出奔鲁国。公子纠,齐襄公弟。 (5)“公子纠死”二句:鲁国畏齐而杀公 子纠,管仲请囚。事见《左传· 庄公九年》。
太史公说:我登过箕山,相传山上有许由 之墓。孔子依次评论古代的仁人、圣人、 贤人,对吴太伯和伯夷等讲得很详细。我 听说许由、务光等节义品德至为高尚,而 经书中有关他们的文辞却一点儿也见不到, 这是为什么呢?李唐· 采薇图 孔子说:“伯夷、叔齐,不是老记着人家 以前的过错,因此怨恨他们的人就 少。”“追求仁德而得到仁德,又有什么 可怨恨的呢?”我对伯夷兄弟的用意深感 悲痛,但看到那些逸诗又感到诧异。他们 的传记说道:
周王左右的人准备杀掉他们,太公说: “他们是义人啊!”扶着他们离开了。武 王摧毁了殷商的暴虐统治,天下都归附了 周朝,而伯夷、叔齐却认为这是很可耻的 事,为了表示对殷商的忠义,不肯再吃周 朝的粮食,隐居在首阳山中,靠着采食薇 菜充饥。到了由于饥饿而将死的时候,作 了一首歌,歌辞说:“登上那西山啊,采 些那薇菜呀!用暴力来取代暴力,不知道 这是错误的。神农、虞舜和夏禹,授政仁 人相禅让,圣人倏忽辞世去,我辈今日向 何方?啊,别啦,永别啦!命运衰薄令人 哀伤!”终于饿死在首阳山中。

《史记-太史公自序》伯夷列传原文、翻译及鉴赏

《史记-太史公自序》伯夷列传原文、翻译及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《史记-太史公自序》伯夷列传原文、翻译及鉴赏【导语】:作《伯夷列传》第一。

文言文阅读伯夷列传

伯夷列传西汉·司马迁①孔子曰:“伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希⑴。

”“求仁得仁,又何怨乎?”余悲伯夷之意,睹轶诗可异焉⑵。

其传曰:②伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。

父欲立叔齐,及父卒,叔齐让伯夷。

伯夷曰:“父命也。

”遂逃去。

叔齐亦不肯立而逃之。

国人立其中子⑶。

于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,盍往归焉⑷。

及至,西伯卒,武王载木主⑸,号为文王⑹,东伐纣。

伯夷、叔齐叩马而谏曰⑺:“父死不葬,爰及干戈⑻,可谓孝乎?以臣弑君⑼,可谓仁乎?”左右欲兵之。

太公曰:“此义人也。

”扶而去之。

武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之⑽。

及饿且死,作歌。

其辞曰:“登彼西山兮,采其薇矣。

以暴易暴兮⑾,不知其非矣。

神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮⑿,命之衰矣!”遂饿死于首阳山。

③由此观之,怨邪非邪?④或曰:“天道无亲⒀,常与善人。

”若伯夷、叔齐,可谓善人者非邪?积仁洁行如此而饿死!且七十子之徒⒁,仲尼独荐颜渊为好学。

然回也屡空⒂。

糟糠不厌,而卒蚤夭⒃。

天之报施善人,其何如哉?盗跖日杀不辜,肝人之肉,暴戾恣睢⒄,聚党数千人横行天下,竟以寿终。

是遵何德哉?此其尤大彰明较着者也。

若至近世,操行不轨,专犯忌讳,而终身逸乐,富厚累世不绝。

或择地而蹈之⒄,时然后出言,行不由径⒅,非公正不发愤,而遇祸灾者,不可胜数也。

余甚惑焉,倘所谓天道,是邪非邪?⑤子曰⒆:“道不同,不相为谋。

”亦各从其志也。

故曰:“富贵如可求,虽执鞭之士,吾亦为之。

如不可求,从吾所好。

”“岁寒,然后知松柏之后凋。

”举世混浊,清士乃见。

岂以其重若彼,其轻若此哉⒇?【题解】本文节选自《史记·伯夷列传》。

《伯夷列传》是伯夷和叔齐的合传,冠《史记》列传之首。

在这篇列传中,作者以“考信于六艺,折衷于孔子”的史料处理原则,于大量论赞之中,夹叙了伯夷、叔齐的简短事迹。

作者极力颂扬他们积仁洁行、清风高节的崇高品格,抒发了作者的诸多感慨。

《伯夷列传》原文和翻译

《伯夷列传》原文和翻译【--十一国庆节】《伯夷列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记卷六十一·伯夷列传第一》。

