留学生相对程度副词应用偏误情况调查分析
留学生现代汉语语气副词可习得偏误分析及教学建议

结论
本研究通过对比分析留学生在使用现代汉语语气副词 时的偏误情况,揭示了留学生在语气副词使用中存在 的主要问题,并探讨了可能的影响因素。研究发现, 留学生的偏误主要集中在词义理解、语法规则和语用 三个方面,其中以语法规则方面的偏误最为普遍。此 外,我们还发现留学生对语气副词的掌握程度与他们 的汉语水平密切相关。
目的语规则泛化 文化因素影响
常见的偏误类型及实例分析
语序不当
语用失误
用词不当
语法错误
语音偏误
04
教学建议与策略
针对偏误产生原因的教学策略
母语负迁移
对于母语对汉语语气副词的干扰 ,教师识到差异并逐渐适应。
目的语知识不足
对于因目的语知识不足而产生的 偏误,教师可以加强相关知识的 讲解和练习,例如详细解释汉语 语气副词的语义和用法,提供足
够的实例和练习题。
文化差异
对于由文化差异引起的偏误,教 师可以通过文化导入的方式,帮 助学生理解汉语语气副词背后的
文化含义和使用规则。
针对不同等级和背景的学生进行教学设计
01 02
初级学生
针对初级学生,教师可以重点讲解常用语气副词的基本用法,并通过大 量实例和练习题来帮助他们掌握。同时,注重培养学生的语感和语用能 力。
留学生现代汉语语气 副词可习得偏误分析 及教学建议
汇报人: 日期:
目录
• 引言 • 现代汉语语气副词概述 • 留学生现代汉语语气副词可习得偏误分析 • 教学建议与策略 • 结论与展望 • 参考文献
01
引言
研究背景与意义
随着全球化的深入,越来越多 的留学生来到中国学习汉语。
现代汉语语气副词是表达情感 、态度和语气的重要手段,也 是留学生学习的难点之一。
韩国留学生习得汉语程度副词偏误分析

现在不像大学的时候 多么喜欢流行打篮球 了,可是还喜
欢。
上面句子是程度 副词与非程度副词之间误用 , 应 改为“ 我 现在不像大学时候那么喜欢打篮球 了, 可是还喜欢 。 ” 4教学对策和几点建议
4 . 1 加 强汉 语 语 境 教 学
在 课 堂环 境 中进行 第 二语 言 的 习得 是主 要 的 途径 和 方法 , 学 习速度完全依赖于教师指导和教学计划 。因此 ,教师在讲 课过程 中要努力创建出一些相对具体 的语言环境,便于学生 从 中能够 了解到不同词语 之间用法上 的差别 ,这样就可 以正 确使用 。“ 真“ 和“ 很” 都是绝对程度副词, 如“ 你汉语说得真 好” 、 “ 你汉语说得很好” 。教师如果想表达其中的差异 , 就可 以给学生提供一个语言情境: 当你想称赞你的朋友 的汉语说得 好, 你可 以说“ 你汉语说得真好” : 当你朋友 向你询问他的朋友 汉语说 的怎么样的时候你 可以说“ 你汉语说得很好” 。这样 留 学生就很容易体会到“ 真” 与“ 很” 在不 同的使用情境中所具有 的差异 , 提高其汉语交际能力。 4 . 2汉语程度副词的教学 中运 用对 比讲解 法 通过调查我们发现 ,母语的影响是学生在 学习中出现偏 学习一年以后我要 写书法很 漂亮。 正: 学习一年以后 , 我 的书法会写得很漂 亮。 误的重要因素, 所 以在汉语的教学过程 中, 一方面 , 要有扎实 例 子中“ 漂亮” 是用来补充说 明谓语动词 “ 写” , 故应当直 的汉语能力做基础 , 另一方面 , 需要教师能够对学生母语有一 接放在“ 写” 的后面, 这是 因为“ 很+ 形容词” 形式 的句子 中既可 定程度 的了解 。 以 充 当状 语 、 补语 , 也 可 以充 当 定语 和谓 语 , 其 复 杂 性 不 言 而 4 _ 3 从 语 用 出发 进 行 教 学 程度 副 词是 汉 语 副词 一 个 重 要 的 类 别 ,不但 要 掌握 其 基 喻。 3 - 3误 加 偏 误 本词义, 还要掌握用法中的词义, 在教学过程 中, 不仅要教给 程度意义 的表达并不一定要使用程度副词 ,而程度副词 学习者它所表示 的语法意义 ,让其对程度 副词的基本特征有 所了解 , 更大程度是 掌握每一个词的使用特征 , 特别是要把那 叠加并不一定能加深程度意义 , 有 时反 而会适得其反 。 