本站为大家整理的相关的《伯夷列传》原文和翻译供大家参考选择。

《伯夷列传》原文和翻译夫学者载籍极博,犹考信于六艺。

《诗》、《书》虽缺,然虞、夏之文可知也。

尧将逊位,让于虞舜,舜、禹之间,岳牧咸荐,乃试之于位,典职数十年,功用既兴,然后授政。

示天下重器,王者大统,传天下若斯之难也。

而说者曰尧让天下于许由,许由不受,耻之逃隐。

及夏之时,有卞随、务光者。

此何以称焉?太史公曰:余登箕山,其上盖有许由冢云。

孔子序列古之仁圣贤人,如吴太伯、伯夷之伦详矣。

余以所闻由、光义至高,其文辞不少概见,何哉?孔子曰:"伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希。

求仁得仁,又何怨乎?余悲伯夷之意,睹轶诗可异焉。

其传曰:伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。

父欲立叔齐,及父卒,叔齐让伯夷。

伯夷曰:"父命也。

遂逃去。

叔齐亦不肯立而逃之。

国人立其中子。

于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,盍往归焉。

及至,西伯卒,武王载木主,号为文王,东伐纣。

伯夷、叔齐叩马而谏曰:"父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎?以臣弑君,可谓仁乎?左右欲兵之。

太公曰:"此义人也。

扶而去之。

武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。

及饿且死,作歌。

其辞曰:"登彼西山兮,采其薇矣。

以暴易暴兮,不知其非矣。

神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮,命之衰矣!遂饿死于首阳山。

由此观之,怨邪非邪?或曰:"天道无亲,常与善人。

若伯夷、叔齐,可谓善人者非邪?积仁絜行如此而饿死!且七十子之徒,仲尼独荐颜渊为好学。

然回也屡空,糟糠不厌,而卒蚤夭。

天之报施善人,其何如哉?盗蹠日杀不辜,肝人之肉,暴戾恣睢,聚党数千人横行天下,竟以寿终。

是遵何德哉?此其尤大彰明较著者也。

若至近世,操行不轨,专犯忌讳,而终身逸乐,富厚累世不绝。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 盗跖日杀不辜,肝人之肉,暴戾恣睢,聚党数 千人,横行天下,竟以寿终,是遵何德哉?盗 跖(dào zhí ) 1.相传为古时民众起义的领袖。名 跖,一作跖,"盗"是当时统治者对他的贬称。 2.盗贼或盗魁的代称。天天在屠杀无辜的人, 割人肝,吃人肉,凶暴残忍,胡作非为,聚集 党徒数千人,横行天下,竟然能够长寿而终。 他又究竟积了什么德,行了什么善呢?此其尤 大彰明较著者也。这几个例子是最典型,最能 说明问题的了。若至近世,操行不轨,专犯忌 讳,而终身逸乐,富厚累世不绝。若要说到近 代,那种品行不遵循法度,专门违法乱纪的人, 反倒能终身安逸享乐,富贵优裕,一代一代地 传下去;或择地而蹈之,而有的人(诚如孔子 教诲的那样,)居住的地方要精心地加以选择;
• 在这篇人物传记中,班固倾注心力,刻画 了苏武这一不朽的爱国者的形象,
• 通过许多生动具体的细节描写,突出地再 现了苏武作为汉使无理被扣匈奴后,十九 年之间始终不为威服,不被利诱,艰苦卓 绝,视死如归的感人事迹,热情讴歌了其 坚贞不屈的民族气节和忠心耿耿的高尚品 德。
• 全文写得清晰明畅,有声有色。文章不是 机械地铺叙历史事件,而是经过高度取舍 剪裁,集中笔墨写苏武奉命出使匈奴,以 及在异国十九年的种种遭遇和表现,主题 鲜明,形象突出。李陵劝降和送别两节, 用对比和衬托手法刻画、烘托苏武,生动 地再现了人物的性格和节操,收到了很好 的艺术效果。人物的形象、性格活脱脱跃 然纸上。正因如此,苏武这位大义凛然的 民族英雄的高大形象二千年来家喻户晓, 直至今天仍活跃在各种文学艺术的舞台上。
苏 武 传
• 苏武(?-前60年),字子卿,杜陵(今陕西西安 东南)人。西汉郎中、栘中厩监、中郎将、 典属国、右曹典属国。“苏武牧羊”的故事令 古今各代的中国人感动,苏武不屈的英雄 形象也起着对后来很多封建王朝对待“北狄” 蛮族的垂范作用——对单于和酋长们“以礼 谕之”、“以节斥之”,这样的大汉使者们虽 然不一定能够完成外交使命,但在“声名”上 总会有加分,至少可以达到“立言”的效果。
• 太史公曰:余登箕山,其上盖有许由冢云。 太史公 说:我登过箕山,相传山上有许由之墓。孔子序列 古之仁圣贤人,如吴太伯、伯夷之伦详矣。孔子依 次评论古代的仁人、圣人、贤人,对吴太伯和伯夷 等讲得很详细。余以所闻,由、光义至高,其文辞 不少概见,何哉?我听说许由、务光等节义品德至 为高尚,而经书中有关他们的文辞却一点儿也见不 到,这是为什么呢?孔子曰:“伯夷、叔齐,不念 旧恶,怨是用希。孔子说:“伯夷、叔齐,不是老 记着人家以前的过错,因此怨恨他们的人就少。”“ 求仁得仁,又何怨乎?” “追求仁德而得到仁德,又 有什么可怨恨的呢?”余悲伯夷之意,睹轶诗可异 焉。我对伯夷兄弟的用意深感悲痛,但看到那些逸 诗又感到诧异。其传曰:伯夷、叔齐,孤竹君之二 子也。他们的传记说道:伯夷、叔齐是孤竹君的两 个儿子。