首 尔的 冬 天 比 沈 阳 的很 暖 和 。 些 比较 容易出现偏误的程度副词视为重点分析对象, 如: 课堂 正: 首 尔的 冬 天 比 沈 阳的 暖 和 。 上涉及 到相对程度副词 的时候 ,教师会告诉学生相对程度副 例句误加 了程度副词 , “ 很” 这个程度副词是不进入 任何 词是用在 比较 的地方或是用在 比较句中,但是 留学生还是会 今天的菜做得比昨天 最好” 的偏误。发生这样 的 比较句式 中的, 不光是“ 很” , 其它大部分程度副词也不能进入 发生类似于“ 比较句式 中, 只有 “ 稍微” 、 “ 稍“ 、 “ 更” 等一些有所 比较的程度 偏误我们应该结合现有的研 究成果来从语用的角度对其进行 副 词 才 可 以进 入 比较 句 中 。 分析。 遗 漏 偏 误 是 漏 掉 了程 度 副 词而 产 生 的偏 误 ,就 是 该 用 的 时候没有用而产生的偏误。如: 沈 阳 的冬 天是 冷 的 , 但 是 雪景 很 漂 亮 。 正: 沈 阳的冬天是挺冷的 , 但是 雪景很 漂亮。 例子所要表达 出的是沈 阳冬天冷的程度 ,但是在句 中我 们并没有看到表 示程度 的词语 ,所 以整个句子看起来就不完 整 了。特别 是该句还 出现 了“ 的” , 我们可 以把程度副词 “ 挺” 和“ 的” 的 连 用看 成 一 组 固 定搭 配 。 3 . 2错 序 偏 误 错 序偏 误主要是有些程度副词与其它成分连用时 ,位置 灵 活 性 造成 的偏 误 , 如:
留学生相对程度副词应用偏误情况调查分析

生 积 极 的和 消 极 的两 方 面 的 作 用 。 消极 作用 就对 目的语 学 习 产 生 负 面 的迁 移 , 在汉 语 程 度 副 词 的学 习 中 。 常表 现 为 把 汉 语 中 常
某 个 程 度 副 词 译 成 母 语 中对 应 的 词 来 理 解 、 用 而 产 生 偏 误 。 使 31 目的语 内 的偏 差 .2 .
关键词 : 学生 留 相 对 程 度 副词 偏误情况 调 查 分 析 文 章 编 号 :6 2 1 7 (0 98 0 9 — 2 T 7 — 5 8 2 0 )— 0 1 0
中 图 分 类 号 :G6 2 4 文献标识码: A
相对 程度 副词 在 对 外 汉 语 教 学 过 程 中 ,是 比较 容 易 被 忽 视 的一 类 词 。 留学 生 在 使 用 这 类 词 时 也 很 容 易 出 错 。 针 对 这 些 问
目前 对 外 汉 语 相 对 程 度 副 词 教 学 提 出 了 一 些 改进 意 见 。
1 调 查 问卷 的设 计
我 们 从 调查 问卷 中 。也发 现 了相 对 程 度 副 词 同一 量 级 内部
词 语 之 间 的 相 互 混 淆 使用 。如 问卷 第 2 9题 “ 种 微 型 电池 比这 那 颗 钮扣 ( ) 小 一 些 。 ” 正 确 选 项 为 中 量 级 相对 程度 副 词 “ ” 略 还 , 正 确 率 为 4 . , 8人 选 择 了 同一 量 级 相 对 程 度 副 词 “ 为 ” 1% 有 4 较 。 这 种错 误 属 于 同一 量 级 相 对 程 度 副 词 的 混用 。
专 项 的 学 习 , 以我 们 只选 择 了 中级 和高 级 班 的 同学 进 行 调 查 。 所 调 查 是 在 课 上 由任 课 教 师 主 持进 行 , 生 独 立 完 成 答 卷 。 学
留学生副词“就”习得偏误分析中期报告

留学生副词“就”习得偏误分析中期报告引言:副词“就”在汉语中起到了很多重要的语法和语义作用,可以表示强调、时间顺序、条件、转折等意义。
在留学生的英语写作中,我们发现他们常常使用“just”这个单词来替代“就”,这样就导致了一些句子意思不准确,让读者感到困惑。
本文旨在分析留学生副词“就”的习得偏误,进而提出一些教学建议,以便更好地帮助留学生掌握这个词语。
一、习得偏误的概述通过对留学生写作中使用“just”替代“就”的情况进行分析,我们可以得出以下结论:1. 在语法上,留学生常常将“just”作为副词来使用,这违反了英语中“just”的正确用法。
2. 在语义上,留学生常将“just”用来表示强调,而不是“就”的时间顺序等意义。
3. 在一些特定的句子中,留学生使用“just”会使句子的意思变得不清晰或者相反。
二、分析下面我们就针对每一种错误情况进行具体分析。
1. 语法上的偏误在英语中,“just”既可以作为副词来使用,也可以作为动词,名词和形容词。
然而在使用中,留学生往往只了解“just”的部分用法,忽视了其它用法。
因此,他们仅将“just”视为副词来使用,如:1) He just play games all day. (他只是整天玩游戏。
)2) I just remember the scene in my mind. (我只是回忆起了那个场景。
)这种表达方式显然是错误的。
正确的表达方式应该是:1) He only plays games all day. (他整天只玩游戏。
)2) I can only remember the scene in my mind. (我只能回忆起那个场景。
)因此,我们应该提高留学生对“just”词性的认识,让他们能够清晰地区分其作为副词、动词、名词和形容词等几种不同的用法。
2. 语义上的偏误在汉语中,“就”有很多意义,使得留学生很难完全理解“just”的各种用法。
中亚留学生副词“才”和“就”的偏误分析

中亚留学生副词“才”和“就”的偏误分析本文通过分析考察中亚留学生使用副词“才”和“就”的偏误,总结出偏误主要表现为遗漏、误加、错用和错序,然后指出母语负迁移、目的语知识负迁移、学习策略的干扰及教材和教学是产生偏误的主要原因,进而提出相应的教学策略,从而使副词“才”和“就”的教学具有针对性。
标签:副词才就偏误分析一、引言(1)他吃完饭才和朋友一起去学校了。
(2)明天有考试他晚上十二点就睡觉。
以上是中亚留学生在使用副词“才”和“就”时出现的偏误。
“才”和“就”是对外汉语教学中出现和使用频率较高的两个副词。
我们在教学中发现,中亚留学生在习得与使用这两个词时经常会出现类似偏误。
我们希望通过对副词“才”和“就”的偏误情况进行考察和分析,从而使副词“才”和“就”的教学具有针对性。
二、“才”和“就”的语义特征现代汉语中的副词“才”与“就”都是常用多义项副词。
根据吕叔湘《现代汉语八百词》,“才”有5个义项,分别是:①刚刚,表示事情在前不久发生;②表示事情发生或结束得晚;③表示数量少,程度低,只;④表示只在某种条件下或由于某种原因、目的,然后怎么样;⑤强调确定语气。
“就”可以作副词、介词和连词。
在作副词时共7个义项,分别是:①表示很短时间以内即将发生;②强调在很久以前已经发生:③表示两件事紧接着发生;④加强肯定;⑤确定范围,只;⑥强调数量多寡;⑦表示承接上文,得出结论。
两者具有相同的分布特征,并广泛应用于不同的语境中,但在某些情况下,它们有着语义上的对立性,尤其是当它们表时间和数量的时候。
我们来看两组例句:(3)a.李四三点才来。
(表时间)b.李四三点就来了。
(4)a.李四吃了三个苹果才饱。
(表数量)b.李四吃了三个苹果就饱了。
例(3)和例(4)中,“才”和“就”和前面表时间和数量的词语(第1组中的“三点”,第2组中的“三个”)结合分别构成了表时间和数量的“才”和“就”。
例(3)中,“才”句和“就”句都表示“李四是三点来的”,不同的是,“才”句有“李四来得晚”的意思,而“就”则暗示“李四来得早”。
高级阶段日本留学生汉语程度副词的偏误分析

高级阶段日本留学生汉语程度副词的偏误分析程度副词是汉语副词中重要的一类,其使用范围广、频率高。
本文收集了汉语学习高级阶段的日本留学生日译中的语料,采用偏误分析的方法,对其中程度副词的偏误进行分类并分析产生偏误的原因。
笔者希望通过本文的研究,可以为日本留学生的对外汉语教学提供一些可参考之处。
标签:程度副词语料偏误分析日本留学生一、引言副词是汉语中比较特殊、也是争议较多的一个词类。
虽然语法学家们对副词内部的划分有不同见解,但是程度副词一直被语法界公认为副词的一个重要的小类。