• 夫学者载籍极博。世上记事的书籍虽然很多,尤考信于 六艺。但学者们仍然以“六艺”——《诗》、《书》、 《礼》、《乐》、《易》、《春秋》等经典为征信的凭 据。《诗》、《书》虽缺,然虞、夏之文可知也。《诗 经》、《尚书》虽有缺损,但是记载虞、夏两代的文字 都是可以见到的。尧将逊位,让于虞舜,舜、禹之间, 尧将退位,让给虞舜,还有舜让位给禹的时候,岳牧咸 荐,乃试之于位,都是由四方诸侯长和州牧们推荐出来 的,于是,让他们先试着任职工作,典职数十年,功用 既兴,然后授政。主持事务数十年,做出了成就,建立 了功绩,然后再把大政交给他们。示天下重器,王者大 统,传天下若斯之难也。这是表示天下是极贵重的宝器, 帝王是最大的统领者,把天下移交给继承者就是如此的 困难。而说者曰:“尧让天下于许由,许由不受,耻之 逃隐。然而,也有人说过,尧要把天下让给许由,许由 不肯接受,以为是一种耻辱而逃走隐居起来。及夏之时, 有卞随、务光者。” 到了夏代的时候,又有卞随、务光 等人。此何以称焉?这些人又为什么要受到称许呢?
• 父欲立叔齐。父亲想把王位传给叔齐,及父卒, 叔齐让伯夷。到了父亲去世以后,叔齐要让位 给伯夷。伯夷曰:“父命也。”遂逃去。伯夷说: “这是父亲的遗命啊!”于是便逃走了。叔齐亦 不肯立而逃之。叔齐也不肯即位而逃走。国人 立其中子。国人只好立孤竹君的第二个儿子为 王。于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,“盍往 归焉!” 这时,伯夷、叔齐听说西伯昌能关心 老人,抚养老人,便商量着说:我们何不去投 奔他呢?及至,西伯卒,等到达那里,西伯已 去世了。武王载木主,号为文王,东伐纣。武 王用车载着西伯的神主,追谥为文王,率军东 进去征伐商纣。
• 时然后出言,说话要待到合适的时机才启 唇;行不由径,走路只走大路,不抄小道; 非公正不发愤,而遇祸灾者,不是为了主 持公正,就不表露愤懑,结果反倒遭遇灾 祸。不可胜数也。这种情形多得简直数也 数不清。余甚惑焉,倘所谓天道,是邪非 邪?我深感困惑不解。倘若有所谓天道, 那么这是天道呢,不是天道呢?
• 及饿且死,作歌,其辞曰:“登彼西山兮,采 其薇矣。到了由于饥饿而将死的时候,作了一 首歌,歌辞说:“登上那西山啊,采些那薇菜 呀!以暴易暴兮,不知其非矣。用暴力来取代 暴力,不知道这是错误的。神农、虞、夏忽焉 没兮,我安适归矣?神农、虞舜和夏禹,授政 仁人相禅让,圣人倏忽辞世去,我辈今日向何 方?于嗟徂 cú兮,命之衰矣。” 啊,别啦,永 别啦!命运衰薄令人哀伤!”遂饿死于首阳山。 终于饿死பைடு நூலகம்首阳山中。由此观之,怨邪非邪? 从这些记载来看,伯夷、叔齐是怨呢,还是不 怨呢?
伯夷列传
• 《伯夷列传》出自《史记卷六十一· 伯夷列 传第一》,作者司马迁。该篇是伯夷和叔 齐的合传,冠《史记》列传之首。在这篇 列传中,作者以“考信于六艺,折衷于孔子” 的史料处理原则,于大量论赞之中,夹叙 了伯夷、叔齐的简短事迹。他们先是拒绝 接受王位,让国出逃;武王伐纣的时候, 又以仁义叩马而谏;等到天下宗周之后, 又耻食周粟,采薇而食,作歌明志,于是 饿死在首阳山上。作者极力颂扬他们积仁 洁行、清风高节的崇高品格,抒发了作者 的诸多感慨。《伯夷列传》实开史家之先 河,亦为本纪、世家、列传之仅有。
• 《史记》是中国历史上第一部纪传体通史。 由西汉武帝时期的司马迁花了18年的时间 所写成的。全书共一百三十卷,五十二万 字,有十二本纪、十表、八书、三十世家、 七十列传,共约五十二万六千五百字,记 载了上起中国上古传说中的黄帝时代(约 公元前3000年)下至汉武帝元狩元年(公 元前122年)共三千多年的历史。它包罗万 象,而又融会贯通,脉络清晰,“王迹所兴, 原始察终,见盛观衰,论考之行”(《太史 公自序》),所谓“究天人之际,通古今之 变”,详实地记录了上古时期举凡政治、经 济、军事、文化等各个方面的发展状况。