它的使用范围广、频率高,因此在对外汉语教学中,无论如何都无法回避程度副词的教学,并且由于它虚实难分,用法灵活,虽然有一定的意义,却不如一般的实词具体实在,常常使留学生在使用上出现各种类型的错误。
目前正值汉语学习的热潮,来华的留学生中日本学生所占的比例很大,有针对性地对日本留学生的程度副词习得情况进行研究,对对外汉语教学有积极的现实意义。
二、偏误的语料搜集对外汉语教学的语法项目大致可以分为两大类,一类是词语的使用,包括各种词类的使用,也包括各种短语、结构等的使用。
另一种是句法项目,在对外汉语教学中主要表现为句型的教学。
这两类都会有遗漏、误加、误代、错序的偏误。
本文采用这种分类方法将留学生的程度副词的偏误分为了漏用、误代、错位三大类,进行整理归纳。
收集到的语料如果是某几类偏误的综合,笔者只将其归入一类,而不再归入其他类进行考虑。
如下文中例句(15)“虽然日本的技术力在信息家庭电器、制造和材料技术等一部分的范围内,被评价了比美国有优势,但是从大局来看,美国的技术力有优势的范围还多。
”既可看作遗漏偏误,也可看作误代偏误,但笔者只将其放入误代偏误中分析。
同时,收集到的语料错误可能存在其他类型偏误,但本文只分析与程度副词有关的部分,其他方面的偏误暂不列入本文的考虑范围。
本文所采用的高级阶段日本留学生的程度副词的语料,来源于北京外国语大学对外汉语专业26位日本本科留学生四年级下学期的翻译课中的日译中作业,收集了8课作业,共80篇翻译稿,获得偏误47例。
留学生使用程度副词“很”的偏误浅析
上述语法规则都是 《 现代汉语》等语法书籍中明确给出
的, 所以教师在对外汉语课堂上 比较注 重强调这 些 内容 , 并会
v e r y”
,
但 是在许 多教 材 中“ 很” 被单纯 的等 同于 “ v e r y ” , 从而
反复强化 巩固。 这类误加 现象 大多出现在初学者 身上 , 因此我 们更倾 向于把 这类误加 归为失误 而非偏误 。 也就是说 “ 留学生 已经完全掌握 了这~语 法点的规则 ,绝大多数场合 可以生成 正确 的句子 ;只是 因为没有像母语那样成为 习惯 ,或由于粗 心、 意外等因素偶尔出现一些错误” 。
( 4 ) 我经常走 那条路 , 它很笔直 , 非常好走 。
( 5 ) 昨天我去了乡下 , 看到 了一大片很墨绿的麦 田。
词“ 很” , 并不违背汉语语法 , 但这种用法不符 合 中国人 的语用 习惯 。在现代汉语 中 , 如果 一句话 中暗含 比较 , 那么这句话 中 的性质形容词就需要程度副词来修饰 了。例如 :如果有人说 “ 今天天气冷 ” , 其实是 暗含 了一个 比较 , 即 “ 今天冷 , 昨天不
副词 的语义及语 法功能既有实词 的某些 特点又有虚词 的
某些特性 。 因此在对外汉语课 堂上 , 副词无论从教授上来说还
( 3 ) 我母 亲的性格很很灵 活 , 她从来没有打过 、 骂过我 。 ( 4 ) 妈妈 去世 时我很很痛苦 。 ( 5 ) 当然 我有很很 多须要适应 的地方 , 我会加油的。
说 文 解 字
文艺 生活 L I TE R AT URE L I F E
2 O 1 3 — 0 1
留学生使 用程度 副词“ 很’ ’ 的偏 误浅析
崔 琦
外国留学生中文作文语法偏误分析
外国留学生中文作文语法偏误分析偏误是指由于目的语掌握不好而产生的一种规律性错误,它偏离了目的语的轨道,反映了说话者的语言能力和水准。
它不同于失误,失误指偶然产生的口误或笔误。
本文以72篇留学生作文为语料,总结出其中存在的偏误,并按照鲁健骥(1994)的分类,把偏误分为遗漏、错序、误代、误加四大类。
这四种类型从语法形式上进行分类,一般进行偏误分析都以此为框架。
通过对这些偏误的分析,可以发现其中一些规律性的东西,对我们今后的教学也会有一定的指导意义。
一、留学生语法偏误的类型偏误类型主要有四种:遗漏、错序、误代、误加。
从留学生的作文中也可以归纳出这四种偏误类型。
(一)遗漏偏误。
遗漏表现为框式结构缺少对应、附加成分的遗漏和意义较虚的词被遗漏。
框式结构包括短语结构以及配对使用的关联词。
关于附加成分的遗漏,鲁健骥认为,词尾、结构助词等容易被遗漏。
如,“得”、“的”、“了”等。
⒈“着、了、得”遗漏:⑴听他的话你一定想:“那有什么可害羞,他要感觉自豪才对。
”⑵如果你现在摔倒了那赶快站起来吧。
因为成功,正在前面等你。
⑶十年后,他成一个大学生,在每年他都是一次名。
⒉“的”遗漏:⑴比如我国家以前经济还没发展,技术也很落后。
⑵世界上任何东西都有两个方面,好方面和坏方面。
⑶在这道路上,往往不是平坦和顺利。
在汉语中,形容词、名词或名词短语、动词或动词短语、介词短语、人称短语等作定语时后边要用结构助词“的”,但并不是所有的定语都要用“的”(刘月华1983)。
(二)错序偏误。
错序偏误指的是由于句中的成分放错了位置造成的偏误。
主要有结构顺序错误和逻辑顺序错误两种。
结构顺序错误分前置错误和后置错误。
前置错误是把该放在后面的成分放到了前面。
⒈状语的错序:⑴「也」我看报纸和课外的书。
⑵可能上帝「也」创造人的时候这样想的。
这类偏误主要是母语为英语的留学生。
由于受母语语言习惯的影响,时间和处所状语常常放在句末。
所以留学生常常出现这类错序的情况。
留学生程度副词“极”的使用偏误分析
留学生程度副词“极”的使用偏误分析作者:李筱来源:《文学教育》 2017年第19期内容摘要:本文基于HSK动态作文语料库和收集整理的语料,归纳出以英语为母语的留学生关于程度副词“极”的使用中存在的五类偏误现象,并运用汉语语法规则对误例的偏误进行分析。
通过汉英对比、近义词对比、语言负迁移影响探究、HSK大纲分析等方法对造成偏误的原因进行分析。
关键词:程度副词“极” 偏误分析对外汉语教育第二外语习得1.引言“极”是汉语中较为常见的程度副词之一,在《HSK大纲》中属于甲级2500常见字。
在对外汉语的教学中,“极”是留学生常用的程度副词,属于汉语水平考试四级必须掌握内容。
对于程度副词的教学,多采用例句教学、比较多个程度副词表示的程度深浅、与英语程度副词相对应记忆的方法。
这种教学方法会造成关于“极”的语法用法不明确,加上留学生的一些主观或客观因素,导致在使用中产生偏误。
2.“极”使用偏误类型及成因分析2.1成分多余或残缺程度副词表示的是语义指向的词的程度,不可以两个程度副词同时修饰一个词语。
部分词语中已含有表示程度深浅的意思,故也不可以和“极”搭配使用。
“极”或“极”与其他成分构成的短语,语义指向一个具有程度性的成分,这个成分不可以残缺。
语料中存在偏误如(1)他父亲的字字句句早已烙印在他心中,根深蒂固之极。
(2)我极特别喜欢中餐。
(3)我很高兴极了。
(4)现在,医疗极大发展了。
(5)科学的发展会带给我们极好。
(6)可是事情变坏方向,没想到专门出口的农作物的含农药量超过极大。
(1)-(6)中,都存在成分多余的偏误。
(1)中留学生使用“根深蒂固”语义指向的是“字句”,说明字句被烙印的程度很深。
故删除“之极”可使语句通顺。
(2)、(3)两例中把“极”与“特别”、“很”连用。
是程度副词的重复使用。
故需删除一个。
究其原因,英语中表示程度深时会使用“much better”这样的说法,better本就是比较级表程度更深,加上程度副词much程度又更高。
高级汉语水平韩国留学生副词“就”偏误分析
高级汉语水平韩国留学生副词“就”偏误分析本文通过对13余万字的自然语料的分析,考察韩国留学生在副词“就”表示“强调肯定”功能上的偏误,分析出偏误主要表现为“残缺”“误加”“错序”“混用”等类型,得出“不注意结合语境”“语感低”“目的语规则泛化”“母语负迁移”等是造成这种偏误的主要原因,并对此提出了相应的教学建议。
标签:副词就偏误现代汉语副词“就”的义项多,用法复杂,且使用频率都很高,常常让外国学生难以把握,是“外国人学习汉语的难点之一”(王还,1992)。
但现在针对留学生“就”的偏误研究还不多,更鲜有专门对韩国留学生在这一问题上的研究。
本文试图透过韩国留学生写的大量书面材料来解析他们在“就”表示“强调肯定”功能上的偏误。