• 子曰:“道不同,不相为谋。” 孔子说“主义不 同的人,不互相商议谋划”,亦各从其志也。 都各自按照自己的意志去做事。故曰:“富贵 如可求,虽执鞭之士,吾亦为之。孔子又说: “富贵如果能够求得,就是要干手拿鞭子的卑 贱的职务,我也愿意去干;如不可求,从吾所 好。” !如果不能求得,那还是按照我自己的 喜好去干吧!”“岁寒,然后知松柏之后凋。” “ 天气寒冷以后,才知道松树、柏树是最后落叶 的。”举世混浊,清士乃见。世间到处混浊龌 龊,那清白高洁的人就显得格外突出。岂以其 重若彼,其轻若此哉?这岂不是因为他们是如 此重视道德和品行,又是那样鄙薄富贵与苟活 啊!
• 《伯夷列传》是伯夷和叔齐的合传,冠《史记》列 传之首。 • 在这篇列传中,作者以“考信于六艺,折衷于孔子” 的史料处理原则,于大量论赞之中,夹叙了伯夷、 叔齐的简短事迹。他们先是拒绝接受王位,让国出 逃;武王伐纣的时候,又以仁义叩马而谏;等到天 下宗周之后,又耻食周粟,采薇而食,作歌明志, 于是饿死在首阳山上。作者极力颂扬他们积仁洁行、 清风高节的崇高品格,抒发了作者的诸多感慨。 • 文章借助夷、齐善行,和所谓暴戾凶残、横行天下 的盗跖做比照;以操行不轨,违法犯禁的人和审慎 小心、有崇高正义感的人做比照,指出恶者安逸享 乐,富裕优厚,累世不绝;而善者遭遇的灾祸却不 可胜数。从而抒发了天道与人事相违背的现实,有 力地抨击了“天道无亲,常与善人”的谎言,对天道 赏善罚恶的报应论,提出了大胆的怀疑,充分表现 了作者无神论的观点。
• 伯夷、叔齐虽贤,得夫子而名益彰;伯夷、叔 齐虽然贤明,由于得到了孔子的赞扬,名声才 更加响亮;颜渊虽笃学,附骥尾而行益显。颜 渊虽然好学,由于追随孔子,品德的高尚才更 加明显。岩穴之士,趋舍有时,若此类名湮灭 而不称,悲夫。那些居住在深山洞穴之中的隐 士们,他们出仕与退隐也都很注重原则,有一 定的时机,而他们的名字(由于没有圣人的表 彰),就大都被埋没了,不被人们所传颂,真 可悲啊!闾巷之人,欲砥行立名者,dǐ xí ng lì mí ng 释义磨砺德行,建树功名。非附青云之士, 恶能施于后世哉?一个下层的平民,要想磨练 品行,成名成家,如果不依靠德高望重的贤人, 怎么可能让自己的名声流传于后世呢?
• 或曰:“天道无亲,常与善人。” 有人说:“天 道并不对谁特别偏爱,但通常是帮助善良人的。 ”若伯夷、叔齐,可谓善人者非邪?像伯夷、 叔齐,总可以算得上是善良的人了吧!难道不 是吗?积仁洁行,如此而饿死。他们行善积仁, 修养品行,这样的好人竟然给饿死了!且七十 子之徒,仲尼独荐颜渊为好学。再说孔子的七 十二位贤弟子这批人吧,仲尼特别赞扬颜渊好 学。然回也屡空,糟糠不厌,而卒蚤夭。然而 颜回常常为贫穷所困扰,连酒糟谷糠一类的食 物都吃不饱,终于过早地去世了。天之报施善 人,其何如哉?上天对于好人的报偿,到底是 怎样的呢?
• 但是,商朝末年,纣王的统治已濒于崩溃,武 王伐暴是“顺乎天而应乎人”的,是不可逆转的, 而夷、齐的谏阻和耻食周粟是背转历史大潮的。 所以,毛泽东同志在《别了,司徒雷登》一文 中指出,历史上歌颂这两个人物,那是颂错了, 他们不值得歌颂。而作者对笃守遗训、不能变 通的行为加以歌颂,无疑是有所偏颇的。 • 本文写作独具特色。纵观《史记》本纪、世家、 列传之篇末,黎青冷焊均有太史公的赞语,唯 《伯夷列传》则无。满纸赞论、咏叹夹以叙事。 名为传纪,实则传论。史家的通例是凭借翔实 的史料说话,而或于叙述之中杂以作者的意见, 就算变例了。所以,本文实开史家之先河,亦 为本纪、世家、列传之仅有。
相关文档
最新文档