通过对北京师范大学汉语文化学院2008年和2009年402班(402班在北京师范大学汉语文化学院属于高级汉语水平班)韩国留学生的13余万字作文资料的考察分析,笔者发现,韩国留学生在“就”表示“强调肯定”功能的使用上,存在很大偏误。
例如:(1)﹡在高中时,我认识了很多中国朋友,在他们当中,跟我的关系最好的朋友就是一个善良的女孩子,她是比我少一岁。
(2)﹡一到了陌生的地方,我认为(就)应该入乡随俗。
(3)﹡在大学生活中,我最深刻的纪事是就这样。
例(1)中副词“就”多余;例(2)中遗漏了副词“就”;例(3)“就”与“是”的位置颠倒。
本文先归纳、梳理副词“就”表示“强调肯定”功能的义项阐释,然后重点分析韩国留学生在使用上的偏误类型、特点及成因,最后提出相应的教学建议。
一、副词“就”表示“强调肯定”功能的义项阐释关于副词“就”的功能、义项分类,在不同词典、专著以及论文中有很多描述,在表示“强调肯定”用法上的阐释也比较详细、清晰。
本文主要考察了《现代汉语词典》《实用现代汉语语法》《现代汉语八百词》这三本权威词典中对副词“就”的用法的分析。
(一)《现代汉语词典》中对“就”表示“强调肯定”功能的解释这本词典中副词“就”分为10个义项,其中第8和第10义项表现为“强调肯定”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相对程度副词在对外汉语教学过程中,是比较容易被忽视的一类词。
留学生在使用这类词时也很容易出错。
针对这些问题,本文通过发放调查问卷的方式,部分留学生学习和掌握相对程度副词的情况做了系统分析,讨论了教学双方以及社会语用环境等对留学生汉语相对程度副词学习的影响,并讨论了课堂讲解和教材编写等教学环节的偏差和失误。
并在此基础上,针对目前对外汉语相对程度副词教学提出了一些改进意见。
1调查问卷的设计调查问卷的题目为《留学生相对程度副词学习使用情况调查问卷》,目的在于客观地反映出中高级留学生对相对程度副词的掌握的状况,从中总结出现偏误的类型,找出偏误原因所在,提出解决问题的办法。
该问卷从《HSK中国汉语水平考试应试指南(初、中等和高等)》、《现代汉语八百词》及《现代汉语词典(第五版)》中选取出使用频率较高的相对程度副词,制作成19道选择题、7道判断改错题,还有10道问答题,共36道题。
被调查的学生是河北大学国际交流与教育学院的29名留学生,分别来自韩国、日本、蒙古、俄罗斯、印尼、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦,共7个国家,学习汉语的时间从半年到四年不等。
这29名留学生来自中级或高级班,因初级班较少涉及此类语法专项的学习,所以我们只选择了中级和高级班的同学进行调查。
调查是在课上由任课教师主持进行,学生独立完成答卷。
该调查可能制作的不够全面和完整,同时被调查人数也不是很多,不一定能够全面地反映留学生对于相对程度副词的掌握状况,但是也同样能够说明一定的问题,希望这项调查能够对于相对程度副词的对外汉语教学研究有所帮助。
2问卷反映出的偏误类型经过对于收回的29份调查问卷进行详细的统计和分析,我们总结出以下三种偏误类型:2.1错序相对程度副词的语序上的错误,主要是因为留学生对于相对程度副词做状语或补语掌握的不好。
如第13题考察了“格外”在句中修饰形容词“庄严”,做补语,可很多同学把句子写成了“国庆节的天安门,格外显得庄严而美丽”,造成错序。
2.2误用我们把误用分为两类:一类是相对程度副词和绝对程度副词之间的误用;另一类是相对程度副词内部各量级之间词语的误用。
如问卷的第15题,考察的是相对程度副词和绝对程度副词之间的误用。
“我喜欢中国菜,()是川菜。
”该正确选项为“尤其”,正确率为82.76%;问卷第19题“和洗衣服比起来,我()愿意去做饭。
A最B更C顶D越发”该题的正确选项为高量级的相对程度副词“越发”,正确率仅为68.97%,误用极量级相对程度副词“最”的有5人。
2.3混用我们从调查问卷中,也发现了相对程度副词同一量级内部词语之间的相互混淆使用。
如问卷第29题“那种微型电池比这颗钮扣()略小一些。
”正确选项为中量级相对程度副词“还”,正确率为41.4%,有8人选择了同一量级相对程度副词“较为”。
这种错误属于同一量级相对程度副词的混用。
3出现偏误的原因3.1第二语言习得者学习过程中的偏差3.1.1母语的影响语言对比分析认为,第二语言学习者的母语会对目的语产生积极的和消极的两方面的作用。
消极作用就对目的语学习产生负面的迁移,在汉语程度副词的学习中,常常表现为把汉语中某个程度副词译成母语中对应的词来理解、使用而产生偏误。
3.1.2目的语内的偏差过度类推。
来华留学学习汉语的大多是成年人,他们一般都具备了一定的抽象概括和逻辑思维能力,在学习中常常会使用举一反三的推导方法,对所学的目的语规则进行类推。
但这种类推一旦过度就会导致目的语规则的泛化,适用范围被任意扩大,造成使用上的偏误。
过度概括。
由于成年人具有抽象概括能力,因此能对所学的目的语知识进行自觉的概括,这体现了学生学习的自主性。
但这种概括若不恰当,就会直接影响到目的语规则的正确使用。
近义替换。
汉语词汇非常丰富,有大量同义词,近义词。
绝大多数近义词在词的色彩义、感情义、概念义上是有差别的,尤其在语法意义上差别更大。
随便使用近义词替换,极易产生偏差。
这类偏误跟学生的学习策略、教材和工具书的编写以及教师的讲解都有一定的关系。
相对程度副词呼应成分的误用或缺省。
汉语相对程度副词的意义相当空灵、抽象,语法成分之间是相互联系、相互影响的,相对程度副词和它的呼应成分构成了使用的句内环境,留学生对此往往感到十分困惑,而这往往又是教学中极易忽略的方面。
学习策略。
留学生在学习汉语时,为了避免出现错误往往采取避繁就简、避难就易的回避策略,回避策略是学习者的一种正常表现。
回避策略造成的偏误,会随着新词使用率的提高而逐渐得到纠正,但又会在新知识的学习中有规律地反复出现。
很多学生不知道某个程度副词用和不用的区别,这也是学生采取回避策略,造成偏误的根本原因之一。
3.2教学环节上的失误3.2.1《汉语水平词汇等级大纲》的收录情况留学生相对程度副词应用偏误情况调查分析张颖(河北大学国际交流与教育学院河北保定071002)摘要:本文采用发放调查问卷的方式,总结归纳留学生在相对程度副词学习中出现的偏误,找到偏误产生的原因,并通过对相对程度副词对外汉语教学现状的思考,在肯定成果的同时找出教学中存在的问题,并由此提出留学生相对程度副词比较科学的教学建议。
关键词:留学生相对程度副词偏误情况调查分析中图分类号:G642文献标识码:A文章编号:1672-1578(2009)8-0091-02*河北大学人文社会科学研究项目编号xsk0701010《大纲》中的词汇分为甲、乙、丙、丁四个等级,共收录了8822个词。
其中甲级共1033个,其中只涉及“比较、多少、更、还、最”5个相对程度副词;乙级2018个,涉及“更加、较、略、稍、稍微、(越…越…、越来越)”;丙级2202个,涉及“越、(愈…愈…)”;丁级共3569个,涉及“略微、愈”2个相对程度副词。
3.2.2教材编写存在的问题相对程度副词是现代汉语词汇中很重要的一个部分。
教材是集中体现教学内容的,但现在的多数教材都没有把相对程度副词列入主要语法点进行系统安排。
由于相对程度副词是个半封闭的词类,几乎是可以逐一描写的,现有教材对于相对程度副词也只是出现一个讲一个,并没有科学地安排。
对于留学生来说,在汉语词类中,意义最抽象、用法最活、最难掌握,相对程度副词就是其中之一。
而目前通用的教材不把相对程度副词作为主要的基础的语法点进行系统地安排显然是不合适的。
这使得留学生对于相对程度副词的掌握具有了一定的阻碍,不利于他们更好地学习汉语。
3.2.3工具书中相关词条的讲解外国留学生在学习汉语时,借助的最主要的辅助手段是词典和各类工具书。
根据笔者调查,目前河北大学国际交流学院的中、高级班的留学生使用的词典和工具书主要分为两种,即文本词典和电子词典。
《汉蒙辞典》、《汉语印度尼西亚语词典》和电子词典等,里面的解释只是单纯地翻译意思,过于简单,不够详细;电子词典在解释时出的错误较多,时效性、正确性上可信度不高。
所以,工具书中相关词条讲解的不完善,对于留学生较好地学习汉语是有一定障碍的。
3.2.4相关练习资料欠缺目前关于相对程度副词的练习资料相对较少,留学生对于相对程度副词的掌握不够好,与练习资料少,做的相关练习不够,有着很大的关系。
3.2.5社会环境的影响现代社会科技的发展,使得许多报纸、杂志、电视、电影、录像等传媒手段得以普及,很多学生是通过跟中国人交谈、看电影,学会相对程度副词的。
这固然是培养语感的好办法,但也潜伏着使学生产生偏误的诱因。
大量口语的、不规范的语言现象进入留学生的目的语系统进行干扰或误导。
如市面上充斥着很多的盗版书籍、光碟,里面有很多错误,这会给留学生的汉语学习带来负面的影响。
留学生在这样的语用使用环境中一定会受到较大的影响,而这种误导比课堂学习更容易对学生产生影响。
这也是偏误来源之一。
社会环境因素从质和量的方面直接影响到学习者语言的输入、内化和输出的习得过程,影响到课堂教学中教师所采用的教学方法和学生所采用的学习策略,也最终影响到第二语言的学习效果。
4对外汉语相对程度副词教学建议4.1预测教学难点教学双方是互相促进、互相影响的。
学习者的偏误以及学习策略的消极作用,教学上是无法消除的,但可以通过对学生可能产生的偏误进行预测来尽可能避免。
通过对留学生相对程度副词学习中出现偏误概率大的知识点进行归纳,确定难点,再对这个难点进行分析;正确、恰当的使用情况应该是什么,还得考虑上面的分析“怎么样”。
这不仅有利于对外汉语教学水平的提高,对教师本身在科研上也是一个促进。
因此,我们对留学生在相对程度副词学习中出现的偏误,应运用多种方法分析其类型及产生的原因,这有助于揭示外国留学生在相对程度副词方面的学习规律,也有利于对教学双方的偏差进行有针对性的改进。
4.2教材的改进对外汉语教材应遵循《大纲》提出的“分级定位、循环递进”的要求,对相对程度副词进行系统分类,按程度分级定位,由浅入深,由简到繁,在不同程度的教材中循环递进、有系统地重现。
特别是到中、高级阶段,一定要对常用相对程度副词的多种义项和用法进行总结性的概括和说明,使教学内容得以上升或重现。
教学内容的上升体现在对同一语法点做深化处理,如有些相对程度副词的语义与某些语法成分是比较复杂的,中级阶段应在这方面做较为系统的归纳和整理。
教材的语法说明部分应该细化,针对性要强。
外国人学汉语毕竟不同于中国学生的学习,在没有语感或语感不足的前提下,对语言的规则、限制、适用场景等的细化是完全必要的。
教材应该在充分分析学生常见的相对程度副词偏误的基础上,写出有针对性的语义、语法说明。
教材还应该对学生容易忽略的语义显性标志加以强调。
必要的时候,还要涉及语用规则加以说明。
练习的设计也是非常重要的。
在形式上要多样化,功能上要注意可操作性,即密切配合语法说明来编排。
完全超出了学生认知范围的内容,在练习中应尽量避免出现。
教材编写者应该多关注较新的、较为成熟的理论研究成果,并在教材中有所体现。
这对于加强教材的科学性、有效性都十分重要。
4.3客观对待学生出现的偏误教师要有针对性地进行讲解,对学生的偏误不要“有错必纠”。
外国留学生在学习汉语的过程中产生偏误是难免的,教师应该允许学生出现偏误,要鼓励他们大胆实践,特别是要多尝试运用新的语言知识进行交际。
对于学生已经出现的偏误,教师应该分析偏误的类型和产生原因,根据学生的程度,抓住重要的特别是带有普遍性的语法错误进行适当讲解,不必采取全面大讲语法规则的做法。
在外国留学生的汉语程度副词教学中,除了讲解程度副词的意义、特点、用法时还应考虑到它与其他呼应成分的关系,为学生提供一个较为具体的使用环境,减少偏误的产生。
4.4重视同一量级相对程度副词的辨析我们把相对程度副词分为极量级、高量级、中量级和低量级四个级别,对于相对程度副词的对外汉语教学,我们应该重视同一量级相对程度副词的辨析,由于每个量级中不同的相对程度副词意义、用法都比较接近,对于留学生来说很难掌握,很容易在使用过程中出现混淆,所以在教学过程中,对于这一点我们应更加注重。